Читать интересную книгу Сладкое предательство - Кэрол Финч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 123

Однако, высказав себе все это, Ридж не почувствовал облегчения. Наоборот, он мог поклясться, что ему стало еще хуже. Горькая правда заключалась в том, что жить с этой женщиной было невозможно, но и без нее тоже. Ридж оказался в ловушке и в какую бы сторону ни пошел, везде натыкался на одно короткое слово – ад.

Глава 23

Глубокой ночью непонятный шум прервал чуткий сон Лоримера Боуэна. Он откинул одеяло, сел на кровати и озадаченно прислушался в ожидании повторения шороха.

– Боуэн, это вы? – послышался из соседней спальни голос Уиншипа.

По полоске света, пробивающейся из-под двери, Боуэн понял, что в его кабинете еще горит лампа, и, окончательно проснувшись, встал с кровати. Неужели он забыл погасить ее, когда ложился спать?

– Вы что-нибудь слышали? – крикнул он казначею.

– Я подумал, что это вы вернулись в кабинет, – проговорил неуверенно Уиншип.

Когда Боуэн вошел в кабинет и огляделся, взгляд его остановился сначала на открытом окне, а потом на конверте, который лежал на столе. Он был совершенно уверен, что когда вечером он уходил из кабинета, никакого письма там не было. Боуэн осторожно подошел к столу и взял конверт. В нем лежал сложенный пополам лист бумаги. Когда полковник прочел письмо и заметил лежащее на столе свое перо с еще невысохшими до конца чернилами, лицо его побелело.

– Что происходит? – спросил его Уиншип, приближаясь к столу.

Выражение лица Боуэна вызвало тревогу у Джорджа Уиншипа, он нахмурился.

– С вами все в порядке, Боуэн? У вас такой вид, будто вы только что увидели привидение.

Боуэн молча протянул ему письмо. Хорошо, что Уиншип успел сесть, прежде чем прочел его, иначе бы он точно упал. Когда Уиншип увидел подпись в конце письма, у него перехватило дыхание.

– Боже правый, уж не думаете ли вы, что Айвэн до сих пор жив? – произнес он еле слышно, побелев от ужаса.

– А разве привидения пишут письма? – отозвался Боуэн с круглыми от ужаса глазами.

– Откуда мне это знать, черт побери! – ответил Уиншип.

– Надеюсь, вы лично убедились, что Айвэн был мертв? – проговорил Боуэн, обеспокоенно глядя на Уиншипа.

– Я? – взвился Уиншип. – Ведь это вы у нас классный стрелок. Я думал, что именно после вашей пули Спенсер полетел вниз с обрыва. Вы ведь знаете, я стреляю очень плохо. Но если вы считали необходимым добить его, то вам надо было сначала лично осмотреть его тело и убедиться, что он мертв! Я ни в чем не могу поклясться!

Внезапно их разговор прервало негромкое лошадиное ржание. Преступники в страхе переглянулись, боясь подойти к открытому окну, но неопределенность была еще хуже. Пересилив страх, они бесшумно подкрались к окошку и попытались осторожно рассмотреть таинственного посетителя.

– О Боже! – вырвалось у Уиншипа.

– Да ведь это же жеребец Айвэна! – в ужасе прошептал Боуэн, жадно ловя воздух открытым ртом, когда увидел гордо сидящего в седле человека, одетого в парадную форму.

В лунном свете лицо Айвэна было мертвенно-бледным. Лицо Боуэна тотчас приобрело тот же оттенок.

– Так он мертв или нет? – сдавленным от ужаса голосом спросил Уиншип.

– Я не собираюсь выходить на улицу и спрашивать его об этом, – точно так же шепотом ответил Боуэн.

– Айвэн вернулся отплатить нам за то, что мы с ним сделали, как и написано в письме, – проговорил Уиншип дрожащим от страха голосом.

Когда лошадь и всадник скрылись из виду, Уиншип и Боуэн бросились к бару, чтобы принять что-нибудь покрепче и прийти в себя. Однако одного стакана бренди оказалось недостаточно. Боуэн осушил второй стакан и только потом смог заговорить.

– Что же нам теперь делать? – спросил он и трясущейся рукой налил себе еще.

– Дайте мне минуту подумать. – В голове Уиншипа все смешалось, он испытал слишком сильное потрясение и не мог взять себя в руки. – Может быть, я что-нибудь придумаю по пути в Санта-Фе.

– Никуда вы утром не уедете! Хотите оставить меня один на один со Спенсером? – возмущенно прорычал полковник. – Мы в этом деле повязаны оба.

– Если бы вы не промахнулись стреляя, нам бы сейчас не пришлось распутывать все это, – бросил ему Уиншип обвинительно.

– Стреляли мы с вами вместе, одновременно, – защищался Боуэн.

– Тогда это, может быть, действительно привидение? – предположил вслух Уиншип.

– Теперь это уже не важно. Главное, что он здесь и нам есть чего опасаться. Спенсер разделается с нами! План принадлежал вам, Уиншип. Советую что-нибудь придумать до рассвета, другой возможности у нас может не быть.

В ту ночь ни одному из них больше уснуть не удалось. Случившееся не выходило у обоих из головы, они не понимали, как могли допустить такую непростительную оплошность.

Уиншип пришел к выводу, что лучшим выходом для них будет побыстрее собрать вещи и бежать без оглядки из форта, но Боуэн предпочитал остаться и принять вызов Айвэна. Они проспорили весь остаток ночи и весь следующий день, но так и не решили, что делать. К их ужасу, следующей ночью визит повторился. Они обнаружили любимую трубку Айвэна рядом с зажженной лампой, хотя Боуэн хорошо помнил, что погасил ее, когда покидал кабинет перед сном. Казалось, что бывший командующий фортом возвращался в свой кабинет, чтобы закончить какие-то дела.

Услышав стук копыт, Боуэн и Уиншип прильнули к окну. Перед домом неторопливо гарцевала лошадь. Ни тот, ни другой больше не сомневался, что Айвэн восстал из мертвых. Это подтверждал и почерк в записках, а также неповторимая манера всадника держаться в седле. Это несомненно был Айвэн Спенсер, и он ждал подходящего случая вернуться к обязанностям командующего фортом и отправить своих убийц на эшафот.

Когда на следующее утро Скарлетт Сэмюэльс пришла в дом Боуэна, чтобы заняться своими ежедневными обязанностями, она заметила, что и командующий и казначей явно не в лучшем настроении. От малейшего шума они вздрагивали и покрывались холодным потом.

– Что-нибудь случилось, ваша светлость? – спросила горничная, изображая беспокойство.

Она осторожно поставила поднос с завтраком на стол и отступила назад, довольная, что ничего не пролила и не опрокинула.

– У вас какой-то встревоженный вид.

– Все в порядке, – отрезал Боуэн, однако голос его говорил об обратном. – Выполняйте свои обязанности, Скарлетт, и оставьте нас одних. Нам с Уиншипом необходимо многое обсудить.

Сожалея, что Боуэн и Уиншип в это утро были столь немногословными, Скарлетт повиновалась. Она считала, что последние два дня потеряны напрасно – ей не удалось подслушать ничего важного. Но она, как ищейка, продолжала идти по следу этих двух негодяев.

Но сегодня Скарлетт здорово повезло. Уиншип и Боуэн были слишком расстроены тем, что привидение явилось опять, и забыли о горничной сразу, как только за ней закрылась дверь. Сабрине наконец удалось подслушать разговор, которого она так долго ждала…

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 123
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сладкое предательство - Кэрол Финч.
Книги, аналогичгные Сладкое предательство - Кэрол Финч

Оставить комментарий