Читать интересную книгу Третья пуля - Стивен Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 111

— Продал бы ты их, Марти, — порекомендовал Ричард. — Как раз дом покрасить хватит.

— Э, нет. История не продаётся. По крайней мере — эта история. Я надеюсь, — пусть даже это снова мечта, а не надежда, — выставить всю коллекцию в собственном музее. Может быть, и в этом доме, но только обновлённом. Это будет наследие Адамсов.

— Марти, только не говори мне, что ты потерял тот кейс, — Суэггер взял коня за рога. — Зубы нам заговариваешь?

— Нет, нет, он на месте. Вижу, вы заждались, ребята. Ждите тут. Кофе?

— Не сейчас, — отказался Суэггер. — От греха подальше, а то вдруг кейс оболью.

Все посмеялись.

Марти подошёл к стене и потянул известный только ему привод, отчего книжная полка со всем, что на ней лежало, повернулась на петлях — шедевр 1932 года — и явила скрытую за ней сейфовую дверь — стальную, чёрную и мрачную. Нагнувшись к колесу набора кода, он надавил на находящуюся под ним рукоять, отчего на всю комнату эхом разлетелось металлическое клацанье, настолько громкое, что могло бы пробудить к жизни мёртвых животных на стенах, потревожить пыль на книгах и, может быть, заставить повернуться в гробах парочку мёртвых Адамсов.

Сейфовая дверь отворилась, и Марти нырнул в проём.

Появившись снова, он уже был в белых перчатках. В руках он нёс солидно сработанный и вместе с тем весьма изящный кейс из свиной кожи и холста, размерами примерно два фута в высоту, три в длину и фут в ширину, который и положил на пустой кофейный столик перед двумя посетителями (по факту — перед Суэггером, так как вклад Ричарда на этот раз был пренебрежимо мал). Суэггер жадно впился в него глазами, надеясь ухватить скрывавшийся смысл.

Возраст хорошо побил его, оставив повсюду пятна, потёртости и царапины, однако не соизволив нарушить целостности. Цвет кожи подёрнулся благородной патиной, сменившей цвет кейса с утилитарно-практичного на изысканно-утончённый. Боб не притронулся к нему, но едва не уткнулся носом в попытке углядеть любые вплоть до самых мелких детали. Замки были поцарапаны ключом, но Боб заметил, что между корпусом кейса и крышкой не было никакого зазора, что говорило о плотности прилегания и подогнанности.

— Ключа нет? — спросил он.

— Нет. Может быть, если наведаться в полицию штата Арканзас и добыть пожитки мистера Олбрайта, оставшиеся после его смерти в 93 м, то ключ окажется на цепочке. Но прямо здесь — нет.

— Очень не хотелось бы ломать его при вскрытии — сказал Ричард.

— Мы можем пригласить судебного слесаря, который вскроет кейс, не повредив ему, при этом заверит возраст замка, датирует его и нотариально оформит акт вскрытия.

— Вот видишь, я об этом и не подумал бы, — порадовался Марти.

— Марти, есть у тебя лупа? На бирки нужно поглядеть.

— Конечно, — Марти отлучился к своему столу, добыл там лупу и передал её Бобу. — Но я бы только в перчатках с ярлыками работал.

— Понял, — ответил Боб.

Ричард смотрел из-за его спины, а Марти— с другой стороны стола. Все ждали вердикта инспекции Боба.

В стеклянном круге лупы красная единица мельтешила в фокусе, пока Боб не нашёл расстояние между рассматриваемым объектом, стеклом и глазом, дававшее ясное изображение. Теперь он изучал каждый квадратный дюйм. На иссохшемся красном бумажном ярлыке под печатной шапкой девиза компании, гласившего: «АВИАЛИНИИ БРАНИФФ: В СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ!» было видно, что чёрный карандаш клерка вывел куриным почерком:

Дата: 11-24-63

Рейс: 344 ДалРич

Псжр: Скотт, Л.Д.

Ярлык был обёрнут вокруг обеих ручек кейса, увязывая их воедино. Поскольку ручки находились на разных половинках кейса, было ясно, что с двадцать четвёртого ноября 1963 года кейс не открывали. Время не повредило плотной бумаге и, по крайней мере при бережном обращении Марти, концы ярлыка плотно прилегали друг к другу, что говорило о стойкости и надёжности клея, удерживающего оба конца вместе. Однако, ярлык смотрелся хрупким, словно так и собирался осыпать пол хлопьями давным-давно засохшего клея.

— Смотрится чертовски подлинным, — наконец вынес вердикт Боб. — Думаю, нам понадобится эксперт, который заверит подлинность ярлыка «Браниффа» соответствующего отрезка времени и проведёт анализ клея — тем ли клеем пользовались в «Браниффе»?

— Где бы нам такого взять? — спросил Марти. — Такие знания на каждом углу не встречаются.

— Люди, работающие с уликами в ФБР, отлично справятся с этим. Не забывай, что это улика, относящаяся к преступлению. Я думаю, что нам пора уведомить правоохранительные органы.

