Приключения Алисы в Стране Чудес - Кэрролл Льюис

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Приключения Алисы в Стране Чудес - Кэрролл Льюис. Жанр: Прочее. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Приключения Алисы в Стране Чудес - Кэрролл Льюис:
«Приключения Алисы в Стране Чудес» – это сказка, которую написал Чарльз Лютвидж Доджсон, известный всем как Льюис Кэрролл (псевдоним). История про девочку Алису, которая следует за белым кроликом и попадает в мир, населенный не очень дружелюбными загадочными существами, и по сей день вызывает неподдельный интерес у читателей и исследователей творчества Кэрролла.Наша книга выходит с полным переводом и комментариями Н. М. Демуровой – именно ее перевод сказки «Приключения Алисы в Стране Чудес» считается каноническим.Рисунки художника Дениса Гордеева.Для среднего школьного возраста.
Читать интересную книгу Приключения Алисы в Стране Чудес - Кэрролл Льюис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

Льюис Кэрролл

Приключения Алисы в Стране Чудес

© Демурова Н. М., перевод, 2022

© Маршак С. Я., перевод, насл., 2022

© Седакова О. А., перевод, 2022

© Гордеев Д. Д., ил., 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *Июльский полдень золотой1 [1]Сияет так светло,В неловких маленьких рукахУпрямится весло,И нас теченьем далекоОт дома унесло.Безжалостные! В жаркий день,В такой сонливый час,Когда бы только подремать,Не размыкая глаз,Вы требуете, чтобы яПридумывал рассказ.И Первая велит начатьЕго без промедленья,Вторая просит: «ПоглупейПусть будут приключенья».А Третья прерывает насСто раз в одно мгновенье.Но вот настала тишина,И, будто бы во сне,Неслышно девочка идетПо сказочной странеИ видит множество чудесВ подземной глубине.Но ключ фантазии иссяк —Не бьет его струя.– Конец я после расскажу,Даю вам слово я!– Настало после! – мне кричитКомпания моя.И тянется неспешно нитьМоей волшебной сказки,К закату дело, наконец,Доходит до развязки.Идем домой. Вечерний лучСмягчил дневные краски.Алиса, сказку детских днейХрани до сединыВ том тайнике, где ты хранишьМладенческие сны,Как странник бережет цветокДалекой стороны2.

Глава I

Вниз по кроличьей норе

Алисе наскучило3 сидеть с сестрой без дела на берегу реки; разок-другой она заглянула в книжку, которую читала сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «Что толку в книжке, – подумала Алиса, – если в ней нет ни картинок, ни разговоров?»

Она сидела и размышляла, не встать ли ей и не нарвать ли цветов для венка; мысли ее текли медленно и несвязно – от жары ее клонило в сон. Конечно, сплести венок было бы очень приятно, но стоит ли ради этого вставать?

Вдруг мимо пробежал белый кролик с красными глазами.

Конечно, ничего удивительного в этом не было. Правда, Кролик на бегу говорил:

– Ах, боже мой, боже мой! Я опаздываю.

Но и это не показалось Алисе особенно странным. (Вспоминая об этом позже, она подумала, что ей следовало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей вполне естественным.) Но когда Кролик вдруг вынул часы из жилетного кармана и, взглянув на них, помчался дальше, Алиса вскочила на ноги – тут ее осенило: ведь никогда раньше она не видела кролика с часами, да еще с жилетным карманом в придачу! Сгорая от любопытства, она побежала за ним по полю и только-только успела заметить, что он юркнул в нору под зеленой изгородью.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В тот же миг Алиса юркнула за ним следом, не думая о том, как она будет выбираться обратно.

Нора сначала шла прямо, ровная, как туннель, а потом вдруг круто обрывалась вниз; не успела Алиса и глазом моргнуть, как начала падать, словно в глубокий колодец4.

