Читать интересную книгу Очи бога - Джон Марко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 212

А затем Фиггис прочел нечто выдающееся. Потом — еще раз. И тут до него дошло. Он опять вернулся к этим словам и прочитал их вслух, после чего тишина показалась особенно зловещей.

«Большинство ученых с именем верят, что путь в Гримхольд лежит через Пустыню Слез, где-то за Джадором. Вот почему на языке джадори Гримхольд носит название „Сокрытого Места за Пустыней“

Взгляд усталых глаз Фиггиса так и впился в страницу.

— О Небо, этого не может быть…

Его охватило нервное возбуждение — такое он испытывал прежде лишь один раз. Многие годы назад, обнаружив первое Око Господа, он ощущал подобную дрожь во всем теле. И теперь — опять, когда прочитал эту фразу.

— «Сокрытое Место за Пустыней»!

Фиггис закрыл глаза, размышляя. Есть ли в Джадоре сокрытое место за пустыней? И может ли оно быть Гримхольдом?

Вопросы, вопросы без конца. Они заполнили ум Фиггиса. Некоторые вещи казались вполне вероятными, другие же — не вписывались ни в какие границы. Но, несмотря на это, внутренний голос подсказывал: ты нашел нечто необыкновенное!

Охваченный энтузиазмом, Фиггис схватил книгу и выскочил из кабинета. Это ничего, что час поздний — нужно немедленно повидать Акилу.

Акила-Призрак последние шестнадцать лет страдал бессонницей. Бесчисленные тяготы правления лишили его простой радости доброго ночного сна, и он давно перестал с этим бороться. В первые годы он терзал лекарей, требуя лекарства от бессонницы. Они пичкали его порошками и травами, от которых он чувствовал себя еще хуже, но сон все не наступал. И тогда он понял, что его недуг не телесный, а связан с воспаленным сознанием, и ни одно снадобье не в силах изгнать демонов.

Тем не менее, Акила по ночам находился в уединении. И это было единственное время суток, когда все в Лайонкипе могли вздохнуть с облегчением. Когда солнце садилось, Акила становился еще более нервным и раздражительным. После полуночи замок погружался в тишину, и Акила мог спокойно поразмышлять, пока никто его не тревожил. За время правления у него появилось множество прихотей и капризов, один из них — нетерпимость к шуму. Он понимал бессмысленность этого, но ничего не мог с собой поделать. Точно так же и бессонница: он был бессилен против нее. Вот почему он целый день ожидал, когда же наступит ночь и опустится темнота. Вместо сна он зачастую бродил по пустым коридорам, переговариваясь с часовыми, но чаще выходил на балкон опочивальни, где прохладный ночной воздух позволял расслабиться. Выпивка стала привычным занятием. От бренди он тоже расслаблялся. И требовал его постоянно. Бренди, наряду с ночной тишиной, даровал спокойствие.

Сегодня на балконе оказалось холодно. Дождь только что прошел, и тучи закрыли звезды. Кот возвышался вокруг стен замка, тенистый и спящий глубоким сном; вдали маячил Библиотечный Холм. Акила наполнил стакан, располагаясь поудобнее в кресле. На перилах балкона сверкали капельки воды, но деревянный столик и скамья были сухими, а бутыль — полной, что же еще нужно для счастья? Бренди обожгло горло, попав в пустой желудок. Сегодня Акила не ужинал, ибо вообще редко питался: пища не интересовала его. От отсутствия аппетита он выглядел изможденным, кожа и глаза обрели болезненный вид. Он ведь еще сравнительно молод, а выглядит стариком. Акиле пришло это в голову, пока он пил, зная, что алкоголь ускоряет его старение подобно тому, как амулет замедляет старение Кассандры. Когда он найдет второе Око — если найдет — она все еще будет молода и прекрасна, а он станет старым чучелом.

