Читать интересную книгу ""Фантастика 2023-130". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демченко Антон Витальевич"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 974 975 976 977 978 979 980 981 982 ... 1431

Со стороны казалось, что богатый папаша решил прогулять драгоценных отпрысков, впрочем, Рип мало походил на сына, скорее на телохранителя или друга семьи. Эйсай чувствовал себя неудобно в тесном костюме.

— Неужели нельзя было найти что-то более современное и свободное. Всегда терпеть не мог официальные приемы из-за такой вот одежды.

— Мы должны произвести должное впечатление как на охрану клуба, иначе она нас просто не пустит, так и на его владельца.

— Чем? Этим? — Эйсай в который раз подергал тесно облегающий шею галстук.

Они подошли к сверкающим дверям здания.

У бархатной ленточки с золотыми кисточками, ограничивающей вход, их вежливо, но настойчиво остановил молодой человек, также одетый в безупречный черный костюм.

— К сожалению, на ближайшее время все места заняты, джентльмены. Парень вежливо улыбался. Придавая веса его словам, за спиной маячила пара гориллоподобных телохранителей.

— Мы бы хотели повидаться с хозяином этого заведения, — не менее вежливо произнес император и подкрепил свои слова карточкой кредитки, мгновенно исчезнувшей в одном из карманов юноши.

— Как вас представить?

— Таманэмон Дэнтедайси с сыновьями.

— Одну минуту, подождите здесь привратник исчез за одной из колонн. Вернувшись действительно через минуту, он улыбался шире прежнего.

— Господин Тхер-хан примет вас, следуйте за мной.

— Тхер-хан, — сморщился Рип, ну и псевдоним он себе выбрал.

Их провели внутрь не через центральный вход, а сквозь совсем неприметную дверь.

Сначала шел небольшой коридор, темные панели с причудливым рисунком, добротная мебель, слабо имитирующие старину канделябры. Коридор переходил в лестницу с мраморными ступенями и пластиковыми перилами. Молодой провожатый в костюме неизменно следовал впереди.

Путники глазели по сторонам. Если это черный ход, то трудно даже представить, насколько роскошно обставлен парадный. Киото совсем неплохо устроился на Эльдорадо.

— Мы пришли. — Молодой человек остановился у высокой двери.

6

— Борт 14272, вам разрешена посадка, пятнадцатый сектор. Добро пожаловать на Эльдорадо.

— Благодарю вас.

Пилот корабля — высокий темноволосый человек включил автонаведение и отвернулся от переговорного устройства. Кроме него, в темном помещении рубки находились еще пять спутников.

— Наша цель, — произнес темноволосый, — ночной клуб «Фламинго», а точнее, его владелец. Действуем быстро, слаженно, но без лишнего шума. Все поняли?

Попутчики молча кивнули.

— Я договорился, внизу нас будет ждать флайер. Закончим дело и уберемся с этой планеты.

7

— Мы пришли. — Дверь была обита пятнистой шкурой. — Заходите, там вас встретят. — Служащий бесшумно удалился.

— Пошли, что ли. — Рип потянул за ручку. Переступая порог, они почувствовали легкое покалывание по всему телу. «Сканирующие лучи, догадался Рип, — проверяют, нет ли при нас оружия».

За дверью обосновалась роскошная приемная с деревянной мебелью и окнами от пола до потолка, выходящими во внутренние помещения клуба. В приемной располагалось никак не меньше пяти здоровенных гуманоидов, как и посетители, одетых в черные смокинги. Дорогие костюмы на массивных плечах выглядели, словно их натянули на трехстворчатые шкафы. Когда один из телохранителей вразвалку подошел к ним, ткань, казалось, вот-вот разойдется по швам.

— Мистер Тхер-хан ждет вас. — Наверняка только длительные тренировки ума позволили громиле произнести столь длинную речь без запинки.

Охранник указал лапой, размеры которой вызывали ассоциации с совковой лопатой, в сторону следующих дверей.

Посетители повиновались.

Сразу за ними путешественников встретил мягкий ворс ковра. Даже сквозь подошвы ощущалась легкая вибрация. Ковер являлся еще и массажером. Разговорчивый охранник ступил следом, прикрыл двери, и гости посмотрели на хозяина кабинета…

Репетируй они заранее, все равно не издать им столь слаженный и, главное, столь похожий вздох удивления.