— Я бы не спешил, — не согласился Марти. — Эти парни могут осветить всё по своему и присвоить славу и деньги. Ненавижу быть наёмником, но мне надо дом покрасить, а этот кейс — чистое золото.

— Только в том случае, если в нём то, о чём мы думаем. Дай-ка взглянуть на другой ярлык.

Марти выпустил из рук ярлык вокруг ручек и указал на другой, выглядевший менее хрупким. Это был багажный идентификатор на кожаной поверхности кейса, его поверхность была защищена прозрачным пластиком.

Синей перьевой ручкой, возможно даже, рукой самого Лона Скотта там было написано: «ЛОН ДАНН СКОТТ». И ниже: «РУЧЕЙ СКОТТА, РЕГИОНАЛЬНАЯ ДОРОГА 224, КЛИНТОНСБУРГ, ВИРДЖИНИЯ»

— Возможно, что под пластиком найдутся отпечатки пальцев Лона. Полагаю, что также все замки и то, что внутри, тоже в них. Чем больше — тем лучше. Марти, можно ещё раз рентген поглядеть? — спросил Боб.

— Конечно, — согласился Марти и снова метнулся к своему столу, моментально вернувшись и выложив темный, тяжёлый лист целлулоида на кейс. Боб понял, что масштаб тут был один к одному.

— Можно подсветить?

— Да, вот там стол с подсветкой. Я его использую, чтобы картинки сводить из книг.

Марти провёл их к столу с подсветкой — здоровенной металлической раме, заключавшей в себе плоскую поверхность из матово-белого стекла. Щелчок выключателя вызвал к жизни флуоресцентную лампу, выложенный же на стол рентгеновский снимок явил все подробности содержимого в идеальных, узнаваемых очертаниях.

Несравненно изящное ложе «монте-карло» со скруглённой, яйцеобразной скобой защиты спуска, затвор, ударно-спусковой механизм, ресивер с выемкой под затвор, ствол с оптическим прицелом — длинная, трубчатая конструкция, раздувающаяся на ближнем к дулу конце, длиной около четырнадцати дюймов, удерживаемая параллельно стволу старыми креплениями и кольцами «Редфилд» того времени. Надо всем этим располагалась вытянутая трубка с фланцем на одном конце — видимо, глушитель Максима. В углу лежала россыпь винтов, завёрнутая очевидно в клочок ткани и маленькая бутылочка, наверное — чистящая жидкость. В другом углу виднелись контуры трёх патронов.

Боб достал что-то из кармана и положил на стол рядом с тремя контурами патронов. Это был патрон калибра.264 «ВинМаг» со стасорокаграновой остроносой охотничьей пулей.

— Гляньте-ка, — сказал он. — Гильзы того же размера. Двести шестьдесят четыре «ВинМаг». Видите, что у пуль Лона тупые носы — не то, что у охотничьей пули? Это потому, что он снарядил пули «Каркано» в гильзы.264.

Вкратце Боб изложил последнюю редакцию своей теории о баллистической подмене, лежащей в сердце всех событий. Возможно, что Марти понял или просто поверил, Ричард же даже не подал признаков пробуждения.

— Думаю, мы всё прояснили, — наконец сказал Марти.

— Нет. Остаётся вопрос со скоростью организации. Пока мы с этим не разберёмся — у нас ничего нет. Поскольку маршрут не был определён до вечера девятнадцатого ноября, у них было лишь два с половиной дня на планирование. Невозможно в то время. Они не успели бы, но они всё-таки успели.

— Ты это поймёшь. Окажется нечто тупое, простое и очевидное, чего никто не замечал.

— Если тут нечто тупое, а я этого не понимаю, — сказал Боб, — то думаю, что я сам тупой.

— Думаю, мы уже здесь, — вмешался Ричард. — Вы нарыли такое добро, до которого никто не докапывался. Поверьте мне, я всё сверху донизу знаю, я…

— Что ты сказал?? — оборвал его Боб.

— Я сказал, что мы уже здесь. Мы поняли. Остальное лишь детали.

Уже здесь.

— Уже здесь, — протянул Боб. — Господи разрази… уже здесь.

Просветление оглушило его.

— Ради бога… о чём вы говорите? — спросил растерянный Марти.

— Последний кусочек паззла, — ответил Суэггер, внезапно озарённый так же, как и Брофи. — Я никак не мог понять, как они организовали всё так быстро. Так вот, они уже были там по другому делу. Освальд уже был прикормлен, баллистическая уловка готова, Скотт в городе и готов стрелять. Но судьба привела им Джека Кеннеди, и они не смогли противостоять соблазну убить его. Ведь это было так легко!

— Позвонить, чтобы шампанского привезли? — предложил Марти. — Поднимем тост? Как раз повод бутылку откупорить.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Третья пуля - Стивен Хантер.
Книги, аналогичгные Третья пуля - Стивен Хантер

Оставить комментарий