Читать интересную книгу ДАртаньян в Бастилии - Николай Харин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 126

– Я поручаю, нет, я прошу вас оберегать эту девушку, – сказал кардинал. – Я прикажу, чтобы ваша обитель надежно охранялась и никто не мог без вашего и ее желания потревожить ее покой.

С этими словами его высокопреосвященство покинул Пор-Руаяль.

Когда он садился в карету, отец Жозеф, державшийся поблизости, услышал, как Ришелье бормочет: «Анна! Снова Анна! Это имя словно символ. Но та – принесла мне лишь несчастье и осталась в прошлом, эта же – знает будущее».

Когда кардинал вернулся в своей дворец, ему доложили, что личный врач королевы-матери Марии Медичи Антуан Перье просит его высокопреосвященство об аудиенции.

Глава пятьдесят вторая

Гороскоп Ришелье

(продолжение)

– Итак, – промолвил Ришелье, – мне досаждает подагра. Какие вы знаете средства от нее, чтобы их не знали другие врачи?

Бежар приосанился:

– Надо приложить к больному месту кусок бычачьего мяса, смоченного виноградным вином. По прошествии шести часов его следует снять и положить в теплое место, чтобы оно протухло, а затем дать съесть собаке.

– Какой в этом смысл?

– Повторяя этот прием несколько раз, мы добиваемся того, что пациент излечивается, а болезнь переходит к собаке.

Секретарь кардинала, скрипевший пером в углу, оторвался от своего занятия и уважительно посмотрел на Бежара.

Кардинал, однако, придерживался иного мнения. Он снова поморщился:

– Есть ли у вас в запасе какое-нибудь более осмысленное средство?

– Конечно, ваше высокопреосвященство, – почтительно поклонился Бежар. – Надо в час Марса или Венеры истолочь травы ир гвианский, иначе Cipura puludosa, смешать с яичным желтком и, сделав стержень, наподобие спички, съесть натощак.

– Это куда ни шло, – кисло улыбнулся кардинал. – Хорошо, я беру вас к себе с испытательным сроком. Если вы в течение месяца докажете ваше врачебное искусство, вы будете получать двадцать тысяч ливров в год. Жить будете здесь, во дворце, чтобы я всегда имел вас поблизости. Полагаю, вы можете представить рекомендательные письма? На этом пока закончим. Витре, проводите господина Перье.

Когда шаги Бежара и сопровождающего его дежурного офицера затихли в отдалении, кардинал повернулся к секретарю.

– Надеюсь, вы все записали, что тут наговорил этот человек? Снимите копию и срочно пошлите в Университет господам Ферье и Видалену. Пусть дадут свое заключение.

Мне необходимо знать, смыслит этот господин Перье в медицине или нет. Кроме того, выясните, не ядовит ли этот… как вы там записали? Вот именно – ир гвианский.

И все лекарства от Перье впредь посылать химикам в Университет на анализ. Сразу же по получении. В строжайшем секрете.

Ир гвианский, по мнению университетских ученых, не представлял никакой опасности для здоровья. Не возникло у них сомнений и в том, что лже-Перье – человек весьма сведущий.

Таким образом, в штате кардинала оказался ученый человек, которого, очевидно, и следовало опасаться.

"Впрочем, я проверю его со всех сторон, хотя того, что мне удалось узнать у этого удивительного создания по имени Анна Перье, с избытком хватит, чтобы отправить этого самозванца на виселицу, – подумал кардинал. – Господин Морен и его гороскоп и тут попали в точку. Только в одном он ошибся: военного поражения не будет. В поход войска поведет бравый маршал де Ла Форс, он и разобьет мятежников!

В этот момент доложили о капитане гвардии де Кавуа.

– Что случилось, де Кавуа? Вы здоровы? – осведомился кардинал, посмотрев на капитана своих телохранителей. Он решил, что капитан снова заболел.

– Ваше высокопреосвященство, лучше бы я снова слег!

Лучше бы я умер!) – Да что такое стряслось?!

– Я пришел доложить вашему высокопреосвященству, что Бикара тяжело ранен и врачи полагают, что его жизнь висит на волоске.

– Ранен? Кем же? – по тону кардинала было ясно, что тому, кто ранил его офицера, не миновать Бастилии.

– По словам очевидцев, тем самым дворянином громадного роста, который затем уложил еще пятерых…

– Пятерых?! – вскричал кардинал. – Вы сказали – пятерых, де Кавуа?! Я, верно, ослышался!

– Но из них только двое из числа роты, остальные – патрульные стрелки.

– Вы меня несказанно утешили, де Кавуа, – гневно гаркнул кардинал. – Как это могло произойти?

– Этот человек сбросил на них с балкона комод, сундук и два тяжелых шкафа…

– Послушайте, де Кавуа! За кого вы меня принимаете?

Они что, все спятили, что стояли под этим проклятым балконом, дожидаясь, покуда ваш загадочный великан не сбросит на них всю эту мебель?!

– Не совсем, ваше высокопреосвященство. Они пытались выломать входную дверь…

– Вот как?! Мои люди пытались ворваться в чей-то дом, выломать дверь? Чей же дом удостоился такой чести?

– Герцога де Шеврез, ваше высокопреосвященство.

– Вы с ума сошли, де Кавуа. Вы знаете, как я отношусь к герцогу. Герцог – милейший человек и не имеет ничего общего со своей сумасшедшей женой, кроме, разве, того, что она носит его имя… Надеюсь, вы принесли извинение герцогу и не слишком повредили его двери.

– Ох, ваше высокопреосвященство!

– Проклятие! Видите, де Кавуа, до чего вы меня довели, я ведь лицо духовное, и мне не подобают подобные выражения. Но что я еще могу сказать в ответ на ваше оханье!

– Ах, ваше высокопреосвященство!

– Вы будете говорить или нет? Что сталось с домом герцога?!

– Его… больше нет.

– Куда же он делся в таком случае?

– Он… сгорел.

– Сгорел?! – взревел кардинал.

– Дотла, ваше высокопреосвященство.

– Ах!

– Вашему высокопреосвященству плохо? Не послать ли за врачом?

– Ох!

– Эй, Шарпантье, врача его высокопреосвященства!

– Прекратите, болван! Не хватало мне еще этого отравителя!

– Шарпантье, скорее же. Его высокопреосвященство бредит!

– Замолчите, болван. Я хотел сказать, что не хочу видеть… этого Бежара… то есть Перье. И вообще не хочу видеть никаких врачей.

– Но вы так побледнели…

– Это все пустяки по сравнению с тем, как сейчас побледнеете вы, де Кавуа!

– Я уверяю вас, ваше высокопреосвященство, что прибыл на место происшествия слишком поздно и не успел их остановить…

– Но почему, ответьте мне, почему этим болванам вздумалось спалить дом герцога? – простонал кардинал.

– Они хотели выкурить их дымом, ваше высокопреосвященство.

– Кого?! Силы небесные!

– Ваше высокопреосвященство, вам действительно не нужен врач?

– Если вы мне хоть раз напомните о враче, вы окончите свои дни в Бастилии!

– Слушаюсь. Патруль моих гвардейцев под командованием Бикара двигался по улице Святого Фомы и повстречал на своем пути двух мушкетеров со слугами, причем последние были вооружены мушкетами, словно они собрались на войну.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 126
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия ДАртаньян в Бастилии - Николай Харин.
Книги, аналогичгные ДАртаньян в Бастилии - Николай Харин

Оставить комментарий