Широкие плечи, под стать им руки, кулак каждой размером с хорошую тыкву — хозяин был гораздо крупнее самого здорового из своих телохранителей. Мясистые губы с трудом прикрывали корявые желтые клыки, над губами находился приплюснутый нос и блюдцеобразные глаза. Завершающим мазком композиции выделялись небольшие рога, ветвящиеся перед широкими ушами с миленькими кисточками на концах. Вросшая в плечи шея с буграми трапециевидных мышц гордо держала все это великолепие.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мистер Тхер-хан? — прошептал император. Голова с рогами утвердительно качнулась.

— А где же тогда Киото?..

8

— Растяпа! Дырявые руки! И где только рожают таких бездарей…

При последних словах высокий худой юноша с узкими глазами гневно вскинул голову.

— Ты зенки-то на меня не пяль! — вспылил старший по кухне. — Таких, как ты, знаешь сколько? — Он обвел руками рассыпанные по всему полу узорчатые черепки. — Что это? — Увидев замешательство юноши, он повысил голос. — Что это, я тебя спрашиваю?

— Посуда, — буркнул провинившийся.

— По-о-осуда, — передразнил его старший. — Нет, дорогой, это было посудой. Чертовски дорогой посудой. А теперь это мусор. Повтори!

— Мусор.

— Вот так. А что у нас делают с мусором?

— Убирают.

— А ты не такой тупой, как может показаться…

Парень молча направился к каморке, где хранился уборочный инвентарь.

— Я еще не закончил! — окликнул его старший. — Стоимость разбитого вычтем из твоей зарплаты.

Руки молодого человека сжались в кулаки, но голос оставался ровным.

— Но я не виноват. Это вы толкнули меня.

— Чего, чего? — Старший навис над подростком всей своей массой. — У блохи прорезался голос? Повтори, что ты сказал.

— Платить я не буду, это вы толкнули меня.

— Значит, не будешь. — Голос старшего стал совсем ласковым, почти отеческим. — Еще как будешь. Ты у нас кто?

— Посудомойщик.

— А отныне станешь уборщиком туалетов! — Объемистое брюшко затряслось в такт хохота. — Там тебе и таким узкоглазым ублюдкам, как ты, самое место.

Глаза юноши налились кровью.

— Сейчас же извинитесь, — скорее прошипел, чем сказал он.

Старший загоготал еще громче.

— Ах, извиниться. — И тут же залепил юноше увесистую оплеуху. Тот упал на пол, расшвыривая остатки черепков.

Старший проворно подскочил к поверженному противнику, намереваясь ударом окованного железом (специально для таких случаев) носка сапога разнести зубы нахала… Чья-то тяжелая рука схватила его сзади за шиворот, вторая такая же легла на горло и слегка сдавила.

— Я бы не советовал тебе этого делать, — прошептал голос над самым ухом.

Не растерявшийся старший попытался лягнуть обидчика окованной пяткой сапога, специально для таких случаев. Рука на горле сжалась сильнее, и перепуганный человек почувствовал, что он не может дышать.

— Так же легко я могу сломать тебе шею, — проворковал голос. — Ты понимаешь меня?

Единственное, что смог сделать старший, это слабо кивнуть.

— Как зовут этого парня? — Дабы не оставить сомнений, голову старшего вывернули в сторону сидящего на полу и ошарашенно наблюдающего картину узкоглазого юноши.

— Киото, — неизвестно как выдавил из себя полузадушенный, и это были остатки воздуха в легких.

— Хорошо. — Впервые в зловещем голосе прозвучали нотки удовлетворения.

Сам виновник инцидента молча сидел на полу и наблюдал следующую картину. Гроза кухни и всех посудомойщиков сейчас беспомощно болтался в руках высокого симпатичного юноши, одетого в черный смокинг.

Двое других посетителей, также хорошо одетые, стояли в стороне и с удовлетворением наблюдали разворачивающуюся сцену.

Лицо несчастного со сжатым горлом постепенно начало приобретать синюшный оттенок.

Киото не слышал, о чем говорили высокий незнакомец и старший, но после очередного обмена репликами кухонный начальник поспешно, хотя и не без труда, закивал, после чего, к удивлению Киото, повалился на пол припал головой к ногам юноши.

1 ... 974 975 976 977 978 979 980 981 982 ... 1431
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию "Фантастика 2023-130". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демченко Антон Витальевич.
Книги, аналогичгные "Фантастика 2023-130". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демченко Антон Витальевич

Оставить комментарий