Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не о чем беспокоиться. Реабилитационная машина запущена.
— Сэм Кокрэйн устроил изза этого шума больше, чем я ожидал, — сказал Эли, с
достаточной долей усталости в голосе. — Он на стороне полиции.
Один из крупнейших спонсоров кампании мэра, чикагский барон, владеющий чуть ли
не всей недвижимостью, медиамагнат, и подражающий Трампу — миллиардер Сэм
Кокрэйн, владеющий Трикаго Трибьюн. Его газета с резкой передовой статьей о том
видео облетела город, и с тех пор мэру поступали постоянные звонки с призывами
разобраться с виновными. Кокрэйн также ясно выразил свои н
амерения, что не о
кажет н
и
своей поддержки, ни финансовой помощи Э
ли н
а с
ледующих в
ыборах, если т
от н
е з
амнет
все, что касается этого скандала.
— Не важно, чем это закончится, он выйдет победителем, — сказала Кинси, заведомо
зная, как действуют акулы вроде Кокрэйна. — Сообщения о плохом поведении
государственных служащих позволяют ему читать наставления, пока сам он продает
больше газет и усиливает свое давление на тебя.
— У тебя не заняло много времени, чтобы разобраться в текущей ситуации, — криво
усмехнулся Эли. — Однако, здесь не все так просто. У Кокрэйна своя история с Дэмпси.
Перед тем, как поссориться, они с Шоном Дэмпси были совладельцами одного бара.
Теперь его дочь, Дарси, снюхалась с Бэком Риверой.
Сводный брат Дэмпси, с которым Кинси еще не встречалась. Все интереснее и
интереснее.
— Дай угадаю? Он и пожарный Ривера на ножах.
— Именно. Дарси милый ребенок, хотя, и
у Риверы отличный хук слева. Потрясающий
боксер. Я поставил на него и выиграл кучу денег во время последней Битвы Значков.
Чудесно, еще один Дэмпси со склонностью к насилию.
— Итак, Алмэйда и МакГиннис, — подсказал мэр. — Что скажешь?
— О
чевидно д
рака з
авязалась и
зза А
лександры Д
эмпси. О
на п
роходит шестимесячный
испытательный срок на должности пожарного в ПО №6. В ее отчете сказано, что
МакГиннис напился и стал приставать к посетительницам, включая и ее, но у меня такое
чувство, что там есть чтото еще, — тот многозначительный взгляд, которым Люк
обменялся со своими братьями, говорит о том, что это "чтото еще" глубоко похоронено
под айсбергом молчания.
Мистер мэр... Эли ... вздохнул.
— Шерше ля фам. Там где есть проблема, ищите чертову женщину, — его взгляд
скользнул в бар к Александре и вернулся назад, погруженный в раздумья. — И спаси
Господи нас от женщин, которые думают, что могут выполнять ту же работу, что и
мужчины. И худшие из них — это женщины пожарные.
Каждый волосок на шее Кинси поднялся от возмущения.
— Как предусмотрительно с твоей стороны, Эли, уверена, что твои многочисленные
избирательницы с удовольствием послушали бы это.
— Успокойся. Все, что касается равноправия п
олов, —
это х
орошо и
п
равильно, Кинси,
но просто есть некоторые профессии, для которых женщина не подходит.
Ее пульс ускорился и ей пришлось п
риложить у
силия, чтобы оставаться с
покойной. Н
е
единожды Кинси сталкивалась с тем, что изза наличия вагины ее сбрасывали со счетов, но всегда находился какойто болван, который верит в то, что “стеклянный потолок”
[8]
нужно еще больше снизить вместо того, чтобы разбить.
— Напомни мне еще раз, как ты был избран?
Он ухмыльнулся, и ямочка исполнила квикстеп на его поросшей щетиной щеке. Вот
как. Кинси иногда не могла понять, действительно ли он наполовину верил в тот бред, который нёс, или же просто и
спытывал пределы п
реданности подчиненных. Пожалуй, э
то
было уникальной особенностью всех чикагских мужчин. Люк Алмэйда, безусловно, получал удовольствие, нажимая на ее кнопки. Держу пари, он был хорош в нажимании
всех кнопок.
— Я обещал жестко реагировать на беспорядки, сократить расходы и не заниматься
ерундой, — сказал Эли, как б
удто е
е в
опрос не б
ыл р
иторическим. К
ак и в
се политики, он
любил перечислять свои достоинства. — С тех пор, как меня избрали, У
айт С
окс
[9] с
нова
утвердились в Мировой серии по бейсболу
[10] и Черные Ястребы
[11] дважды за три года
выиграли Кубок.
— А как же тот год, когда они проиграли?
