Линда Уинстед Джонс
Жена Мэдигана
Серия: знакомства Синклеров -1
Jones, Linda Winstead
MADIGAN'S WIFE
The Sinclair Connection — 01
2001
Аннотация
Целых шесть лет Грейс Мэдиган пыталась забыть своего бывшего мужа и начать новую жизнь. Но так и не сумев впустить в свою жизнь другого мужчину, она решила вернуться в родной городок, чтобы еще раз напомнить себе, почему когда-то ушла от Рэя и, наконец, оставить свои чувства к нему в прошлом.
Некоторое время ей кажется, что все идет по плану. Они часто вместе обедают и ведут себя, как старые друзья. А узнав, что после недолгого перерыва, Рэй снова собирается вернуться к опасной работе, Грейс понимает, что была права. Она не сможет жить рядом с ним и каждый день сомневаться, вернется ли он сегодня домой, или ей сообщат о его смерти.
Но неожиданно Грейс становится свидетельницей убийства. Теперь убийца охотится уже за ней самой, и только Рэй верит, что она говорит правду, и только он может ее защитить…
Глава 1
На неподготовленную женщину усмешка Рэя Мэдигана могла произвести сногсшибательный эффект. Похрустывая картофельными чипсами, Грейс наблюдала, как он улыбнулся официантке и заказал еще кофе и кусок холодного лимонного пирога. Проклятье, ему следовало выглядеть старше и не таким привлекательным, как она помнила. Иначе как еще она сможет раз и навсегда вырвать его из своего сердца?
Ни единый седой волосок не портил медовую массу мягких светло-каштановых волос. Она знала многих мужчин в возрасте почти тридцати четырех с обильной белой проседью на висках или с наметившимися залысинами. Но не у Рэя. На его голове вились лишь слишком длинные пряди русого и золотисто-коричневого оттенков.
За прошедшие шесть лет он не прибавил ни единого килограмма, скорее даже парочку потерял. Высокий и худощавый с широкими плечами, просто созданными для того, чтобы женщина, отдыхая, опускала на них голову, он выглядел именно так, как она помнила: слишком красивым и дьявольски соблазнительным, черт бы его побрал!
В прошлом Рэй всегда носил одно и то же: футболку с накинутой поверх нее пестрой или клетчатой, застегнутой на все пуговицы рубашкой, синие джинсы и затасканные кожаные рабочие ботинки. Свободная рубашка должна была скрыть оружие, которое он подтыкал за ремень ближе к позвоночнику.
С тех пор ничего не изменилось. Рей, когда ему было нужно, безупречно играл роль хорошего парня. Случайным наблюдателям он казался таким же, как сотни других парней-южан, не интересующихся ничем, кроме как возможностью хорошо провести время, своим верным грузовиком и шестибанковой упаковкой пива. Они не замечали искры острого ума в его глазах, не обращали внимания на то, как он за всеми наблюдает и прислушивается к каждому слову. А вот Грейс это видела. Постоянно.
Его глаза всегда были ее погибелью.
Когда официантка отошла, Рэй снова посмотрел на Грейс. Она изо всех сил старалась казаться спокойной и непринужденной. Равнодушной. Незаинтересованной на грани холодности.
— Итак, — произнес он, размешивая в кофе один пакетик сахара. — Как теперь с тобой обращается доктор Дулитл [1]?
— Доктор Дерборн, — беззлобно поправила она. — И должна признать, — добавила Грейс с неподдельным восхищением, — ты был прав. Я пошла к нему в кабинет на следующее утро после нашего с тобой последнего обеда и заявила, что ожидаю к себе профессионального отношения. Сказала, что, если он не прекратит делать непристойные предложения всякий раз, когда мы оказываемся наедине, мне придется начать поиски другой работы. С тех пор он угомонился.
— Не захотел терять своего менеджера, — уточнил Рэй, его улыбка увяла. — Люди определенно не выстраиваются в очередь, мечтая получить работу у вкрадчивых дантистов.
— Доктор Дерборн не вкрадчивый, — без энтузиазма возразила она. — Он просто… не уверен в себе.
— Он слизняк, — буркнул Рэй, когда официантка поставила перед ним холодный лимонный пирог. — Несколько месяцев назад Триш ходила к нему с зубной болью, так он подкатывал к ней, а сам тем временем ковырялся у нее во рту. Ублюдок звонил ей каждый день в течение двух недель.
— Триш. Это та, которая была твоей второй женой, верно? — спросила Грейс, будто и так прекрасно не знала, кто такая Триш. Жена номер два, белокурая, компанейская девчонка. Они с Рэем познакомились в баре, хорошенько надрались и решили, что отлично подходят друг другу. Брак продлился три месяца. Ну, то есть, официально брак продлился три месяца. Поговаривали, что они не прожили вместе и двух недель.
Рэй кивнул.
— Я позвонил Пэтти, и она записала Триш к своему дантисту. — Он бросил на нее осуждающий взгляд. — Поверить не могу, что ты работаешь на это ничтожество.
Пэтти была женой номер три, медсестра, которой не раз приходилось ухаживать за Рэем в пункте оказания первой помощи. Будучи женщиной более уравновешенной, чем взбалмошная Триш, она умудрилась растянуть свой брак с Рэем почти на восемь месяцев. Они разошлись по-дружески, по крайней мере, так она слышала.
Грейс считала чертовски странным, что эти трое: Рэй, Триш и Пэтти — оставались друзьями. Конечно, в некотором роде странным было и то, что и они с Рэем сидели сейчас здесь вместе.
Возможно, для большинства людей это было ненормально, но не для Рэя. Она редко видела его сердитым, он все воспринимал с легкостью. К сожалению, она подозревала, что его просто ничто и никто не интересует настолько, чтобы по-настоящему рассердить. Люди входили в его жизнь и уходили, а он продолжал жить так, будто ничего не менялось.
Она попыталась увести беседу от своего босса и бывших жен Рэя. Его, казалось, никогда не удовлетворяли доводы, что она работает на доктора Дерборна из-за хорошей зарплаты и выгодной страховки, а у нее разговоры о Триш и Пэтти вызывали зубную боль.
— Как тебе удается столько есть и не поправляться? — спросила она, обвиняюще указывая на огромный кусок заказанного им пирога.
— Я унаследовал метаболизм моего отца, — усмехнувшись, ответил он.
— Однажды этот твой метаболизм замедлится, — проворчала она, задумавшись, а была ли права. В последний раз она видела отца Рэя почти девять лет назад, когда тому стукнуло пятьдесят девять. Он тогда выглядел подтянутым, как скрипка, и поглощал пищу, которой хватило бы для троих мальчишек-подростков. Рэй с отцом не были близки и редко навещали друг друга. И в то же время, в те несколько раз, когда она видела их вместе, между ними не чувствовалось никакой враждебности. Они вели себя подобно старым знакомым, которые время от времени встречаются, потому что чувствуют себя обязанными, а не из-за того, что хотят увидеться. — Тебе следует как-нибудь побегать со мной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});