То ли колодец был очень глубок, то ли падала она очень медленно, только времени у нее было достаточно, чтобы оглядеться и поразмыслить, что же будет дальше. Сначала она попыталась разглядеть, что внизу, но там было темно, и она ничего не увидела; тогда она принялась смотреть по сторонам и заметила, что стены колодца были уставлены шкафами и книжными полками; кое-где висели на гвоздиках картины и карты. Пролетая мимо одной из полок, она прихватила с нее банку с вареньем; на банке было написано «АПЕЛЬСИНОВОЕ», но – увы! – она оказалась пустой. Алиса побоялась бросить банку вниз – как бы не убить кого-нибудь! – и умудрилась на лету засунуть ее в какой-то шкаф5.

«Вот это упала так упала! – думала Алиса. – Мне теперь и с лестницы упасть пара пустяков! А наши решат, что я ужасно смелая. Да свались я хоть с крыши, я бы и то не пикнула!»

Вполне возможно, что так оно и было бы.

А она все падала и падала. Неужели этому не будет конца?

– Интересно, сколько миль я уже пролетела? – сказала Алиса вслух. – Я, верно, приближаюсь к центру земли. Дайте-ка вспомнить… Это, кажется, около четырех тысяч миль вниз…

Видишь ли, Алиса выучила кое-что в этом роде на уроках в классной, и, хоть сейчас было не совсем время показывать свои знания – никто ведь ее не слушал, – она никак не могла удержаться.

– Да так, верно, оно и есть, – продолжала Алиса. – Но интересно, на какой же я тогда широте и долготе?

Сказать по правде, она и понятия не имела о том, что такое широта и долгота, но ей очень нравились эти слова – они звучали так важно и внушительно!

Помолчав, она начала снова:

– А не пролечу ли я всю землю насквозь? Вот будет смешно! Вылезаю – а люди ходят вниз головой! Как их там зовут?.. Антипатии, кажется…6

В глубине души она порадовалась, что в этот миг ее никто не слышит, потому что это слово звучало как-то не так.

– Придется мне у них спросить, как называется их страна. «Простите, сударыня, это Австралия или Новая Зеландия?»

И она попробовала сделать реверанс. Можешь себе представить реверанс в воздухе во время падения? Как, по-твоему, тебе бы удалось его сделать?

– А она, конечно, подумает, что я страшная невежда! Нет, не буду никого спрашивать! Может, увижу где-нибудь надпись!

А она все падала и падала. Делать было нечего, и, помолчав, Алиса снова заговорила:

– Дина будет без меня сегодня весь вечер скучать.

Диной звали их кошку7.

– Надеюсь, ей не забудут в полдник налить молочка… Ах, Дина, милая, как жаль, что тебя нет со мной! Правда, мышек в воздухе нет, но зато мошек хоть отбавляй! Интересно, едят ли кошки мошек?8

Тут Алиса почувствовала, что глаза у нее слипаются.

Она сонно бормотала:

– Едят ли кошки мошек? Едят ли кошки мошек?

Иногда у нее получалось:

– Едят ли мошки кошек?

Алиса не знала ответа ни на первый, ни на второй вопрос, и потому ей было все равно, как сказать. Она чувствовала, что засыпает; ей уже снилось, что она идет об руку с Диной и озабоченно спрашивает ее: «Признайся, Дина, ты когда-нибудь ела мошек?»

Тут раздался страшный треск – Алиса упала на кучу валежника и сухих листьев.

Она ничуть не ушиблась и тут же вскочила на ноги. Взглянула наверх – там было темно. Перед ней тянулся другой коридор, а в конце его мелькнул Белый Кролик. Нельзя было терять ни минуты – Алиса помчалась за ним следом и как раз успела услышать, что, исчезая за поворотом, Кролик произнес:

1 2 3
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Приключения Алисы в Стране Чудес - Кэрролл Льюис.
Книги, аналогичгные Приключения Алисы в Стране Чудес - Кэрролл Льюис

Оставить комментарий