Читать интересную книгу Счастливый случай - Джанет Ниссенсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 111

— Ты должна сейчас же уйти, — прошипел он. — Ты перешла черту. Я больше никогда не хочу тебя слышать или видеть, Кэмерон. Оставь нас в покое!

— Да пошли вы оба! — закричала она. — Я уйду, когда, твою мать, захочу! Отпусти меня, мудак!

К счастью, к их столику подошел метрдотель с двумя официантами, и Натан был рад, когда они увели Кэмерон из ресторана. Натан сел на свое место и, наконец, обратил внимание на Джулию.

Она дрожала, в ее глазах стояли слезы. Она вытерла лицо и платье и обняла себя руками. Он нежно поднял ее подбородок.

— Малышка, ты как? — с беспокойством спросил он. — Боже, мне так жаль.

Джулия покачала головой.

— Все в порядке, это не твоя вина. Откуда тебе знать, что она здесь объявится.

Натан колебался, а затем поделился с ней.

— Я думаю, она могла следить за нами от офиса, — признался он. — Я не хотел тебе рассказывать, думал, мне просто показалось. Но я думаю, что она уже пару недель следит за нами.

— Что? — Джулия была в шоке. — Боже мой, это безумие. Почему ты так думаешь?

— Теперь, когда я стал задумываться об этом, клянусь, что в последнее время видел кого-то очень похожего на нее рядом с квартирой и недалеко от офиса. Я списал это на паранойю, но после сегодняшнего, я уверен, это была она.

— Мы можем что-то сделать с этим? — спросила она.

— Не уверен. Сегодня она впервые к нам подошла, надеюсь, теперь она оставит нас в покое. Если она снова станет нас беспокоить, то обратимся в полицию и получим запретительный судебный приказ. Но в данный момент, боюсь, мы ничего не можем поделать. Просто будь осторожна.

Джулия сверкнула глазами.

— Ей чертовски повезло, что в бокале было белое вино, а не красное. И этой сучке надо молиться, чтоб химчистка вывела пятно с этого платья. Это Donna Karan, одно из моих любимых.

Он усмехнулся и снова восхитился тем, как восхитительно она выглядела в светло-коричневом платье с маленькими рукавами и V-образным вырезом свободного покроя, который демонстрировал ложбинку груди.

— Детка, как ты вообще помнишь содержимое своего шкафа? Твоя тетя присылает тебе новые вещи, а ты еще предыдущие не одевала.

— Сейчас идет Неделя Высокой моды, — объяснила она. — Все дизайнеры представляют свои весенние коллекции, так что тетя Мэдди получает кучу одежды. А потом пересылает часть мне.

— Нам точно нужна будет еще одна комната для твоей одежды и обуви.

К их столику подошел метрдотель, извиняясь за то, что Кэмерон удалось пройти мимо него.

— Мне очень жаль мадам, сэр, — сказал он. — Эта дама показалась мне слегка странной, но я был занят, помогая другим клиентам, и ей удалось пройти внутрь. Все в порядке? Могу ли я предложить вам бокал вина, чтобы успокоить нервы?

Джулия вздрогнула.

— Нет, вина не надо.

— Полагаю, горячий чай для дамы вполне подойдет. А для меня коньяк. — добавил Натан. — И я прощу прощения за сцену, которую она здесь устроила. Мы этого не ожидали.

Метрдотель заверил их, что все в порядке и подозвал официанта.

— Может быть, ты хочешь десерт?

Джулия покачала головой на вопрос Натана.

— Нет. У меня что-то нет аппетита. А это ужасно, ведь я видела в меню шоколадный торт.

Он усмехнулся.

— Мы возьмем с собой пару кусочков. Надеюсь, вечером твой аппетит вернется. В противном случае, торт подождет до завтра.

Ее глаза заблестели.

— Я знала, что в тебе есть не только сексуальное тело и талант дарить мне множество оргазмов. К слову о последнем, этот конкретный аппетит не пострадал.

Он сжал ее руку.

— Какое облегчение. Приятно знать, что сумасшедшая бывшая не повлияла на твое либидо.

— Дорогой, думаю, тебе придется облысеть, поправиться на пятьдесят фунтов и съесть пару головок чеснока, чтобы нарушить мое либидо, — пошутила она. — Давай закажем торт и начнем работать над теми тремя оргазмами, которые ты мне обещал.

Глава 23

Октябрь

Натан всего несколько минут находился в доме семьи МакКиннон в Кармеле, но уже чувствовал связь с этим местом. Архитектор, живущий в нем, восхищался тем, насколько просторным был дом, и как в нем было много естественного света. Почти из каждой комнаты открывался восхитительный вид на океан или бухту. Часть дома была окружена террасой, на которую можно было попасть из нескольких мест.

Оказавшись в этом месте, он сразу почувствовал ощущения мира и спокойствия. Казалось, что каждый предмет мебели, каждая скульптура, ваза и сувенир, были здесь не случайно, их выбирали с особой любовью и трепетом. И, конечно же, на стенах дома висели лучшие работы Натали Бенуа.

Поскольку последние несколько месяцев на работе творилось полное сумасшествие, а потом родители Джулии ездили в отпуск в Южную Африку, он только в эти выходные познакомился с Робертом МакКинноном и его женой Натали. Он очень сильно нервничал перед этой встречей, особенно учитывая, что поклонялся ее отцу еще с тех пор, когда решил стать архитектором. Он был приятно удивлен тем, насколько они были дружелюбны и радушны.

Был вечер пятницы, они вчетвером сидели на террасе в задней части дома, с которой открывался захватывающий вид на океан. Погода была отличная – солнечно, тепло, дул легкий ветерок – идеальное бабье лето в Северной Калифорнии. Натали открыла бутылку живительного, холодного Шардоне и поставила на стол небольшие тарелки с оливками, севиче (прим. пер. блюдо из рыбы или морепродуктов. Оригинальный рецепт севиче представляет собой мелко нарезанную сырую рыбу различных сортов, маринованную в течение 15 минут в соке лайма. После этого к рыбе добавляют нарезанный кольцами красный лук и иногда рокото (острый перец из Перу), сальсой из манго, и козьим сыром, дополненным ассорти из хлеба и крекеров.

Когда Натан с Джулией час назад приехали на место, то были с энтузиазмом встречены тремя австралийскими овчарками. Джулия знала их всех – Грейси, Дункан и Микки – и объяснила, что Грейси это мама двух сорванцов. Все трое по пятам следовали за Натаном, явно очарованные новеньким, и постоянно требовали его внимания. Наконец, они слегка угомонились и заняли свое место на террасе, периодически лая на чаек.

Он был рад, что послушал Джулию и надел джинсы и серую футболку Armani, так как ее родители были одеты вполне обычно. Они оба были в джинсах, Роберт выбрал белую рубашку, с закатанными до локтей рукавами, в то время как легкая туника Натали была всех оттенков синего и лавандового. И оба были босиком. Джулия, конечно, тоже оделась неформально – элегантная белая рубашка в крестьянском стиле в паре с юбкой с цветочным принтом. К удивлению Натана, она сняла сандали и теперь тоже ходила босиком.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Счастливый случай - Джанет Ниссенсон.
Книги, аналогичгные Счастливый случай - Джанет Ниссенсон

Оставить комментарий