Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12. Аланы. Они не знают, что слово сарматское, значит народ, о чем гл. 13, н. 34, гл. 14, н. 18.
13. Это я в Диодоре не нахожу, а что есть нечто сему несогласно, может, переводчик погрешил. Да если бы и точно было, то Диодор погрешил, ибо должно так разуметь, что славяне, обладав пределами сарматов, также как славяне, на севере руссов сарматов покорив, сами сарматами, или руссами, назвались, как и Бельский, ниже, н. 19, правильно сказал.
14. Сию грамоту он точно указал, рассказывая про оную в Богемии, а богемский историк Гагек сказывает, что в монастыре хранится, из Моравии принесенная. Однако ж о ней никто более не упоминает; из-за того можно поверить, что нигде ее не было, а после уже, думаю, неким в Богемии или Моравии басня сложена, которую и наш Новгородец в предисловие Степенной внес.
15. Здесь великая ошибка, якобы славяне, из Польши придя, Иллирию, Далмацию, Истрию, Славонию и пр. у римлян отобрали, о чем никто из древних не пишет; но что даки, трибаллы и другие славяне учинили, о том Страбон и Плиний, как задолго до них бывшее, воспоминают.
16. Это не всюду истории согласно, но зависит от того, каков где обладавший государь, благоразумен ли он и о чести своего народа и языке прилежен или презрителен; потому такое с языком покоренных народов приключается, как например галлы и геты, боев, германцев покорив, язык славянский там внесли, а после германские владетели, почитай, везде в покоренных славянских народах язык славянский истребили. У нас и в Польше славяне, сарматами и потом многими татарскими областями обладав, их языки сарматский и татарский угасили, чем в гл. 10 и 41 пространнее.
17. О сем внятнее в гл. 13, н. 50, показано.
18. Об Иллирии Мауроурбин на итальянском языке пространно писал, из которой выбором переведено и напечатано 1722 году. Какой же народ прежде поселения славян там был, о том в оной не упомянуто. Однако ж думаю, что греки или германцы были.
19. Здесь правильно сказал, славяне в Сармации поселились. Но потому поляки не были сарматы, разве часть из обладаемых ими ныне за славян между ними почитается, так как руссы и славяне, смешавшись, ныне за единый народ почитаются.
20. Во-первых, деривации или произвождение имен из еврейского неправильные. Скорее же можно поверить от града, бывшего в Иллирии, Вено римлянами или греками превращено Венедум, как в гл. 13, н. 3, 49, показано. Второе, вендов с вандалами смешал и Кромера порочит неправильно, ибо вандалы не иной народ, как германский, что имя короля их Одонацер показывает, что не славянское, а венды, или венеды, имена употребляли славянские, как в гл. 49 показано. Роксаланы хотя с руссами были единородны как сарматы, но их имя не от Руси, а также Россия не от роксалан, о чем яснее в гл. 28 и 30.
21. Готфрид в Хронике, стр. 401, написал немецких князей из острова Ругина; но это дивно, что Готфрид не знал, что в Ругине не немцы, но славяне были. Имгоф286, Билдер сала, часть I, стр. 577, говорит Адоацер, король герулев, из Дании некоторое времени пребывал в Паннонии. Мартиние, Лексикон географический, герулев с вандалами при Ругине указывает.
22. Иенеты происходят от галлов, это действительно так, ибо и галлы народ славянский, из Пафлагонии предела Галатия, как о том в гл. 13 показано.
23. Из сего видно, что иенетов имя не собственное их и не древнее было, но во время Троянской войны от обстоятельства греками «многоплодные» названы, ибо если бы то имя древнее было, то не могущие на войну идти остались и то название сохранили, народ же не весь поднялся, ибо славян и поныне там под именем галатов довольно, а иенетов ни прежде, ни после в Пафлагонии не поминается. После перешествия же их в Европу на многие разные названия разделились и весьма далеко в ширину и длину на восток, юг, запад и север распространились, разные и великие государства основали, о которых, я думаю, удобнее будет по тем четырем положениям прежде бывших и оставшихся представить.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
О БОЛГАРАХ И КАЗАРАХ
1. Хотя русские болгар волжских и дунайских одинаково именуют и правильно о первых показал в гл. 25, оные, видится, были рода и языка сарматского, что нам чуваши, оставшееся их поселянство, удостоверивают. Однако ж о тех болгарах, что в городах жили, их языка я никоего знака в истории не нахожу, из-за того оное остается в неведении. О дунайских же, что они славяне, это бесспорно, и что от Волги к Дунаю пришли, о том все древние согласно указывают, и некоторые имя это от Волги производят, хотя это последнее неправильно, как в гл. 25 показано, а потребно изъяснить, во-первых, когда они и откуда к Волге пришли; второе, как они при Волге именовались, ибо древние ни славян, ни подобного тому имени не воспоминают; третье, когда они к Дунаю перешли и от чего имя славян с собою принесли.
