Читать интересную книгу Вид с моста - Артур Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Родольфо. Ты больше не хочешь об этом разговаривать? Кэтрин. Нет, почему же?

Родольфо. Что у тебя на душе, Кэтрин?

Кэтрин продолжает гладить. Он снова берет ее руку — теперь ту, которая держала утюг; она садится, откинувшись на спинку стула, не глядя ему в глаза.

Кэтрин. Я все хочу тебя кой о чем спросить. Можно? Родольфо. Все ответы ты прочтешь у меня в глазах. Но ты перестала смотреть мне в глаза. У тебя завелись тайны. (Она глядит ему в лицо. Он прижимает ее руку к своей щеке. У нее отчужденный вид.) О чем ты хочешь спросить?

Кэтрин. А что, если бы я захотела жить в Италии?

Родольфо (улыбаясь нелепости вопроса). Ты решила выйти замуж за богатого?

Кэтрин. Нет, я спрашиваю: а что, если нам с тобой поехать туда жить?

Родольфо (у него пропадает улыбка.) Когда?

Кэтрин. Ну… когда мы поженимся.

Родольфо (удивленно). Ты хочешь стать итальянкой?

Кэтрин. Нет, но я бы могла там жить и так. Живут же там американцы.

Родольфо. Поехать туда навсегда?

Кэтрин. Да.

Родольфо. Ты шутишь.

Кэтрин. Ничуть.

Родольфо — Что это ты выдумала?

Кэтрин. Да ведь ты сам всегда рассказывал, как там красиво: и горы, и море, и все вообще.

Родольфо. Ты шутишь.

Кэтрин. Да нисколько же!

Родольфо.

Денег нет, работы нет, ничего нет, Кэтрин.Если я привезу тебя домой,Они скажут, что Родольфо сошел с ума,Позовут священника и врача.

Кэтрин. Знаю, а все-таки мне кажется, что мы были бы там счастливее.

Родольфо. Счастливее? А что бы ты ела? Из всей этой красоты супа не сваришь.

Кэтрин. Ты мог бы стать певцом, скажем, в Риме, или… Родольфо. В Риме! В Риме и без меня полно певцов.

Кэтрин. Ну, тогда я нашла бы работу.

Родольфо. Где?

Кэтрин. Господи, есть же там какая-нибудь работа!

Родольфо.

Ничего! Там нет ничего! Ничего.А теперь давай разберемся.Брать ли тебя из богатой страны,Чтобы ты страдала в бедной стране?Ну что ты выдумала?

Он подыскивает слово.

Я украл бы твою красоту.Два года — и ты голодная старуха.Когда дети брата плачут от голода, им дают воду,Воду, в которой варились кости.Ты не веришь мне, что ли?

Кэтрин (тихо). Мне страшно здесь. Я боюсь Эдди.

Небольшая пауза.

Родольфо.

Мы не будем жить с ними.Рано или поздно мне дадут гражданство.Я смогу работать, где захочу.И найду работу получше.У нас будет свой дом, Кэтрин.Если бы я не боялся ареста,Я бы уже пошел очень далеко.

Кэтрин (пересилив себя). Я хочу спросить у тебя одну вещь… А ты отвечай по совести. Ты бы женился на мне, если бы нам пришлось уехать в Италию? Предположим, что так бы случилось.

Родольфо. Это ты спрашиваешь или спрашивает он?

Кэтрин. Я хотела бы знать, Родольфо. Мне нужно это знать. Родольфо. Поехать туда с пустыми руками?

Кэтрин. Да.

Родольфо. Тогда нет. (Она смотрит на него, широко раскрыв глаза.) Нет.

Кэтрин. Ты бы не захотел?

Родольфо.

Нет. Я не хочу жениться и жить в Италии.Я хочу на тебе женитьсяИ стать полноправным гражданином.Скажи ему это, не то я сам скажу.

Сердито ходит по комнате.

А еще скажи ему — и себе, пожалуйста, тоже,Что я не нищий,А ты не лошадь, не вещь.Не подачка бедному иммигранту.

Кэтрин. Ну, не сходи с ума.

Родольфо.

