Читать интересную книгу Воскрешающая (СИ) - Арлатов Маир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

− Жорес, я велел тебе выгнать Пончи отсюда! − закричал один из поваров. – Ты хочешь разозлить лорда?

− Пончи, Пончи, − запричитал некто Жорес, увидеть его в тумане было трудно, но, судя по голосу ему было не больше десяти лет. – Иди сюда, мальчик!

− Жорес! – опять закричал повар.

И тут я увидела, как поварёнок выводит собаку из кухни за ошейник.

− Закрой дверь! Не ровен час, лорд придёт.

− Да, закрываю.

Бесхвостый внушительных размеров чёрный кобель тяжелым галопом проскакал мимо нас, и, судя по его виду, голодать ему явно не приходилось. Я со страхом ожидала, что пёс нас учует, но он пронёсся мимо, не оглядываясь.

− Кто это? – тихо спросил Нацтер.

− Кажется, их собаками называют.

Я вздохнула с облегчением. Только мы собрались пройти мимо кухни, как впереди послышались шаги. Недолго думая, мы вбежали в тёмный коридор.

По направлению к кухне шёл, опираясь на трость, старик. Одет он был в сине−зелёный костюм с красной лентой через левое плечо, на голове парик − уж я не сомневалась в этом. Причём цвет волос был салатного цвета с чёрными прядями по бокам. Он шёл, и время от времени останавливался, проводил пальцем по стенам, долго смотрел на него и начинал ворчать. Когда подошёл ближе, слова стали понятнее.

− Лентяи! Грязнули! За что я их кормлю? Вот я им уши−то надеру! Вот я им покажу!

Я удивлённо переглянулась с Нацтером, тот в ответ лишь пожал плечами.

А дальше этот человек с силой рванул дверь кухни на себя. На секунду воцарилось полное молчание, кажется, даже в котлах вода перестала кипеть. Лицо старика обдало паром, после чего от его громкого вопля задрожали стены.

− Обжо−ры! Лен−тя−и! Я час назад приказал всё вычистить! Чем слушаете, олухи!

− Лорд Эшнер, извините, − подскочил к нему главный, − мы сделали, как вы просили…

− А это что? – лорд затряс указательным пальцем перед носом испуганного повара. – Как я могу привести сюда гостей! Меня засмеют. Я мало вас учил тростью?

Старик прыгал перед поваром, словно сумасшедший, его голос срывался на визг.

− Мы всё исправим, лорд, дайте нам ещё немного времени. Простите… Мы всё исправим.

Кажется, мольбы повара оказали на старика должное воздействие. Его гнев испарился.

«Прости Радомир, − я мысленно обратилась к сыну, − не быть тебе Армондой».

− У меня гости. Если я увижу грязь, я сгною вас в помойной яме!

После этого лорд прошествовал дальше по коридору. Нас он не заметил. Зато я хорошо разглядела медальон на его толстой шее.

− Кто это Радомир? – спросил Нацтер.

− Сейчас не могу рассказать. Пойдём за ним.

− А если заметит?

− Что уж получится…

Повар долго провожал взглядом лорда, и когда тот скрылся за поворотом коридора, понял, что и сам может уйти. Я же рассчитывала, что он устроит всем взбучку на кухне, но прошло всё подозрительно тихо.

Дальше лорд Эшнер решил разобраться с портными. Через открытую дверь мы могли за ним наблюдать.

− У меня в кармане дыра! – завопил он, засунув руку в карман пиджака, его указательный палец смешно выглядывал оттуда и извивался, словно червяк. – Шить не умеете! Может мне вас научить?

Портные, казались застигнутыми врасплох, но я была уверена, что они приготовились к его появлению, ведь не первый же раз лорд катит на них «бочку», все они выглядели испуганными и при этом делали вид, что продолжают работать. Всюду шелест тканей, кто−то рассыпал пуговицы…

− Мне нужен другой костюм! В этом я похож на пугало!

Лорд начал лихорадочно снимать его, даже не снимать, а срывать, словно пиджак жёг его тело.

− Пойдём отсюда, Нацтер.

Мы молча добежали до коридорчика, ведущего к запасному выходу.

− Это жуткий тип! – немного успокоившись, сказала я. – Нам здесь делать нечего.

− Да, − согласился паренёк, − но он должен помочь тебе выполнить миссию.

− Только я даже из−за этой миссии не стану его женой!

