Недоразумение - Илона Эндрюс

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Недоразумение - Илона Эндрюс. Жанр: Любовно-фантастические романы. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Недоразумение - Илона Эндрюс:
Удаленная сцена из книги «Сапфировое пламя», которая стала небольшим отдельным рассказом.
Читать интересную книгу Недоразумение - Илона Эндрюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

Илона Эндрюс

Недоразумение

Тайное наследие — 4,1

Информация о переводе:

Переведено специально для групп

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜

и «Илона Эндрюс // Ilona Andrews // Kate Daniels»

http://vk.com/club61160514 | https://vk.com/worldkd

Оригинал: A Misunderstanding

Автор: Илона Эндрюс / Ilona Andrews

Серия: «Тайное наследие» 4.1 / Hidden Legacy #4.1

Переводчик: Столярова Анастасия

Редактор: Дианова Светлана (dias)

Вычитка: SD

***

Некоторые дни просто отстой.

Сначала я обнаружила пятно на милом платье, которое планировала надеть сегодня вечером. Затем пролила кофе. Потом в офисе ударилась пальцем ноги о дверной косяк. Мне буквально хотелось вышибить дверь, но в прошлый раз, когда я ударилась затылком и врезала по вредной поверхности, мне пришлось соврать Каталине, убеждая ее, что опорная балка заброшенного здания рухнула сама по себе. Если бы это была моя старшая сестра, а не вторая по старшинству, я бы так просто не отделалась. Невада чует враньё за версту. Каталина же поверила мне на слово.

Врать Каталине не входит в мои привычки. О, я, конечно, врала время от времени и меня на этом не ловили, но врать Каталине было все равно, как пнуть котенка. Это заставляло меня чувствовать себя виноватой, а я избегала чувства вины всеми возможными способами. Моя семья только недавно перестала волноваться, что я внезапно изменю форму и буду из-за этого убита. Я не хотела наваливать еще больше проблем на свою голову.

Я должна была работать над делом, которое взяла Каталина, чтобы помочь своей подруге, и я далеко продвинулась, когда позвонил Леон. Леон был моим младшим двоюродным братом. Мама усыновила его и моего старшего кузена, Берна, потому что моя тетя была редкостной сволочью, а они мне были как родные. Однажды я публично назвала Берна кузеном, а потом нам пришлось уйти со свадебного приема маминой подруги, потому что все бросали на нас странные взгляды. Это было уморительно.

Леон выпалил:

— Я облажался. Помоги нам с бабулей и не говори Каталине.

Я и не собиралась говорить Каталине. У нее итак было забот полон рот.

Быстрое расследование показало, что дома нет бабули Фриды, как и Кирпичика. Броник был её новым детищем. Она, после того, как какие-то идиоты пытались напасть на наш склад, взяла один из отобранных нами «Хаммеров», и потратила три последних года, превращая его в несокрушимого монстра. Она никому не позволяла его водить, что означает, что Леон первым делом позвонил бабуле, она взяла Кирпичик и отправилась ему на помощь.

Леон работал над «делом Ярроу», названным так из-за района, где жила женщина, по делу которой он вел расследование. Я особо не вникала, но знала, что женщина работала бухгалтером у своих друзей и, судя по всему, присваивала их деньги себе. Ничто из этого не требовало бабулю Фриду или Кирпичик.

Я прыгнула в машину и направилась по адресу, который он прислал.

Северно-западный Ярроу был тщательно спланированным районом в Кэти, которое технически было отдельным городом к западу от Хьюстона. На самом деле Хьюстон раскинулся во всех направлениях, словно гигантская амёба, поглощая соседние муниципалитеты. Некоторое время назад он поглотил Кэти, и сейчас трудно было сказать, где заканчивался Хьюстон, и начинался Кэти.

В Ярроу было около семидесяти домов, все обустроенные технологией «ЭкоСмарт», большими дворами, удобствами, такими как теннисные корты, аквапарк с горками и искусственной рекой, и с ценником от полутора миллионов и выше. По словам Леона, они реально измеряли высоту травы линейкой. Все это было настолько лакшери, что мне хотелось нарисовать единорогов, какающих радугой на их подъездных дорожках, только для того, что бы немного оживить это местечко. Покупка дома в Ярроу делала заявление: я успешный. Посмотрите на мой дом, на мою прекрасную семью, на нашу речку, на нашу тщательно подстриженную лужайку и прекрасные маленькие цветы, и падите в отчаянье, потому что мы лучше, чем вы.

В любом случае, кому вообще захочется плавать по их искусственной реке?

Логически, я могла бы привести несколько причин, почему кому-то хотелось бы жить в таком месте, но оно было не для меня. Нам тяжелым трудом давались деньги. Когда мы купим дом, никто не будет говорить нам какой высоты должна быть трава, в какой цвет мы можем покрасить стены или где мы можем парковать машины. И если я захочу турель на своей крыше, я установлю чёртову турель…

Когда мы купим дом… Все мы упорно трудились для покупки этого волшебного дома, но пока не было ничего подходящего. Дом бы решил наши проблемы с обеспечением безопасности. Склад сложно оборонять, да и мы стали слишком взрослыми, чтобы жить вместе. Берн умер бы за собственный угол. Леон тоже. Проблема была в том, что мы нуждались в чем-то достаточно большом, чтобы вместить всех нас, и защищенном, и, несмотря на то, что вокруг Хьюстона было полно особняков и комплексов, в нашем ценовом диапазоне было не так уж много вариантов. Каталина немного сходила с ума, пытаясь разобраться с этим, и поэтому я тщательно следила за ней. Нам не нужно повторения другого инцидента.

Я съехала с основной дороги, добралась до боковой улочки, совершила недолгую живописную поездку к закрытому въезду в Ярроу. Я улыбнулась охраннику в будке и набрала код на цифровом дисплее. Тяжелые ворота открылись, и я направила «Мерседес» внутрь. Охранник улыбнулся мне в ответ, когда въехала. Машина была достаточно престижной, и я ей соответствовала — красивая девятнадцатилетняя блондинка в дизайнерском сером платье за рулем «Мерседеса».

— Позвонить Леону.

Машина набрала номер, и голос моего кузена раздался в салоне.

— Ты уже почти здесь?

— Я рядом. Какой там дом?

— Продолжай ехать, и ты поймешь. — Он повесил трубку.

В этом не было ничего зловещего. Совсем.

Я направила машину по переулку. Слева от меня располагались красиво высаженные цветочные клумбы и живописные кустарники. Справа расходились подъездные дорожки, каждая из которых вела к обнесенному стеной поместью

1 2 3
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Недоразумение - Илона Эндрюс.
Книги, аналогичгные Недоразумение - Илона Эндрюс

Оставить комментарий