Читать интересную книгу Темная стража - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 106

— Будут знать! — прорычал Мерф.

Майк Троно подвел танцующий на волнах десантный катер к самому низкому участку фальшборта буксира и передал управление Тори.

— Просто подержите его на месте. Мы на минуточку.

— Кстати, а зачем вы это делаете? — поинтересовалась она, отодвигаясь в сторону, пока Пуласки и Троно вываливали тяжелую стальную балку на низкую палубу буксира.

Передав ей свою рацию, Майк одарил ее волчьей ухмылкой.

— Председатель считает, что на борту есть трофеи, и вовсе не такие, какие дают за успехи в спорте.

Мужчины вскарабкались на палубу. Годы тяжелых тренировок заставили их провести визуальную проверку, чтобы убедиться, что никто не выжил. Задача отвратительная, сродни фильмам ужасов, потому что «Гатлинг» превратил тела в то, что Троно не смог бы описать иначе, как грубо перемолотый фарш. Оставив десантный катер покачиваться у борта буксира, они закинули балку на плечи и побрели сквозь отвратительное месиво к одному из контейнеров.

Вытащив свой «Глок», Троно отстрелил навесной замок, пока Пуласки пристраивал балку так, чтобы можно было затащить ее наверх. Под громкий скрип петель Троно приоткрыл створку двери и тут же поспешно захлопнул ее. Пуласки бросил на него вопросительный взгляд.

— Председатель снова прав.

— Золото?

— Золото.

Ухватившись за протянутую сверху руку партнера, он забрался на контейнер, и они вдвоем затащили наверх двухсотфунтовую балку. Они уже пропустили цепи через грузовые проушины, когда Троно оглянулся. От берега приближалась какая-то моторная лодка, скрытая от объективов Мерфа корпусом буксирного катера. Он насчитал в суденышке, запрыгавшем по волнам прибоя и вырвавшемся на ровную воду, полдюжины человек.

— У нас проблема.

Пуласки оглянулся через плечо.

— Проклятье!

Лодка придет через секунды, а не через минуты, необходимые, чтобы прикрепить балку к контейнеру, но бросать свой трофей они не собирались.

— У нас компания! — крикнул Майк, повернувшись к Тори. — Кучка головорезов в баркасе. Убирайтесь к чертям отсюда!

— Я вас не брошу!

— Мы вовсе не строим из себя героев. Нам нужно, чтобы вы их увлекли за собой и Мерф смог бы полить их из «Гатлинга».

Разом сообразив, что к чему, Тори выжала газ до упора. Десантный катер рванул прочь от буксира, резко развернувшись, как только вышел из-за корабля. Тори забыла о толстых буксирных тросах, тянувшихся от буксира к барже на берегу. Не имея времени для маневра, она устремилась под первый трос, бросившись на дно, когда толстый трос выломал стойку кокпита. Будь реакция Тори чуть похуже, перлинь снес бы ей голову.

Проскользнув под вторым тросом, катер устремился наперерез приближающемуся баркасу, несясь с такой скоростью, что бандитам оставалось лишь таращиться, разинув рты, когда лодки столкнулись. Один из них свалился за борт, а пока хоть кто-то смекнул схватиться за оружие, Тори была уже в двадцати ярдах от них и набирала скорость, как борзая.

Сзади поднялась стрельба, и она погнала десантный катер змейкой, как на слаломе. Она ликовала, чувствуя, как бурлит в жилах адреналин.

— Да знаю я, знаю, дерьмовые бабы за рулем. Сперва долбанут вас, а потом пытаются удрать. Ну, так поди-ка догони, обязательно обменяемся информацией о правах и страховках.

Она искоса оглянулась, чтобы поглядеть, попались ли они на удочку, но с ужасом увидела, что они намерены подойти к буксиру. Она нацепила гарнитуру Троно.

— Здесь Тори. Я с Троно и Пуласки на десантном катере.

— Тори, здесь Макс Хэнли. В чем проблема?

— Шестеро террористов в небольшой лодке вот-вот подойдут к буксиру. Ваши ребята застряли на борту, вооруженные только пистолетами. У них нет шансов.

— А вы где? — заботливым тоном поинтересовался Макс, словно хотел ее утешить.

— На вашем десантном катере. Майк хотел, чтобы я увлекла их за собой, но они на это не купились.

— Ладно, подождите секундочку. Пуласки? Троно? Вы где?

Ответ донесся едва слышным шепотом.

— Макс, здесь Ски. Мы на крыше грузового контейнера. Пираты только что поднялись на борт.

— Как по-твоему, они знают, что вы там?

— Никак нет. Как раз перед их приходом Майк захватил брезент. Если они только не надумают осмотреть контейнеры сверху, мы в безопасности. И что-то непохоже, чтобы они обыскивали судно.

— Так что же они делают?

— Похоже, хотят отцепить буксирные тросы и смыться отсюда к едрене-фене. Что мы должны сделать?

— Помочь им, — встрял Хуан Кабрильо по каналу общей связи.

— Что? — в один голос спросили Макс и Ски.

— Я сказал, помочь им. Ски, вы с Майком держитесь покрепче. Макс, я хочу, чтобы вы обрезали буксирные тросы, — через микрофон Хуана доносился грохот боя на берегу: резкие щелчки винтовочных выстрелов, стаккато очередей «АК-47» и надрывные вопли раненых.

— Я могу сделать это «Гатлингом», — встрял в разговор Марк Мерфи. — Прямое попадание по барабанам тросовой лебедки на корме буксира — и дело сделано.

— Но почему? — не удержался Макс.

— Потому что тут под огнем перестрелки залегло не меньше тысячи китайских рабочих, и чем дольше идет этот бой, тем больше среди них будет убитых. А русские, судя по всему, готовы продержаться еще не один час. А в данный момент этот буксир — единственное средство для пиратов покинуть этот берег, и если они увидят, что он вот-вот отвалит, они вернее верного позабудут о перестрелке и помчатся туда так, что только пятки засверкают.

— В результате чего гражданские останутся в стороне…

— В результате чего Мерф получит возможность выкосить бандитов, — досказал Хуан.

— А как быть с русскими?

— Мы предложим им шанс сдаться и убраться с этого пляжа живыми. Если они не согласятся, вы сможете их ликвидировать.

Будто для того, чтобы подчеркнуть необходимость поторопиться, воздух содрогнулся от чудовищного грохота. Из вершины вулкана повалили новые тучи пепла, взвиваясь все выше и выше, будто гриб термоядерного взрыва. Хуан даже смутно не представлял, сколько времени осталось в запасе. Может, часы, а может, и минуты. Они все еще не нашли Эдди, и если этот план быстро положить перестрелке конец не сработает, придется всерьез поразмыслить, не пора ли эвакуировать своих людей с берега и убираться отсюда что есть духу.

Мрачные раздумья Кабрильо нарушил взволнованный голос Хали Касима.

— Председатель, я нашел Эдди! Он по ту сторону баржи. Смахивает на то, что он преследует двух человек, одного из которых, похоже, держат в заложниках.

— Куда они направляются?

— Вверх, прочь от берега. Расстояние практически предельное, не разглядишь, но, по-моему, у них там вертолет.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темная стража - Клайв Касслер.
Книги, аналогичгные Темная стража - Клайв Касслер

Оставить комментарий