Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли. Жанр: Прочее. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. "Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли":
«Школа злословия» – величайшая сатирическая комедия с идеальной интригой, ставшая незабываемым событием в лондонской театральной жизни конца XVIII века. Ее автором является видный политик и блестящий литератор английского Просвещения Ричард Бринсли Шеридан (1751-1816). Вот уже более двух веков читатели и зрители пьес Шеридана не устают восхищаться остроумным повествованием о кознях губительницы добрых имен, председательницы «школы злословия» леди Снируэл, а также ее окружения.
Читать интересную книгу "Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

Ричард Шеридан. Школа злословия

Комедия в пяти действиях

Портрет, посылаемый миссис Крью, вместе с комедией «Школа злословия» Р. Б. Шериданом

             Вы, вскормленницы Школы Клеветы,             Доведшие поклеп до красоты,             Ужели нет на свете ни одной,             Настолько милой и совсем иной,             Чтоб даже вы хвалу воздали ей             Безмолвием и завистью своей?             Сейчас живой предстанет образец             На суд суровый ваших злых сердец.             Решите сами, верен ли портрет,             Иль то Любви и Музы легкий бред.             Сюда, о, племя многомудрых дев.             О сонм матрон, чей беспощаден гнев,             Чей острый взгляд и хмурые черты             Не терпят юности и красоты;             Вы, по природе хладные своей;             Вы в долгом девстве лютые как змей, —             Сюда, о, мастерицы сплесть навет,             Создать улики, если слухов нет!             О вы, чья память, сторожа порок,             Все, кроме факта, знает на зубок!             Сюда, о клеветницы, стар и млад,             Ходячее злословье, станьте в ряд,             Чтоб нашей теме был противовес,             Как гимну – пасквиль, как святому – бес.             Ты, Аморетта (это имя нам             Уже знакомо по другим стихам),             Приди и ты; пусть милый жар ланит             Твою улыбку робко оттенит,             И, с нежно-неуверенным лицом,             Мне послужи желанным образцом.             О Муза, если б ты создать могла             Хоть слабый очерк этого чела,             Счастливой кистью вызвать на мольберт             Хоть бледный отцвет этих чудных черт,             Поэты бы воспели гений твой,               И Рейнольдс[1] бы склонился головой,             Он, в чьем искусстве более чудес,             Чем в чудесах Природы и Небес,             Он взору Дэвон давший новый жар,             Ланитам Грэнби – прелесть новых чар!             Нелегкий подвиг – дань хвалы принесть             Красе, чей разум презирает лесть!             Но, славя Аморетту, прав весь свет:             Пред нею, как пред небом, лести нет,             И, прихотью судеб, она одна             Правдивость нашу отрицать склонна!             От мод не краше, крася их сама,             Проста влеченьем вкуса и ума,             Скромна в движеньях, чуждая вполне             И сухости, и буйных чувств волне,             Она не ходит, на себя надев             Лицо богинь иль облик королев.             Ее живая прелесть, всякий раз,             Не поражает, а пленяет нас;             То не величье, но ее черты             Мы не измерим мерой красоты!             Природный цвет ее ланит так жив,             Что, создавая это диво див,             Вполне бы мог божественный творец             На них бледнее наложить багрец,             Велев затворнице прелестных стен —             Стыдливой Скромности – служить взамен.             А этих губ кто воспоет вино?             Лишите их улыбки – все равно!             Сама Любовь как будто учит их             Движению, хоть не звучит на них;             Ты, видящий, не слыша эту речь,             Не сожалей, что звук не мог дотечь;             Смотри на эти губы, ты всегда             Беседу их постигнешь без труда:             Они повиты прелестью такой,             Что полон думы самый их покой!             Но если взглянешь на игру лучей             Волшебно-нерешительных очей,             Следя, как часто, манием ресниц,             Бывает прерван пламень их зарниц,             Ты в них увидишь: крошка Купидон,             Своей опасной должностью смущен,             То скроет, то откроет дивный луч,             Который взорам смертных слишком жгуч.             От этих стрел, ласкающих разя,             В беззлобных ямочках спастись нельзя             Хотя бы сердце в ней и не могло             Жестоким гневом ополчить чело,             Я кознями Любви поклясться рад —             Ее улыбка гибельней стократ!             При виде той, что получила в дар             Всю полноту, всю яркость женских чар,             Мы были бы должны тщеславный нрав             Отнесть к числу ее природных прав.             Но Аморетта, в милой простоте,             Сама своей не верит красоте             И стрелы чар, разящие кругом,             Невинно хочет оперить умом:             Всех женских знаний совмещая груз,             Воспитанница Грэвиля[2] и Муз,             Любя учиться, помня грань пути,             Докуда можно женщине итти,             Она бы Фебу, если б встарь жила,             Не жрицей, а возлюбленной была,             С застенчивою робостью очей             И кроткою покорностью речей;             Как ни разумно говорит она,             В ней словно неуверенность слышна;             И, этой женской прелестью дыша,             Как разум мил, как мудрость хороша!             Ее дары, ее душевный склад             О сердце, дружном с мыслью, говорят:             Веселость, оттененная мечтой,             Насмешливость в союзе с добротой,             Брезгливость, скрытая не без труда,             Страх пред талантом, чем она горда.             Умолкни, Муза! Песнь свою прерви             И похвалу бессильной назови;             Поэзия достигнуть не могла             Ее достоинств, но твоя хвала             Смутила хор завистниц красоты             И омрачила царство Клеветы!             Все эти ведьмы, черствым языком,             Шипят, что этот облик им знаком,             И называют ту, кого пою,             Вас, мой прообраз и мой гений – Крью!
1 2 3
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию "Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли".

Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли - это произведение, которое заслуживает внимания каждого читателя. Автор Шеридан Ричард Бринсли создал уникальный мир, полный ярких персонажей, захватывающих событий и глубоких идей. Эта книга позволяет погрузиться в увлекательный сюжет, расширить кругозор и получить новые знания или эмоции. Текст отличается живостью и насыщенностью, а структура произведения построена так, чтобы удерживать интерес читателя от первой до последней страницы. Независимо от жанра - будь то классическая литература, фантастика, детектив или роман - Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли способна подарить незабываемые впечатления и вдохновить на размышления. Чтение этой книги онлайн на сайте coollib.biz удобно и приятно благодаря удобному интерфейсу и качественному оформлению. Здесь вы всегда сможете найти лучшие произведения, доступные для чтения в любое время.

Мы рекомендуем обратить внимание на Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли и погрузиться в её сюжет, который оставит долгий след в вашей памяти. После прочтения не забудьте поделиться своим мнением - отзывы помогают другим читателям сделать правильный выбор и поддерживают развитие нашего ресурса.

Книги, аналогичгные "Школа злословия - Шеридан Ричард Бринсли"

Оставить комментарий