Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот ты болтушка! Ничего он не проснулся, — фыркнула Юмико. Девочка подошла и потрясла за плечо.
— Агара! Тебя Шисуи зовёт, хочет с тобой поговорить.
— Хорошо. Встаю, — он поднялся с футона и поправил юкату. На спине Наруто спала бело-рыжая кошка. Как животное попало в закрытую и «перенаселённую» комнату так, что он не почувствовал, Гаара не понял. Вчера он видел эту кошку, играющую с малышами. Саске сказал, что ту зовут «Саюри-чан» и «она с ними уже очень давно».
— Я провожу тебя, нии-сан на улице в беседке.
В прихожей Гаара отыскал свои ботинки и вышел во двор. Снаружи дом был непривычным, сделанным из дерева. И не круглым, а с прямыми углами и интересной четырёхскатной черепичной крышей с ярко выраженными загнутыми краями.
— Нам сюда, — отвлекла его от разглядывания их жилища Юмико, в руках у неё была прихваченная на крыльце плетёная корзинка.
Девочка сказала, что Комацу-сан попросила её собрать яиц на завтрак, и по пути объясняла Гааре, что тут и как, где живут кролики и куры, что надо утром выпустить уток и гусей, чтобы те могли пойти на пруд, который граничит с территориями клана Учиха.
— Я никогда не видел уток и гусей, — признался Гаара. Карие глаза удивлённо распахнулись, и Юмико даже чуть приоткрыла рот.
— Тогда пойдём, я быстро тебе их покажу! — улыбнулась девочка. — Нии-сан чуть подождёт.
Они отклонились от маршрута и подошли к боковой постройке.
— Ты только осторожней! Гуси — они щипаются больно, если зазеваешься, — взяла длинную тонкую ветку, стоящую возле двери, Юмико. — Встань за мной, они вички боятся.
Двери они открыли, и оттуда, со странными звуками, вывалились белые и серые птицы с красными плоскими клювами. Не очень крупные головы несли длинные шеи, благодаря которым высота птиц была весьма приличной — сантиметров восемьдесят-девяносто, им обоим до груди. Шипели эти гуси не хуже змей, водившихся в пустыне, и которых Гаара иногда находил в своей комнате в Суне.
— А ну! Пошли! Пошли! — смело замахала веточкой Юмико. Гуси обошли их с недовольными «гагаканиями» и направились туда, где синела гладь воды.
— Ну вот, ничего и особенного, — сказала девочка, когда все птицы покинули помещение. — Ладно, ты иди к Шисуи, он во-он там.
Гаара пошёл к беседке, и вдруг его охватил жуткий и иррациональный страх. Он испугался, что старший Учиха скажет, что ему не место среди их хорошей и дружной семьи. Что, как и его отец, признает, что взять его с собой — было ошибкой.
Часть 3. Глава 26. Разговор по душам
Шисуи рисовал на свитке карту квартала клана Учиха, обозначая места будущих раскопок семейных тайников и определяя, с чего продолжить строительство и какие территории расчищать далее. Он заметил, что их новенький, Гаара, с лёгкой руки Саске изменивший имя, мнётся в трёх шагах от него, не решаясь подойти ближе.
— Агара, иди сюда, садись, — улыбнулся Шисуи, махнув рукой и подумав, что тесное общение его «второго я» с «мозгоправом» всё-таки принесло свои плоды. Он лучше стал понимать людей и детей в частности.
Хотя на первый взгляд лицо джинчуурики из Песка оставалось бесстрастным, но немного неловкие движения, короткая заминка и сжатые сильнее обычного губы выдавали, что мальчик волнуется. Шисуи предположил, что беспокойство это связано со страхом Агары, что его не примут в новую семью. Помахали сладкой конфеткой перед носом и выгонят, решив, что недостаточно хорош для Учиха.
Даже Наруто, когда узнал, что они собираются вернуться в Коноху, выловил Шисуи в коридоре и смущённо, избегая встречаться взглядом, спросил, что будет с ним. Будет ли он жить в деревне, как раньше. Один. Шисуи тогда понадобилась вся его сила воли, чтобы не посмеяться над страхами Наруто. После стольких лет вместе, бок о бок, одной семьёй, мальчик сомневался и боялся, что его бросят и он станет им ненужным. Шисуи потрепал Узумаки по волосам и подтвердил, что они все братья и сёстры и никто ни от кого отказываться не собирается. Что пусть Наруто даже не думает от них сбегать — найдут, догонят и вернут. Мальчишка просиял и больше к этому разговору не возвращался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Теперь предстояло убедить в этом же ребёнка, который только-только с ними познакомился и которого обижали и предавали уже не раз самые родные люди. Да ещё и ненавязчиво поделиться дальнейшими планами на его счёт. В этом смысле Шисуи поражался гению Орочимару, который всегда был кристально честен со своими детьми и подопечными, причём чисто интуитивно и инстинктивно, без какого-то специального обучения, находил подход и нужные слова для каждого ребёнка. Все маленькие Учиха в рот змеиному саннину смотрели, когда тот что-то рассказывал или обучал хитростям и премудростям жизни шиноби.
