Тартарен:
Да, в самом деле… Ужасно, ужасно… К тому же меня кроме неизвестности начинает мучить голод… Увы, здесь не пахнет ни завтраком, ни обедом, ни ужином. Не можем же мы питаться нюхательным табаком, даже самого отличного качества… Такое меню любимца Тараскона совершенно не устраивает.
Гулливер:
Терпение и еще раз терпение…
Лязг отвинчиваемого люка.
Капитан Немо:
Тише… Кто-то отвинчивает верхний люк…
Капитан Фиппс (вежливо):
Простите, а удобно ли вам в трюме? Вы не ушиблись, капитаны?
Капитан корвета «Коршун»:
Кто вы такой?
Капитан Немо:
По какому праву вы нас захватили ?
Дик Сенд:
Куда мы плывем?
Капитан Фиппс (предупредительно):
А нет ли еще каких-нибудь вопросов?
Тартарен (взрываясь):
Милостивый государь, вы просто издеваетесь над нами! Если бы вы были со мной один на один, как львы пустыни, я бы вам показал, как бьют на лету фуражки! Еще один вопрос, и он будет последним в вашей жизни!..
Капитан Фиппс:
А не будете ли вы жалеть о вашей запальчивости ?
Гулливер:
Вы долго собираетесь держать нас в трюме, неведомый сударь?
Капитан Фиппс:
А вам известно, куда вы торопитесь?
Стук спускаемого трапа.
Дик Сенд (шепотом):
Он спускает металлический трап…
Капитан Фиппс:
А приходилось ли вам когда-нибудь пользоваться таким удобным трапом?
Капитан корвета «Коршун»:
Приходилось… хотя бы на корвете «Коршун»… Но за все годы моих странствий я впервые вижу человека, который задает столько вопросов!
Капитан Фиппс:
Вас это удивляет?.. А что, если сегодня вас ожидают одни вопросы?
Гулливер:
Мы не будем на них отвечать .
Капитан Фиппс:
А вы не задумывались над неприятностями, ожидающими людей, которые не желают или не могут отвечать?
Тартарен:
Вы нам угрожаете?..
Капитан Фиппс:
Надеюсь, вы не испугались?.. Но почему же вы не поднимаетесь по трапу?.
Тартарен (шепотом):
Если этот человек-вопрос задаст еще хоть один… вопросик,.. я… я… за себя не ручаюсь…
Капитан Фиппс:
А что вы имеете в виду ?
Тартарен:
Держите меня… или я сейчас первый полезу наверх! Как на вершину Монблана!..
Дик Сенд:
Нет, я подымусь первым!
Капитан корвета «Коршун»:
Капитаны! Поднимайтесь вслед за Диком…
Свист ветра, скрип снастей.
Капитан Немо:
Ну и погода… Держитесь за штормовые леера…
Матрос (издали):
На нас идет огромный смерч!..
Капитан Фиппс:
А не выстрелить ли нам по смерчу из кормовой пушки? Какие будут мнения у команды?
Матрос (издали):
Есть а не выстрелить ли нам из кормовой пушки! Прямой наводкой! Огонь!
Пушечный выстрел.
Дик Сенд:
Смотрите, смерч разлетелся вдребезги!..
Капитан Немо (шепотом):
Никогда не видел такой странной шхуны…
Гулливер (шепотом):
И этот необыкновенный моряк!..
Дик Сенд (шепотом):
Обратите внимание на его костюм… Двойной толстый плащ с капюшоном, на ногах боты, в руке большой зонт!.. А на фуражке вместо якоря – золотой вопросительный знак!..
Капитан Фиппс:
А не затруднит ли вас пройти в кают-компанию?
Гулливер:
Ну, если вы так просите…
Дик Сенд:
У меня, кажется, галлюцинация… В кают-компании стоят парты… на стене классная доска!..
Капитан Фиппс:
А не лучше ли вам сесть за эти парты ?
Гулливер:
Но мы давно вышли из школьного возраста… Я лично уже более двухсот лет не сидел за партой.
Капитан Фиппс:
А может быть, мне…
Тартарен (перебивает):
Послушайте, любезный, вы только и делаете, что задаете вопросы! Что это значит, спрашиваю я?!
Музыка песенки Фиппса «Человек-вопрос».
Капитан Фиппс (поет):
Ваш покорнейший слуга
Полюбил вопросы с детства:
Мне привычка дорога,
Это – все мое наследство!
Кто? Куда? Зачем?! Кому?!
Без вопросов век тоскую…
Сам не зная почему,
Но всегда их задаю я!
К вам – вопрос,
Еще вопрос,
На вопросы – сильный спрос…
Но зачем я с ними рос
И кому успех принес,
Вот, действительно, вопрос!
Кто – матрос, а кто – поэт,
К то – певец, а кто – рубака…
Для меня ж дороже нет
Вопросительного знака!
А старуха-смерть придет,
Я ее спокойно встречу -
И вопросом в свой черед
на ее вопрос отвечу!..
К вам – вопрос,
Еще вопрос,
На воnросы- сильный спрос…
Но зачем я с ними рос,
И кому успех принес,
Вот, действительно, вопрос?!
Музыка песенки Фиппса замирает вдали.
Дик Сенд:
Этот удивительный человек-вопрос выбежал на палубу… каким проворством…
Капитан корвета «Коршун»:
Видимо, он пошел за капитаном.
Гулливер:
Дорогие коллеги! Все наши юные слушатели не считают для себя зазорным сидеть за партами… Почему же мы не можем сделать то же самое, тем более, что это напомнит нам милые школьные годы…
Тартарен:
Если принять во внимание, что здесь нет кресел, стульев, диванов, кушеток, гамаков, скамеек, не говоря уж о табуретках, пуфиках, шезлонгах и подвесных матросских койках… Одни школьные парты!.. Ну что же, гроза Тараскона прыгает первым на свое излюбленное место… в последнем ряду.
Стук крышки школьной парты.
Капитан Немо:
Последуем примеру Тартарена!
Стучат крышки парт.
Дик Сенд:
Где же капитан шхуны?
Гулливер:
Интересно, кто он такой?
Звучит походный марш
Робинзон Крузо (тихо):
Наконец-то… вот он, неведомый капитан этой таинственной шхуны… Смотрите!.. У него вместо головы – глобус!..
Тартарен:
Капитан-глобус?. Час от часу не легче!..
Дик Сенд:
Вы заметили в глобусе прорези для глаз?. Одна в Атлантическом океане, а другая в Тихом.
Капитан-глобус:
Приветствую вас, знаменитые капитаны!.. Я понимаю ваше нетерпение… Сейчас вы все узнаете… Впрочем, не все, а лишь то, что вам пора узнать…
Капитан корвета «Коршун»:
Может быть, вы назовете нам ваше имя?
Капитан-глобус:
С большим удовольствием. Имею честь представиться. Я – глобус!.. Капитан-глобус!
Дик Сенд:
Что вы от нас хотите ?
Капитан-глобус:
Я решил подвергнуть вас серьезному испытанию… проверить ваши знания перед лицом всех юных слушателей… Те, кто выдержит испытания, будут признаны мною настоящими знаменитыми капитанами, и их ждет небывалый сюрприз, разумеется, морской и капитанский!..
Тартарен:
Позвольте, а что угрожает тем, кто… в некотором роде… может быть, случайно… так сказать, провалится?. Я не имею виду лично себя. Спрашиваю в интересах общества.