Я взбешен!Ты думаешь, что меня уже приперли к стенке?Брата — да. А меня еще нет.Ты думаешь, я посажу себе на шею Нелюбимую женщину до конца дней своих,Лишь бы cтaть американцем?Что это так уж прекрасно?Ты думаешь, у нас в Италии нет высоких домов,Электрического света или широких улиц?Или автомобилей?У нас есть все, кроме работы.Я хочу стать американцем из-за работы.Здесь только одно чудо — работа.Почему ты издеваешься надо мной, Кэтрин?

Кэтрин. Я не это хотела сказать.

Родольфо.

Гляжу я на тебя, и сердце разрывается.Почему ты так его боишься?

Кэтрин (чуть не плача). Не знаю!

Родольфо притягивает ее к себе.

Родольфо. А ты? Ты веришь мне, Кэтрин?

Кэтрин.

Дело в том, что я…Что он был добр ко мне, Родольфо.Ты ведь его совсем не знаешь.Он был всегда со мной так ласковИ добр. Вот мучит, пилит,Но оскорбить не хочет. Я-то знаю.Мне было б стыдно огорчить его.Ведь я всегда мечтала, чтобы онРадовался, когда я выйду замуж,Чтоб пел и плясал у меня на свадьбе.Ну, а теперь он зол и груб все время.

Плачет.

Скажи ему, что будешь жить в Италии,Быть может, он тебе поверит.Мне хочется, чтоб он был счастлив. Ты пойми.Он дорог мне… Я так измучилась, Родольфо.

Плачет, он ее обнимает.

Родольфо. Кэтрин… девочка моя…

Кэтрин. Родольфо, я люблю тебя, люблю.

Родольфо.

Ну и скажи ему об этом.Неужто ты не сможешь?

Кэтрин. Я боюсь. Я так боюсь.

Родольфо.

Ш-ш-ш. Сегодня вечером, когда он возвратится,Мы оба сядем с нимИ все ему расскажем — ты и я.

Он видит, что ее страх стал еще сильнее.

Но ты сама должна мне верить, Кэтрин.Я знаю, ты ведь даришь мне так много —Всю родину свою! Подумать только,С тобой — Америку я обнимаю.Но если бы я не любил тебяИ всякий раз на дню не улыбался,Как вспоминал тебя,За тысячу Америк я не смог быПоцеловать тебя.Сегодня вечером я все ему скажу,И страх пройдет твой. Правда?А через два-три месяца скоплюДостаточно, и мы пойдемС тобою в церковь, а оттуда к себе, в наш…

Он умолкает, видя, как она улыбается, как в ее глазах рождается страсть.

Кэтрин!

Кэтрин. Сейчас. Здесь никого нет.

Родольфо. Девочка моя. Господи!

Кэтрин (целуя его лицо). Сейчас!

Она кладет ему голову на плечо, он ей тихо что-то напевает, они поворачиваются, уходят, обнявшись, в глубь сцены и исчезают в дверях спальни.

Пауза. Вдалеке слышны гудки пароходов. На улице появляется Эдди. Он пьян и нетвердо держится на ногах. Поднимается по лестнице. Все еще слышны гудки. Он входит в квартиру, оглядывается, вынимает из кармана бутылку и ставит ее на стол; из другого кармана вынимает вторую бутылку, из внутреннего кармана — третью. Увидев утюг, подходит к нему, дотрагивается до него и, отдернув руку, поворачивается лицом в глубь сцены.

Эдди. Биатрис? (Идет к кухонной двери и заглядывает в нее. Потом к двери в спальню.) Биатрис? (Из спальни выходит Кэтрин; он смотрит на нее пристально, она поправляет платье.)

Кэтрин. Как рано ты пришел домой.

Эдди (испытывая смутную тревогу и стараясь разгадать ее причину). По случаю сочельника кончили работу пораньше. (Она проходит мимо него к гладильной доске. Он указывает на утюг.) Так недолго устроить и пожар.

Кэтрин. Я вышла на минутку.

Из спальни выходит Родольфо. Увидев его, Эдди делает судорожное движение рукой. Родольфо издали кивает ему, глядя на него испытующе. Эдди смотрит на Кэтрин; она гладит, не поднимая головы.

Родольфо. Биатрис пошла купить ботинки детям.

Эдди. Собирай вещи. Живо! Складывай свои манатки и сматывайся. (Кэтрин ставит утюг и идет в спальню; Эдди хватает ее за руку.) А ты куда?

Кэтрин. Оставь меня в покое, Эдди. Я пойду с ним.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вид с моста - Артур Миллер.

Оставить комментарий