Читать интересную книгу Дым и пепел - Таня Хафф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 113

«Хорошо, если я так вот запросто разглядел мерцание благодаря практике, а не из-за близящегося появления хозяйки демонов».

— Может, мне понадобится взглянуть и на другие спальни, — задумчиво проговорил Ли, когда Тони дал ему знак.

Снова раздались визги.

Волшебнику внезапно стало ясно, почему Ли желал встретиться с демонами лицом к лицу. Монстры ведут себя тише.

«Девять залатано. Восемнадцать демонов — это все еще на полторы дюжины больше, чем нужно».

— Куда теперь? — вполголоса спросил Ли, когда они бок о бок сошли по ступеням крыльца.

Маме пришлось вмешаться, прежде чем спор дочерей о том, кто проводит Николаса до дороги, дошел до обмена ударами. Только тогда место рядом с актером освободилось.

— Я встречаюсь с Генри на стройке, — ответил Тони.

Позади них четырнадцатилетняя сестра обвиняла шестнадцатилетнюю в том, что та всю жизнь путается у нее под ногами.

— Ты сможешь отвезти Эми домой?

— Конечно. Заедешь к себе, чтобы поспать? Я имею в виду, позже.

— Мне не надо много сна.

— Должен признать, ты выглядишь лучше, чем раньше. — Ли скользнул взглядом по лицу Тони и снова уставился на дорожку, — С медицинской точки зрения. Мы все беспокоились о тебе.

В течение нескольких секунд Фостер рассматривал и отвергал возможные ответы, потом остановился на традиционном:

— Я в порядке.

— Ты сильно похудел.

— Когда все закончится… — Тони сделал паузу.

Шестнадцатилетняя сестра выпалила:

— Перестань вести себя как маленькая!

Эти слова звучали слишком неистово. Их невозможно было заглушить.

— Я наберу потерянный вес.

— Я не говорю, что ты выглядишь не так впечатляюще. Хочу сказать, что ты похудел, вот и все.

«Впечатляюще?»

Тони споткнулся о бетонный бордюр. Ли схватил его за руку и резко вздернул на ноги.

— Парни! — Голос Эми прорезал октябрьский вечер как сирена, — На нас надвигается волна!

Сестрички зарыли топор войны. Теперь они кричали своим друзьям, чтобы те поторопились.

Несколько голосов завопили:

— Господи боже, это Ли Николас! Я тебя люблю!

Машина Тони стояла по другую сторону улицы, в нескольких домах от этого. Ли нашел место для парковки всего в двадцати метрах отсюда.

— Беги! — Тони толкнул актера, — Ты можешь добраться до своей машины!

— А ты как же? — спросил тот, когда вопли перестали быть членораздельными и слились в примитивном фанатическом вое.

— Обо мне не беспокойся. Как только ты исчезнешь, они утихомирятся.

— А если нет?

— Проклятье, Ли, беги!

Всего одну секунду Тони был уверен в том, что слышал саундтрек, перегруженный деталями. Потом Николас повернулся и рванул к своей машине, на бегу вытаскивая ключи.

Раздался перезвон сигнализации, и дверцы нового «мерседеса» повышенной проходимости распахнулись.

— Эми!

— Уже здесь, — Она бросила сердитый взгляд поверх машины на Ли, ринувшегося к водительской дверце, — Ты хоть понимаешь, сколько такие штуковины жрут бензина?

— Это биодизель![121]

— Без балды?

Эми, наполовину скрывшаяся в машине, снова высунулась, желая посмотреть на нее, и почти вылетела, когда Николас отъехал от поребрика. Она все же сумела упасть на место, дверца захлопнулась, и Тони услышал, как на Ли обрушились испанские ругательства.

По крайней мере, Фостер думал, что это ругатетьства. Он не говорил по-испански.

И для него было новостью, что Эми говорила.

Когда толпа поняла, что у нее нет шансов свести тесное знакомство с актером, имя которого значилось вторым в титрах сериала про вампира-детектива, имеющего самые высокие рейтинги на синдикатном телевидении, все обратили почти истерические, расстроенные взоры на Тони. На тот случай, если одного Ли будет мало для того, чтобы произвести впечатление на хозяев дома, Фостер надел свою форменную куртку.

Толпа не знала, кто он такой и чем именно занимается, но все видели, что этот парень участвует в создании сериала.

«Эти люди стоят между мной и моей машиной.

Мне никогда до нее не добраться.

Лучше действовать благоразумно, но некогда. Надо посмотреть на дело с хорошей стороны. Все равно мало кто поверит в то, что увидит».

Тони сосредоточился, потянулся к молнии на ширинке и задействовал чары «Не замечай меня».

На стройке дежурил охранник. Бывший коп из Ганы, шести футов четырех дюймов ростом, он теперь учился на медика «скорой помощи». Приближался экзамен, поэтому надежда на то, что он не заметит тихого визита между двумя своими обходами, была высока. Кстати, у Генри имелось достаточно опыта. Он мог еще больше повысить эту вероятность, а потом уже выйти навстречу Тони.

Благодаря последним владельцам сезонных билетов движение на Норланд-авеню оказалось довольно оживленным, но на Леджер-авеню, где строился жилой комплекс, было почти пусто.

Фицрой сперва услышал шум машины Тони, а потом уже увидел ее. Он знал, что она здесь, но никак не мог на ней сосредоточиться. Вампир все понял. Его отвлекали сердца, бьющиеся вокруг, запах теплой крови, запертой в жилах, сотни тысяч жизней, которые могли бы стать его на время охоты.

Он с рычанием заставил себя наблюдать, как машина остановилась, открылась водительская дверца и…

На третьем этаже здания, стоявшего через дорогу, пела женщина. Песня была печальной, и Генри понял, что его приняли бы радушно, если бы голод привел его к тому порогу.

Кто-то прикоснулся к плечу вампира.

Фицрой резко развернулся, вцепился в чью-то одежду и впечатал кого-то… что-то в мостовую. Знакомый запах он узнал с секундным опозданием.

— Черт, ой, Генри! Больно!

— Тони.

«Лежащий у моих ног с бешено колотящимся сердцем, глядящий на меня снизу вверх с таким видом, будто в случившемся виноват он сам».

— Понимаю. Ты воспользовался чарами «Не замечай меня».

— У меня не было выбора, — Фостер крякнул, принял протянутую руку Фицроя и позволил себя поднять, — Там была орда фанатов «Самой темной ночи», готовая разорвать меня на куски.

— У этого сериала столько поклонников, что они могут составить орду? — Золотисто-рыжая бровь приподнялась.

— Маленькую, — признался Тони, проверяя, все ли с ним в порядке, — Вообще-то скорее толпу, зато очень вздорную и злую. Итак, вы собираетесь извиниться за то, что уронили меня на задницу?

«На которой явно остались синяки».

— Твои чары отвлекли меня. Я думал об охоте, — улыбнулся Генри.

— Значит, мне еще повезло?

— По существу — да.

— Хорошо, это мне подходит, — Фостер повернулся и принялся рассматривать стальные каркасы трех башен, — В заметках Лии говорится, что одно слабое место находится в первой из них.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дым и пепел - Таня Хафф.
Книги, аналогичгные Дым и пепел - Таня Хафф

Оставить комментарий