— Меня не было в городе во в
ремя п
лейоффа
[12]
. И н
есмотря на т
о, ч
то я
хорош, д
аже
мне не под силу с
нять проклятие с Б
илли Г
оута, чтобы помочь выиграть Ч
емпионат, — на
его губах появилась самонадеянная улыбка. — Я рад сказать, ч
то ж
енщины — мои самые
сильные сторонники. Им нравится то, что они видят.
К черту формальности.
— Боже, ну ты и задница ... О, привет!
Гейдж Симпсон материализовался у их столика как ухмыляющийся золотой бог.
— Мисс Тейлор, странно видеть вас здесь. Конечно, с такими связям вы можете
получить лучшие столики. С моими же дальше бара не пройдешь.
— Познакомьтесь с моими связями, — произнесла Кинси, указывая на Эли, который
протянул руку, желая привлечь еще одного избирателя, даже если он был одним из тех
раздражающих Дэмпси. — Мэр Купер, Гейдж Симпсон, один из наших н
епревзойденных
пожарных из ПО №6.
Гейдж пожал предложенную руку.
— Мистер мэр. Приятно познакомиться, — Кинси заметила, что последнее слово
Гейдж произнес с придыханием. Очевидно воспользовался случаем пофлиртовать.
Он повернулся к женщине, стоявшей позади него.
— Это моя сестра, Алекс Дэмпси. Алекс, это Кинси Т
ейлор и, к
онечно, т
ы у
знала м
эра
благодаря его бесчисленным выступленям по телевизору.
Улыбка Алекс была мимолетной и в тоже время приветливой, но выглядела она более
сдержанной, чем ее братец. Свое превосходно сложенное, аппетитное тело пловчихи она
одела в красные ковбойские сапоги, потертые джинсы и футболку с надписью
"Гэндальф
[13]
Ненавидит Янкис". Она сразу понравилась Кинси.
— Ну, как вам закуски? — Спросил Гейдж, беззастенчиво разглядывая мясное
разнообразие. — Я умираю, так хочется попробовать ресторанные блюда, но мы
ограничены меню бара.
— Мы не дошли до них. Мэр знаком с шефповаром, — Кинси пожала плечами, типа
"ну, конечно", и указала на тарелку с протеинами. — Колбаски?
— Никогда не могу отказать колбаскам, — сказал Гейдж, заговорщицки подмигнув.
Алекс улыбнулась шутке брата, но выражение лица Эли было холодным ... со взглядом, сверлившим красотку.
— Итак, мисс Дэмпси, или я должен сказать Елена Троянская? — выпалил он.
Улыбка Алекс дрогнула.
— Простите?
— Елена Троянская была красавицей, изза которой в войне участвовали тысяча
кораблей
[14]
, и она запомнилась тем, что стала причиной войны, з
атянувшейся н
а д
есятки
лет. После того, что произошло на прошлой неделе, может мне стоит обращаться к вам, как "красавица, изза которой в войне участвовали тысяча кулаков"? И
зза вас п
роизошла
неофициальная Битва Значков в баре вашего брата, не так ли?
Кинси сжала кулаки под столом оттого, что руки ч
есались стукнуть с
воего начальника,
но это скомпрометировало бы его на публике. Она отыграется на нем позже.
— Я могу сама за себя постоять, — сказала Алекс, дерзко удерживая взгляд Эли
своими поразительными зелеными глазами, — Но моих братьев воспитывали не
проявлять неуважения к женщинам. Или не допускать такого от других.
— Как я всетаки и думал, женщина, с воспитанием
подобным вашему
, должна быть
более привычна к грубому обращению в исключительно мужском обществе, и не
нуждаться в том, чтобы за н
ее заступались б
ратья, — признал Э
ли с
и
нтересом. — Иногда
я удивляюсь, как это закономерно.
Алекс ощетинилась, так же как и Кинси. Даже Гейдж, который с момента знакомства
был сама любезность, выглядел раздраженным.
Умы и души, мистер мэр. Умы и души.
— Что закономерно? — Спросила Алекс, и хотя Кинси познакомилась с ней только
этим вечером, она могла бы сказать, что голос девушки от злости поднялся на октаву
выше, чем обычно. Кинси подозревала, что он может подняться еще выше, когда босс
закончит.
— Женщины пожарные.
Ну вот, приехали.
— Я знаю, что мы снизили требования, предъявляемые к физическим данным, чтобы
привлечь больше женщин в эту профессию, — продолжал Эли, — но не уверен, что это
- Unknown - Лачуня - Прочее
- i 964b1f98fa469a3f - Unknown - Прочее
- Unknown - Vladimir - Прочее
- Новый завет - Unknown - Прочее
- o 5a2f8a7fd46b69eb - Unknown - Прочее