Глава 32

Кое−как мы выбрались наружу. Солнце показалось мне райским блаженством по сравнению с тем, что нам пришлось наблюдать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

− У нас неисправен корабль, − напомнил Нацтер.

− Не думаю, что у этого лорда мы найдём помощь. У него, пожалуй, и песка в пустыне не допросишься.

В парке нас остановил молодой человек в форме охранника. В глаза бросалась важная особенность его одежды: на шее поверх стоячего воротника белой рубашки красовалась бабочка, но она была не просто бантом, а самой настоящей бабочкой с большими бело−синими крыльями. Крылья бабочки то складывались, то раскрывались.

У охранника были карие глаза, чёрные волосы и строгие черты лица.

− Вас ждут, госпожа. Мне велено проводить вас.

− Хорошо, ведите.

Проводник провёл нас через ворота, в широкий с фонтаном двор, а затем по мраморным ступеням мы вошли в холл замка. Розовый пол казался почти прозрачным, а стук каблуков по нему раздавался необычно звонко.

Благодаря огромным окнам, задрапированным белыми шторами, зал был достаточно светлым.

Возле камина в чёрном кожаном кресле сидел знакомый нам старик. Он шевелил тростью угли и, услышав наши шаги, оставил это занятие.

− Приветствую, вас лорд Эшнер, − начала я.

− Очень рад, очень рад. А вы, я полагаю и есть, госпожа Лануф? – на Нацтера он даже не взглянул. Такое открытое пренебрежение оскорбило меня.

− Вы правы, лорд.

− Что же привело вас сюда?

− Нам нужно починить корабль. Вы можете помочь?

Старик смачно плюнул в огонь. От этого звука я вздрогнула и почувствовала жуткое отвращение к этому человеку.

− Откуда вы летите? – после долгой томительной паузы спросил лорд, и, спохватившись, указал нам на кресла.

Я подумала, что лучше отвечать ему стоя, так как всё равно надолго здесь не останусь. Нацтер тоже не стал садиться.

− У меня нет постоянного дома.

− Чем же вы занимаетесь, госпожа Лануф?

Пронизывающий взгляд старика действовал на меня раздражающе. Чтобы чувствовать себя увереннее я сменила тактику: не дожидаясь повторного предложения села в кресло, приняв самый невозмутимый вид: нога на ногу, руки в замок на коленях.

Причём на мне было платье королевского покроя, но коричневого цвета, которое должно было навевать мысли о скромности, а обнажённые ниже колен ноги, давали старику намёк на мои скрытые достоинства.

− Я трачу наследство, − холодно ответила я.

Лорд даже бровью не повел.

− Вы замужем?

− Была, если это вас интересует.

− Замечательно! – лорд дёрнул за золотой колокольчик, висевший за камином. Звук его едва успел утихнуть, как в зал вбежали два мальчика, одетых, как хористы в православных храмах. В руках один нёс хрустальную пепельницу, а другой на серебряном разносе распечатанную пачку сигарет с изображением чёрной лошади. Мальчики, на вид им было не больше шести лет, поставили пепельницу и сигары на полочку, встроенную рядом с камином, и поспешно скрылись с глаз.

− Последний раз я был женат лет десять назад, − продолжил лорд, зажигая сигару об уголёк, появившийся на конце его трости. – Ей было лет восемнадцать.

− И где она сейчас? – я уже начала догадываться, что с ней стало.

− Она умерла, − сухо ответил лорд.

− Извините, что я потревожила ваши воспоминания.

− Я никогда об этом не жалел!

Лорд закурил. Наше присутствие нисколько его не смущало. Дым от сигар был просто отвратителен: смесь жжёной шерсти, серы и других запахов.

− Это ваш сын?

Не желая отвечать на последующие вопросы, я ответила коротко: «Да», надеясь, что Нацтер возражать не будет.

− А где ваш муж?

− Он умер. Несчастный случай.

Между тем дышать мне становилось всё труднее. Чувствую, ещё немного и мне будет плохо. Необходимо было срочно закругляться. Я посмотрела на Нацтера, он побледнел, а взгляд затуманился. Одной мысли провести хоть день с этим курильщиком, было достаточно, чтобы раз и навсегда расставить все точки над «i».

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Воскрешающая (СИ) - Арлатов Маир.
Книги, аналогичгные Воскрешающая (СИ) - Арлатов Маир

Оставить комментарий