Читать интересную книгу Ночная жизнь - Рэй Гартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 68
бы понять, как такой человек может воспринимать это всерьёз, желая узнать правду. В отличие от Кеофа, она не думала, что у Бёрджесса съехала крыша, но соглашалась с ним в том, что тот, вероятно, будет очень разочарован их результатами.

По ту сторону двери послышались шаги. Её открыл высокий, слегка сутулый, но подтянутый мужчина лет шестидесяти с густыми седыми волосами. Под густыми бровями на нём красовались маленькие круглые очки. Его вытянутое одутловатое лицо напомнило Карен морду старого бассет-хаунда.

- Здравствуйте, - сказал он.

- Вы Уолтер Бенедек? - спросила Карен.

- А зачем такой привлекательной молодой женщине, как вы, это знать?

То, как он это произнёс, будто специально ждал, когда она приедет, чтобы выдать эту фразу, заставило её улыбнуться.

- Меня зовут Карен Моффетт. Я частный детектив. Пришла задать вам несколько вопросов.

- Всё-таки нашли меня, а?

- Боюсь, я упорная. Я расследую инцидент на Таймс-сквер зимой 1987 года, - сказала она. - Взрыв в заведении под названием "Шоу Девочек". Помните?

Его пухлое лицо немного опустилось, а сам он распрямился. Но ничего не ответил.

- Вы и есть Уолтер Бенедек, не так ли? - произнесла Карен.

- Кто хочет это знать?

- Я.

- А кто нанял вас?

- Извините, но это конфиденциальная информация.

Он посмотрел поверх неё на дорогу впереди.

- Вы одна?

- Да.

- Уверены, что за вами не следили?

- Нет, не следили. Почему вы думаете, что за мной могли следить?

Он проигнорировал вопрос.

- Вы репортёр?

- Нет, я частный детектив.

- Можете доказать это?

Она вынула бумажник из сумочки и открыла, чтобы показать свою лицензию.

- "Моффетт и Бранд Секьюрити". Калифорния, а?

- Лос-Анджелес.

- Вы работаете на репортёра? Вы хотите получить информацию, чтобы потом её опубликовать?

- Абсолютно нет. Мой клиент не журналист, и это не для публикации. - Карен надеялась, что это правда - Бёрджесс ничего не говорил насчёт возможности написать на эту тему. - Всё, что вы мне скажете, станет известно только моему клиенту и останется полностью конфиденциальным.

Он кивнул.

- Что вы хотите узнать?

- У меня целый ряд вопросов. Можно войти в дом?

Бенедек задумался, глядя поверх неё на дорогу. Наконец, вздохнул и посторонился, чтобы она смогла войти. Его гостиная находилась по левую сторону, и он привёл Карен туда.

Войдя в гостиную, она снова почувствовала вонь чеснока. На этот раз это был не просто запах, а сильный запах.

- Присаживайтесь, - сказал Уолтер. - Принести вам чего-нибудь выпить?

- Я была бы признательна за стакан ледяной воды. - Она села на диван.

- Конечно, без проблем.

Пока Бенедек отсутствовала, Карен огляделась. Везде лежали книги и журналы. Диван и кресло были обращены к плазменному телевизору с плоским экраном, укреплённом на стене над блоком электроники - DVD-плеером, видеомагнитофоном и стереосистемой. Над камином висела картина, изображающая красивую женщину с длинными серебристыми волосами.

Вёрткий маленький чёрно-коричневый чихуахуа ворвался в комнату и направился прямиком к Карен. Собака запрыгнула на колени, положила передние лапы ей на грудь и лизнула лицо. Засмеявшись, Карен запрокинула голову и на мгновение держала возбуждённого пса на расстоянии вытянутой руки, прежде чем снова поставить его на пол.

Бенедек вернулся со стаканом ледяной воды, который он протянул Карен. Он подошёл к креслу и сел.

- Это Бруно, - произнёс он. Уолтер щёлкнул пальцами и приказал, - Бруно, не сейчас. Не сейчас. - Бруно подошёл к креслу и свернулся калачиком у ног Бенедека. - А теперь там и оставайся.

- Бруно выглядит очень счастливой собакой, - сказала Карен.

- Разбалованный дармоед, - ответил Уолтер с улыбкой. - Как вы меня нашли?

- Несколько лет назад мой клиент нанял частного детектива из Нью-Йорка, чтобы тот выследил вас. Это оказалось нелегко, но он сделал это. Установил, что вы находитесь здесь, в Ханиой. Я узнала, где вы живёте, спрашивая людей в городе.

- Я изо всех сил старался не оставить следов, но в наши дни - это невозможно. - Уолтер наклонился и почесал затылок Бруно. - Какое-то время я подумывал даже сменить имя.

- Почему?

- Потому что я не хотел, чтобы они меня нашли.

- Кто?

Бенедек на мгновение нахмурился, задумавшись.

- Как много вы знаете? - спросил он.

- Достаточно, чтобы знать, что вы, вероятно, имеете в виду вампиров. Я читала вашу статью, вышедшую под именем Вудро Хилл. Как и все статьи, написанные об этом за последние семнадцать лет.

- Да, "Расследователю" понравилась эта история, не так ли? Они возвращаются к ней снова и снова. Я думаю, у них есть кто-то, кто пишет подобное дерьмо, потому что это всё отстой.

- Я хочу, чтобы вы рассказали мне правду, мистер Бенедек, - заявила Карен.

- Какой интерес вашего клиента в моей истории? - спросил Уолтер.

- Я не вправе...

- Что ж, если вы хотите, чтобы я поговорил с вами, вам придётся немного нарушить правила. Вы не должны говорить мне, кто ваш клиент. Просто объясните, какой интерес этого человека в моей истории.

Она на мгновение задумалась. Ей было не комфортно, но казалось, что для Бенедека данное условие являлось безоговорочным.

- В противном случае я не буду с вами разговаривать, - добавил Бенедек.

Карен слегка запрокинула голову и сказала:

- Моим клиентом движет простое любопытство. Мой клиент хочет знать, существуют ли вампиры на самом деле.

Бенедек поджал губы, приподняв брови.

- И всё?

- И всё. Мой клиент следил за данной историей с тех пор, как это случилось.

- Тогда он ничего не знает, потому что большая часть того, что было написано после моей статьи, было полной ерундой.

- Что ж, в этом и состоит его интерес к вашей истории, - произнесла Карен.

- И вы взялись за эту работу?

- Да, я и мой партнер.

- А где ваш партнер?

- Он в Лос-Анджелесе изучает мифологию о вампирах.

На маленьком столике рядом с креслом стояла банка содовой, и Бенедек сделал пару глотков из неё, а затем, стоя, раздавил её в руке.

- Вы можете забыть про мифологию, по большей части она неверна.

Он бросил банку в коричневый бумажный пакет, наполовину заполненный другими раздавленными банками из-под газировки. Затем зашёл на кухню и вернулся с чашкой чая, которую взял с собой в кресло.

- Надеюсь, ваш клиент платит вам

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночная жизнь - Рэй Гартон.
Книги, аналогичгные Ночная жизнь - Рэй Гартон

Оставить комментарий