2. О приходе их к Волге, думаю, из Колхиса, Каппадокии и Пафлагонии, где славяне выйдя из Ассирии, по сказанию Диодора, вселились, или как Геродот, их амазонами именуя, переход их из тех мест после победы у Фермодонта от греков к Дону около или чрез Черное море и Меотис, а оттуда за Дон рассказывает, как в гл. 12, н. 53, показано. И так как они много сот лет с болгарами при Волге обитали, мне имя народа фиссагеты, у Геродота и других в сих местах упоминаемое, дает причину думать, не переведено ли сарматское Раа, имя нынешней Волги, на греческое Фисса, а к тому гет приложено, ибо раа и фисса почти одно и то же значат, а гет у греков то же, что на сарматском чухна, значит сосед или знаемый, поскольку сии болгарам волжским были соседи и в степях переходно около градов болгарских обитали. Еще же то бесспорно, что греки славян, при Дунае живших, гетами именовали, и потому волжских славян вполне могли фиссагеты прозвать.
3. Когда и по какой причине от Волги к Дунаю перешли, наш Нестор, не показывая писателя, от кого взял, ни времени, но кратко о приходе их сказал так: «Славянский язык, как говорят, живущим на Дунае пришел от скифов, называемых казарами, именуемые болгары, и бывшими населенными славянам». Сим Нестор изъясняет, что пришли от Волги, где прежде казары обитали, и вселились между единородными им славянами. Европские писатели о времени прихода болгар к Дунаю почти все согласны, что в 6-м веке после Христа. Мартиние в Лексиконе географическом рассказывает, во время истощения монархии греческой. Имгоф в Исторической сале, том 1, стр. 600, написал: «Во время Анастасия императора (около 498-го) болгары, народ скифский, которые ранее в далечайших северных странах жили, и до сего времени имя их не слыхано было, пришли чрез Дунай, Фракию опустошили, Анастасиево войско, высланное против них, разбили и более 4000 на месте побили, и так усилились, что Анастасий великими деньгами у них мир купил, и они снова возвратились за Дунай». Тот же Имгоф, стр. 670: «Во время императора Константина IV-го болгары, усмотрев удобное время, что его войско было в беспорядке, в 580-м перейдя чрез Дунай, войско Константиново разбили и всю Миссию захватили. Император, видя свою против них беспомощность, принужден с ними мир учинить и всю ими покоренную часть Мезии уступить, которая ныне Болгария именуется». Готфрид в Хронике первое болгар нападение при Анастасии же, но около 500 года положил. Григорий святой, архиепископ римский, в письме своем к епископам истрицским, славянами болгар именуя, в свое же время положил, а умер сей блаженный муж в 604-м, о чем я прежде точнее сказал.
4. О причине, из-за чего они от Волги перешли, в Степенной новгородской сказано: «Уведали славяне об утеснении славянам, на Дунае живущим, от греков и волотов (римлян), поднялись из домов своих, пошли на помощь оным, и победили греков, и волотов завоевали». Это он полагает о славянах новгородских, не именуя болгарами. Но поскольку выше показано, что болгары и славяне едино разумели, а может быть, к тем волжских и Великой Руси славяне, присовокупясь, перешли, ибо в Великой Руси всегда славяне именовались. Из-за того вышеобъявленные авторы двояко либо болгары, либо славяне именовали, и с того, видится, времени имя славян грекам и римлянам стало известно.
5. Болгар беспокойство. Сии болгары после покорения Миссии имели собственных королей, гл. 3, р. 7, ч. II, н. 42, 49, 56. Мауроурбин в главе о Болгарии рассказывает, что были довольно сильны, однако тяжкими и нерассудными со всеми соседями войнами истощали. Они, несмотря на единородство с русскими, многие обиды наносили и к войне принуждали, из-за чего весь их предел по сю или северную сторону Дуная русские великие князи захватили, и венгерским русские, помогая, дали возможность большýю часть Верхней Мисии захватить. Южный предел, именуемый Романия, и частью Сербии греки захватили. И так оное несколько сот лет славящееся государство, почитай, совсем погибло. Наконец, их беспокойство и беспутные поступки греческого правления дали причину и способ туркам в Европу вселиться и всеми ими овладеть, Лызлов, часть 5, гл. 4. При том и Венгрия немалый ущерб и разорение претерпела и часть ее едва-едва уже мудрым правительством императора Леопольда из челюстей сего змия вырвана. Смотри гл. 38. О войнах сих болгар, крещениях и пр. здесь в гл. 3 и во второй части этой истории внятно показано.
- История Российская. Часть 3 - Василий Татищев - Древнерусская литература
- Избранные произведения - Ипполит Богданович - Древнерусская литература