Но эту проблему стоит оставить до завтра, сегодня же Акиле есть над чем задуматься. Он сделал еще глоток бренди, наблюдая за небом, когда вдруг заметил тень у себя за плечом. Король неловко повернулся, ожидая, что явился кто-то из стражи. Но это был Фиггис. В руке старик сжимал книгу; на лице застыла беспокойная гримаса. За ним возвышались двое стражников. Лицо библиотекаря раскраснелось, словно он проделал путь до замка бегом. Он вырвался от стражников и кинулся к балкону. Те двинулись за ним по пятам.

— Милорд! Я должен поговорить с вами.

Акила махнул стражникам, отсылая, и встал. Фиггис посмотрел им вслед, а потом повернулся к Акиле.

— Милорд, извините за вторжение…

— Вы хоть представляете, который час, Фиггис? — сердито спросил Акила.

— Да, милорд, я знаю, но…

— Так что вы здесь делаете?

Старик протянул книгу.

— Вот это, милорд, объясняет мой поздний визит.

— В самом деле? — вздохнул Акила.

Фиггис бросил взгляд через плечо на стражей. Они стояли поодаль, готовые вступиться за короля.

— Милорд, то, что я скажу, никто не должен услышать. Если бы вы удалили стражников…

— Отойдите, — велел Акила со смехом. — Он безопасен…

Те отошли в сторону. Акила вернулся на место, упав в кресло. Протянул библиотекарю бутыль с бренди.

— Ну, Фиггис, а теперь выпейте со мной и расскажите, что занимает вашу голову.

— Акила, у меня потрясающие новости, — Фиггис подошел к столу, но садиться не стал. — Великие новости!

— Правда? Ну, пожалуй, тогда я выпью.

Прежде, чем он поднес стакан к губам, Фиггис остановил его:

— Милорд, подождите.

Акила осклабился:

— Ах, ах, не трогайте короля…

— Вы пьяны и не слушаете меня. Но это очень важно!

Акила подчинился, отставив бутыль в сторону. Фиггис был единственный, кто мог бранить его, и он слушался, сам не зная, почему. Может быть, оттого, что старик не боялся его. Никогда не боялся, и Акила уважал его за это.

— Может, сядете все-таки?

— Гримхольд, — произнес Фиггис. Он остался стоять, не сводя горящих глаз с короля.

— Что это?

— Гримхольд, милорд. Вам знакомо это слово?

— Нет, пожалуй, нет.

Фиггис осторожно открыл древнюю книгу.

— Я думаю, что знаю, где искать второй амулет.

Весь сарказм Акилы как ветром сдуло. Он жадно схватил лежащую на столе книгу.

— Что вы имеете в виду?

— Гримхольд, милорд. Вот где второй амулет.

— Откуда вы знаете? Скажите мне!

Фиггис поморщился.

— Ну, я не очень в этом уверен…

Акила не сводил с него глаз.

— Не играйте со мной, Фиггис. Что вам стало известно?

— Теория, милорд. Идея, — Фиггис, наконец, уселся, растянувшись в кресле рядом с королем. Он начал листать страницы книги. — Вот сборник историй о Гримхольде. Я читал их нынче ночью. И уже собирался спать, когда обнаружил нечто необычное.

— Здесь говорится об Очах Господа?

— Не совсем, милорд.

— Не совсем что, черт побери?

— Подождите. Я найду это место.

Потеряв терпение, Акила придвинулся ближе к Фиггису, наблюдая, как он роется в книге. Она ничем не отличалась от других книг, и Акила чувствовал, что надежда тает. Наконец, старик отыскал нужную страницу. Водя пальцем по строчкам, он прочитал: «Большинство ученых с именем верят, что путь в Гримхольд лежит через Пустыню Слез, где-то за Джадором. Вот почему на языке джадори Гримхольд носит название „Сокрытого Места за Пустыней“.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 212
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Очи бога - Джон Марко.

Оставить комментарий