Читать интересную книгу Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность - Александра Черчень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

Теперь настала моя очередь рычать.

Нет уж! Обратно я не вернусь. И не мечтай, Баклажан недозрелый!

— Не бойся, Лу, я тебя не брошу!

Стоявшая рядом сестричка прильнула к моему боку и крепко сжала ладонь. Я в ответ легонько взъерошила волосы на ее голове и притянула поближе к себе. Уж в чем, в чем, а в словах Стаськи я ни капли не сомневалась.

— Успокойтесь, никто никого не выдаст, — осчастливил нас Фауст. — К тому же лорд Синдар наверняка блефует. Обращаться к властям не в его интересах.

— Почему?

— Потому что ему нужно кольцо. А потребовав помощи короля, он лишь привлечет к себе ненужное внимание. А если мы выдвинем встречное обвинение, то ему уж точно не позволят вас забрать.

— То есть проблемы с законом не нужны ни вам, ни ему, поэтому они допытаются договориться полюбовно? — смекнула я.

— Верно. Вот только на уступки, как понимаешь, мы не пойдем. А потому остается лишь искусно водить остроухого за нос.

Собственно, этим самым сейчас активно и занимался Альберт.

— Погодите, то есть вы хотите сказать, что мой сын похитил у вас двух девиц?! Это же просто немыслимо!

В голосе лорда Финийка было столько искреннего негодования, столько праведного возмущения, что я мысленно поаплодировала. Вот это отыгрывает мужик!

— Ну почему же… Еще как мыслимо, — передразнил иль Натур, явно недовольный тем, что разговор отклонился в сторону.

— Простите, но я попросту отказываюсь в это верить! — меж тем продолжал разыгрывать комедию старший феникс. — У Фауста никогда не было проблем с девушками. Да и похищение… есть множество более гуманных способов добиться женского расположения! — Я от такого заявления чуть не выпала в осадок. А Стаська аж прихрюкнула от удовольствия. Это ж надо было такое выдать. Жжет папаша! — И мой сын никогда не позволил бы себе…

— Вы не так поняли! — прервал словесные излияния Высокого лорда Синдар. — Он увел их с другой целью. Видите ли, эти девушки… они… в общем, они из другого мира.

— Вы, верно, шутите?! У нас переселенцев уже лет двести как не появлялось. С тех самых пор, как четверка богов закрыла границы этого мира.

— Вот именно. Потому-то мне и нужно вернуть девушек. Я должен разобраться в этом вопросе, — тут же прикрылся красивой легендой остроухий. Она, конечно, была кривая, косая, со множеством дыр, но Альберт сделал вид, что поверил в благие намерения своего собеседника. И даже спрашивать не стал, почему тому нужна лишь одна из нас.

— И что же вы намерены с ними делать? — вместо этого поинтересовался крайне щекотливым вопросом лорд Финийк.

— А вот это вас уже не касается, — резко ответил брюнет и сердито поджал и без того тонкие губы. — Мои условия просты — вы отдаете мне девушек, а я забываю о произошедшем инциденте и возвращаю вам родовой кинжал.

— Да я бы с радостью. — Альберт вновь поднялся на возвышение и коснулся рукой спинки кресла. — Но при всем моем уважении и желании помочь, я не знаю, где сейчас находятся ваши переселенки. Так же, как и не знаю, где мой сын. Он уже четыре месяца не появлялся в родовом гнезде.

Голос Высокого лорда звучал твердо и не допускал ни единого повода усомниться в искренности его слов.

— Что значит не знаете? — вспылил Синдар и резко тряхнул головой. Теперь, помимо того, что он был похож на скомороха, он стал похож еще и на встрепанного воробья.

— Мой сын совершеннолетний, и он волен находиться там, где сочтет нужным. Да и о своем местоположении, как понимаете, он мне не отчитывается.

— Вот, значит, как… — ощерился голубенький и зашипел на манер ядовитой гадюки: — Если вы не желаете сотрудничать, то я буду вынужден…

Озвучить свою угрозу остроухий не успел. На сей раз его перебил Альберт;

— Ну почему же не желаю? Я готов оказать вам любую посильную помощь. И если от моего сына придут вести, я обязательно дам вам знать. Более того, мы с вами вместе к нему отправимся и во всем разберемся, — клятвенно заверил своего собеседника хозяин замка.

— Меня это не устраивает! — выпалил сид.

— В таком случае, что вы предлагаете?

— Во-первых, я хочу осмотреть замок, — не задумываясь, потребовал остроухий. — Мало ли, вдруг вы случайно пропустили приезд наследника… У вас же наверняка много дел. Могли и не заметить, — выдал глумливую улыбочку этот урод. На лице же Альберта не дрогнул ни единый мускул, будто эта издевка вовсе его не касалась. — Во-вторых, после осмотра здесь останутся несколько моих людей. На случай, если ваш отпрыск решит вернуться.

Ишь, чего захотел! Гад синюшный. А нам теперь что делать? Бежать, что ли?

— Надо бежать! — прочитал мои мысли Фауст и стал озираться по сторонам в поисках… незнамо чего. Потом еще и карманы зачем-то обшарил.

— Что ты делаешь? — спросила я недоуменно.

— Надо подать сигнал отцу. У вас есть что-нибудь блестящее. Зеркальце, например, или заколка?

Мы со Стаськой отрицательно замотали головами. Ни карманов, ни сумок у нас с собой не было, а в волосах у сестрички красовалась лишь атласная ленточка.

— Погоди… — Фауст сосредоточенно уставился на меня. — У тебя ведь мое перо!

— Откуда… — начала было я, но тут же осеклась.

Вот дура! Ну, конечно, он знает! Он же специально давал его, чтобы меня без труда можно было найти, а значит, феникс это перышко чует.

— Давай сюда! — скомандовал блондин, а я стыдливо прикрыла грудь руками.

— Отвернись…

Почему-то доставать перо из декольте под пристальным взглядом Фауста было жуть как неудобно.

Блондин страдальчески вздохнул, но просьбу мою выполнил мгновенно. А пока я ковырялась за корсажем платья, не отказал себе в удовольствии отвесить издевательскую шуточку:

— Что, у самого сердца хранишь? — усмехнулся феникс, а мне уже привычно захотелось укоротить ему язычок.

— А без комментариев можно? — прошипела я, выуживая гладкое, шелковистое перышко. Как назло, было еще и щекотно, но я, стиснув зубы, сдержала неуместный смешок и поспешила добавить: — Спрятать больше негде.

Фауст повернулся как раз в тот самый миг, когда я собиралась его окликнуть. Выхватил из ладони перо и совершенно серьезным голосом произнес:

— На самом деле, правильно делаешь, что носишь при себе. Мало ли в какую ситуацию попадем, — похвалил феникс, а я позволила себе улыбнуться.

Вот, не такая уж я и глупая, оказывается.

А дальше Фауст сделал то, чего мы со Стаськой никак не ожидали. Феникс аккуратно взял перышко, положил на раскрытую ладошку и, с силой зажав основание большим пальцем, молниеносно быстро провел им до самого кончика. Всего мгновение, и перо из мягкого и шелковистого превратилось в стальное. В прямом смысле этого слова. Гладкий тонкий пласт металла с чуть выпуклой сердцевиной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность - Александра Черчень.
Книги, аналогичгные Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность - Александра Черчень

Оставить комментарий