Читать интересную книгу Стамуэн - Марина Казанцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 114

Оба беглеца с усилием потянули за толстое кольцо. Дверь не хотела поддаваться, но всё же уступила усилиям и с противным скрипом отворилась.

— О, нет! — простонал Вилли, обнаружив, что за дверью прячется всего лишь старый чулан, заваленный всякой рухлядью — разбитыми бочонками, корзинками, поломанной грубой мебелью, мешками и прочим барахлом.

— А это что?! — вскричал Фальконе, ринулся в запылённый угол и пошвырял оттуда пустые бутылки с пауками. Вдвоём они откатили массивную пустую бочку — и стала видна широкая и низенькая дверца.

— Нам тут не спрятаться, — бормотал Вилли. — Он нас по запаху найдёт.

Но всё же вместе с другом торопливо ухватил за толстое кольцо и дёрнул, что было сил.

Сокровищ в новом помещении не оказалось, зато там находились два прекрасных коня. Они были удобно устроены в стойле и задумчиво жевали сено. На стене аккуратно висела упряжь и сёдла. Похоже, Прокруст был рачительным хозяином. Но, не это примечательно. А то, что в стене не слишком обширной конюшни имелись солидные ворота. Сейчас они были закрыты на большой засов, но из-под створок ободряюще сияла широкая полоса дневного света.

— Экспроприируем транспорт, — твёрдо решил Вилли.

— Изымаем реквизит, — сурово отвечал Фальконе.

Ворота распахнулись и двое всадников вырвались наружу. Как они и рассчитывали, выход вывел прямо на дно каньона. Там, по широкому каменистому дну бежала маленькая речка. Оба героя, не раздумывая, погнали коней вниз по течению. Едва они отъехали от стены и выбрались под солнце, как сверху раздался страшный визг:

— Караул! Последних коников свели! На чёрный день держал!

Над краем отвесной и высокой стены виднелась растрёпанная голова Прокруста. Приятели расхохотались и, более не обращая внимания на незадачливого людоеда, легко помчались на север.

Глава 30. Глюки и шизоиды

Людоед давно скрылся из виду, и его басовитые вопли постепенно утихли. Но, само событие ещё следовало обсудить. Теперь, когда мерзкая кушеточка друзьям больше не грозила, настала насущная потребность разобраться в обстановке.

— Мы спим и видим сон, — решительно высказал Фальконе. — В юрском периоде нет никаких прокрустов. Здесь и людей никаких быть не должно!

— Нет, джедай, тут всё сложнее, — не соглашался Вилли. — Нас глючит от старухиного пойла. Старуха опоила нас, и вот мы глючимся. Сам посуди, откуда здесь кому-то знать про титановые сплавы!

— Ничего подобного. Вот эта лошадь, ей тоже не время в юрском периоде. Но, она же есть. То есть, есть во сне. Я сплю и ты, Вилли, мне приснился. Это намного приятнее, чем шизнуться, подобно тебе.

— Ну, если я шизнулся, то мы с тобой не были в Стамуэне, не ели, не мылись, не спали. Скажи, откуда в твоём сне на нас столько грязи?

— Насчёт грязи я пока ничего не придумал, — ответил Джед, — но мне снится замечательный ручей. Здесь леса нет, и кровососов тоже нет, давай с тобой помоемся.

— Не стоило б, конечно, — бормотал Вилли, смывая с себя грязь. — По идее, надо бы нашизать приличную одежду, новые кроссовки…

— А ты наглючь хороший гамбургер и пепси-колу, — посоветовал Фальконе, старательно полоща в ручье одежду. — Для чего ты взял людоедово кресало?

— Пока я с тобой спорить не стану, — мудро отвечал осторожный Валентай. — Кресало пригодится. Кстати, вполне материальная вещица. Да тебе-то что? Во сне сколько ни ешь — сыт не будешь.

В жарком климате юрского периода вся одежда довольно быстро высохла. Правда, до нормального вида было очень далеко. Цвет хлопковых рубашек превратился в грязно-серый и оттого казалось, что путники одеты в мятую холстину. Да, это вам не гостиничные номера на межзвёздной станции!

Путь продолжался, и постепенно высокие стены каньона сошли на нет. Путешественники снова взяли курс на восток. Для этого пришлось взбираться на широкий и пологий холм, местами заросший папортникообразными и другими растительными видами. Оба приятеля были очень заняты, продолжая спор о том, глючит их или шизает.

В зарослях заколыхались кроны.

— Да не обращай внимания, — небрежно махнул рукой Джед — Наверняка какой-нибудь шизоид бродит.

Тут на реплику высунулась большая голова и с конкретным интересом уставилась на спорщиков.

— Тираннозавр! — дружно завопили дискутанты и изо всех сил погнали лошадей.

Лишь на сравнительно открытом пространстве оба остановились и перевели дух. Лошади заметно волновались.

— Хорошая, хорошая лошадка, — успокаивал Вилли своего скакуна. — Интересно, как его зовут?

— А ты спроси, — посоветовал Джед, — может, и ответит. Во сне не то, что лошади, и динозавры говорят.

Спор не подкреплялся доводами, помимо субъективных, и потому не имел большого смысла. И приятели перекидывались репликами только из упрямства. Но, тут неподалёку опять раздался шум. Оба насторожились: хоть динозавры тут ненастоящие, проснуться в пасти у тирекса было бы очень нежелательно.

— А вот и действие второе! — торжественно возвестил Фальконе. — На сцене дама. Ой, да всё ещё сложнее — это же принцесса! Ну что я говорил?! Мы спим!

Из ближайшего мелкого лесочка выбежала принцесса — это, несомненно, была именно принцесса. Дело в том, что на её голове была корона. Сначала девушка бежала, оглядываясь. Потом заметила двух всадников и на бегу свернула к ним. Принцесса была какая-то тщедушная, бледненькая, с серенькими волосами.

— Вот бежит ещё один глюк, — с удовольствием заметил Джед. — Разбегались они сегодня что-то.

— Рыцари! — закричала принцесса, задыхаясь от бега. — Спасите меня от чудовища!

— А кто у нас чудовище? — с иронией осведомился Джед.

В ответ на его вопрос из тех же зарослей с готовностью выскочило чудище. По виду оно напоминало карнозавра, какие зверствовали в известном фильме «Парк юрского периода». Хищная скотина остановилась и принялась настороженно рассматривать людей издалека.

— Умоляю! — плача, воскликнула принцесса.

— Девушка, ответьте нам сначала на вопрос: откуда вы взялись в юрском периоде? — потребовал неумолимый Джед. — У нас с напарником возник учёный спор и мы желаем знать природу наших впечатлений.

— Что? — принцесса явно не поняла. Она всё время панически оглядывалась на карнозавра, который деликатно стоял поодаль и не спешил нападать.

— Вот видишь! — торжествовал Фальконе. — Что я говорил! Сон формируется от подсознательных желаний. У тебя, а может, у меня, возникла мысль о женщине. И вот она — пожалуйста! — на сцене! Но подсознание стремится адаптировать заданную мысль к сюжету сна — лошадям из пещеры людоеда не соответствовала бы байкерша на мотоцикле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стамуэн - Марина Казанцева.
Книги, аналогичгные Стамуэн - Марина Казанцева

Оставить комментарий