Однажды Шисуи спросил Орочимару, почему тот рассказывает правду даже маленьким детям, а саннин ответил, что от него всегда всё скрывали, юлили, обманывали и использовали втёмную. Быть пешкой неприятно. Человек всегда должен знать, на что он идёт, и делать выбор осознанно: следовать или нет такому пути.
— Как тебе у нас? Не сильно ребята наседают? Наверное, сложно привыкнуть к стольким новым людям сразу? — спросил Шисуи, начиная разговор.
— Я… Всё хорошо, — сжал губы чуть сильнее Гаара.
— Я хотел просто кое-что рассказать тебе, — Шисуи улыбнулся и активировал шаринган. Песчаный джинчуурики даже не дёрнулся, смело посмотрев ему прямо в глаза, словно решился заглянуть собственному страху в лицо. — Я имею необычное додзюцу. Необычное даже для нашего клана. У меня бывают видения. Не только то, что касается меня или нашего клана, они произвольные, хаотичные, иногда не совсем однозначные. Я вижу людей, которых никогда не встречал. Или события, которые случились за десятки лет до моего рождения или произойдут через несколько лет.
Гаара молча слушал его.
— Я видел и тебя в своих видениях, — продолжил Шисуи.
Гаара чуть сощурил глаза, недоверчиво нахмурившись.
— Видел меня? — переспросил паренёк, на его лице отразилось непонимание, а затем удивление. — Так ты знал, что мы встретимся с Наруто? — и Шисуи улыбнулся, скорость обработки информации у новенького в их семье была велика.
— Давай по порядку, ладно? Да. Я видел тебя. Но не тебя сегодняшнего. Тебя, каким ты бы стал через несколько лет. Я не знал, что вы с ребятами встретитесь. Даже не предположил за всеми делами и суетой и Итачи не предупредил. Да и было это маловероятным. Мои видения в основном касаются только одного варианта будущего, которого я всеми силами стараюсь избежать. В том будущем меня и весь мой клан, кроме Саске и Итачи, убили. Там вот уже два с половиной года мы все мертвы. Саске одержим жаждой мести, потому что думает, что Итачи виновен в смерти всей нашей семьи. Наруто живёт один, ненавидим жителями Конохи и нелюбим. Ты… Стал настоящим Демоном Песка, которому нравится убивать и которого до дрожи в коленках боятся родные брат и сестра. То, несбывшееся будущее… Довольно печально. В нём ваша встреча с Наруто тоже состоялась. Вы подрались. Ты даже Шукаку вызвал. А он — гигантскую призывную жабу.
— Мы… В том твоём будущем… — робко спросил Гаара. — Стали врагами?
Шисуи улыбнулся.
— Нет. У Наруто удивительная способность менять людей. Делать их лучше, — помотал головой он. — Видимо, ваша встреча была предначертана и должна была состояться. Помню, что Наруто в том будущем очень жалел, что не мог спасти тебя раньше. Вы в нём всё равно стали друзьями, пусть и жили каждый в своей деревне. Но я хотел рассказать тебе не об этом, Агара.
— А о чём? — мальчик во все свои зелёные глаза смотрел на него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как я уже сказал, мои видения показывают и прошлое. Я видел твоё детство. Ты должен знать, что твой дядя Яшамару любил тебя. Я не знаю всех деталей, почему твой отец так поступил, но в тот раз, думаю, что он был первым, на тебя напал не твой дядя Яшамару, а сильнейший дзёнин Суны, которому отдал приказ его Кадзекаге.
— Значит, отец… — расширились глаза Гаары. — Он… И тогда?
- ИМБА - Миято Кицунэ - LitRPG / Фанфик / Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Настоящая принцесса и Бродячий Мостик - Александра Егорушкина - Фэнтези
- Шанс для рода Шустовых. Том 1 - Антон Кун - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези