20
Ланц — старая венгерская мера земли, 1/2 га.
21
Легат — посланец (лат.). Реформатские школы посылали старших семинаристов в села с проповедями.
22
Семинаристы из Гарабонца — синоним нечистой силы, посланцы смерти.
23
Телеки Михай (1634–1690) — канцлер трансильванского князя Михая Апафи.
24
Борнемисса Анна — жена князя Апафи.
25
Налаци Иштван — один из проближенных Апафи.
26
Тёкёли Имре (1656–1705) — князь, правивший в турецкой части Трансильвании, предводитель венгерского национально-освободительного движения против Габсбургов.
27
Я сказал (лат.).
28
Черт побери! (лат.).
29
Фаради — от слова «фарадт», усталый (венг.).
30
Дворянские грамоты писались в старину на пергаменте из собачьей кожи.
31
Коложвар (ныне Клуж) — город в Трансильвании.
32
Лайош II — с 1516 г. по 1526 г. — венгерский король; погиб в битве против турок при Мохаче.
33
Ракоци Ференц II (1676–1735) — венгерский князь, возглавивший национально-освободительное движение венгерского народа против Габсбургов.
34
Куруцы — участники освободительной борьбы венгров против власти Габсбургов (1703–1711).
35
Перевод М. Исаковского.
36
Популярный в XVII–XVIII вв. календарь, печатавшийся в известной типографии г. Лёче.
37
Торжествует солдат (лат. и нем.).
38
Презрительное название австрийских солдат, воевавших против венгерских повстанцев — куруцев.
39
Куруц побеждает (венг. и лат.).
40
На деньгах, выпущенных князем Ракоци II, была надпись: «Pro libertate» — «За свободу» (лат.).
41
См. Thaly — «Исследования по литературе и истории культуры эпохи Ракоци». (Прим. автора).
42
Тайный знак (лат.).
43
Боттян Янош (1643–1709) — полковник армии Ракоци II. В молодости, сражаясь с турками, потерял один глаз, за что получил прозвище «Слепой».
44
Безередь Имре (?-1708) — один из самых популярных военачальников Ракоци II.
45
Набор латинских слов. Фраза читается одинаково с начала и конца.
46
Проклятие! (фр.)
47
Шарокшар — пригород Будапешта.
48
Палинка — венгерская водка.
49
Сражение при Мохаче (1626) окончилось поражением венгерских войск и установлением турецкого владычества Венгрии.
50
Так именовался Франц-Иосиф, император Австрии и король Венгрии.
51
Так сокращенно-иронически называют в народной Венгрии ремесленников-кустарей, торговцев-частников и других представителей частного сектора.
52
Игра слов: по-венгерски Duna (Дуна) — Дунай и dunna (дунна) — перина.