Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я открыла было рот, чтобы ответить, но слов не было.
— Картер! — пролаял низкий голос. Тренер Миллер стоял, уперев руки в бока, у входа в раздевалку.
Мое сердце сжалось при одном только его виде. Его лицо было более красным, чем кепка Falcons, и от его тела исходила ярость.
— Мне нужно вернуться и поговорить с тренером.
— Хорошо, — сказала я. — Я буду ждать тебя. Удачи.
Чейз— Картер! — Тренер Миллер рявкнул, ворвавшись в кабинет. Он бросился в кресло, пронзая меня ядовитым взглядом. — О чем, черт возьми , это было?
— Ничего, тренер. Я просто потерял хладнокровие, — сказал я, опускаясь на сиденье напротив него. «Больше не повторится».
Технически это было правдой. В следующий раз я буду спокоен и методичен, когда разорву Моррисона на части. Я бы не сделал ошибку, щелкнув и подав ему предупреждающий сигнал.
— Ты собирался совершить там преступление. — Он пригвоздил меня своими глазами-бусинками, выражение его лица было суровым. Потом немного смягчил. — Что тебе сказал этот парень Моррисон?
Я скрестила руки на груди и изо всех сил старалась говорить ровно. — Я бы предпочел не обсуждать это. Это было личное.
Тренер Миллер нахмурился. — Если это было оскорбление или другой неуместный комментарий, об этом можно сообщить в лигу, и школы примут участие.
— Извиняюсь. Не могу сказать.
— Я могу сократить дисквалификацию с трех игр до двух, если продемонстрирую Лиге смягчающие обстоятельства.
— Я ценю это, но я возьму три.
Даже если моя статистика упадет.
Он вздохнул и уставился на свои сцепленные пальцы на поверхности стола. Через некоторое время он выдохнул и снова обратил свое внимание на меня. — Я буду помягче с тобой, потому что я думаю, что ты действительно изменился в этом году.
— Спасибо.
— Я пока оставлю это. Но если ты снова посмотришь на этого Моррисона, дисквалификация будет намного дольше, чем три игры.
— Понятно, тренер.
— И если ты снова начнешь с ним драться, ты выбываешь до конца сезона.
Чертов ад. Мы оба знали, что я не могу себе этого позволить.
— Не буду, — сказал я. — Даю слово.
Ладно, значит, я не мог преследовать его на льду.
И мои товарищи по команде поддерживали меня.
* * *Получение информации от Миллера не заняло много времени. Но нам с Бэйли пришлось дождаться окончания игры, прежде чем мы смогли уйти, потому что Шивон подвезла Бэйли, а меня подвез Даллас.
Мы убивали время, говоря о чем угодно, только не о хоккее. Или пытался заговорить, потому что Бэйли была необычайно тихой, когда я вернулся. Она явно была расстроена тем, что я ей сказал — вот почему я не хотел этого с самого начала.
Меня охватило облегчение, когда игроки обеих команд покинули раздевалки. Все, что я хотел сделать, это убраться к черту отсюда.
Внезапно Бейли напряглась, сосредоточив свое внимание на прилавке с закусками. Я повернулся в том направлении, куда она смотрела.
Моррисон.
Мое зрение затуманилось, и каждое обещание, которое я дал тренеру Миллеру, вылетело из окна.
Я сжал кулаки. — Если ты меня извинишь, я уничтожу этого ублюдка…
— Нет. — Бейли крепко положил руку мне на грудь. — Позволь мне с ним справиться.
Я хмыкнул, сжав губы в тонкую линию, дыхание поверхностное и прерывистое. Моррисон был так близко, что я практически видел, как мой кулак ударил его по лицу. Это должно было быть так хорошо. Хруст был бы музыкой для моих ушей.
— Картер, — сказала она. — Посмотри на меня.
Я повернулся и сосредоточился на ее спокойных карих глазах. Мое кровяное давление упало на несколько делений при виде этого зрелища.
— Я люблю тебя, — сказала она. — И я ценю, что ты хочешь заступиться за меня, но я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за Люка. Он того не стоит. Я получила это.
Я вздохнул.
— Отлично.
Я бы не стал с ней спорить из-за этого мудака.
Она обвила руками мою шею и притянула меня ближе. Я шел охотно, пока наши рты не слились, губы не разошлись. Я уже был под кайфом от адреналина и тестостерона, и от этого прикосновения мне захотелось наклонить ее над ближайшей твердой поверхностью и трахнуть ее прямо здесь. Но я мог повременить с этим, пока мы не были дома.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Затем она взяла меня за руку и потащила на полпути туда, где стоял Люк со своими друзьями.
— Подожди здесь секунду, ладно?
— Хорошо, — пробормотал я.
В тревоге и без малейшего представления о том, что она собирается делать, я прислонилась к колонне и смотрела, как Бейли идет к Моррисону. Она развернулась и дала ему пощечину с такой силой, что это эхом разнеслось по залу.
О, снэп. Я не ожидал этого. И он тоже присоска.
Боже, я чертовски любил ее.
Люк приложил ладонь к щеке, открыв рот в шоке. Он посмотрел через плечо Бейли, и наши взгляды встретились. Она по-прежнему была повернута ко мне спиной.
— Ты мертв, — прошептал я, перерезав горло жестом.
Извини, Джеймс. У меня было столько сдержанности.
Он побледнел и снова посмотрел на Бейли.
— Не разговаривай со мной больше никогда. — Она развернулась на каблуках и зашагала в мою сторону.
Люк опустил руку, обнажив красный отпечаток на лице. Это было прекрасно. Ему действительно подходил. Я должен был признать, что видеть, как Бэйли расправляется с Моррисоном, могло быть более приятно, чем делать это самому.
— Бейли! Что это было? — позвал Дерек, подбегая, чтобы догнать ее. Но она не остановилась.
— Люк знает, — сказала Бэйли через плечо, длинные светлые волосы прыгали, — почему бы тебе не спросить его? Она схватила меня за руку и потянула, склонив голову к дверям. — Пойдем.
— Нет. — Дерек догнал нас. Он коснулся ее руки, наклоняясь, чтобы встретиться с ней взглядом. — Би, расскажи мне, что происходит.
Мы с Бейли обменялись взглядами. Она закусила нижнюю губу и вопросительно подняла брови. Я пожал плечами. Это было не мое место.
— Отлично. — Она вздохнула. — Собственно, почему ты не скажешь ему, Чейз?
Так я и сделал.
Когда я закончил, лицо Дерека исказилось от ярости.
— Что, черт возьми, на самом деле?
Он ринулся обратно к Моррисону и толкнул его, отбросив на задницу.
— Что, черт возьми, с тобой? — сказал Дерек, нависая над ним.
Пол наблюдал за столкновением с расстояния в несколько футов, выражение его лица было разбитым. Вероятно, потому, что, в конце концов, хотя он и был хорошим другом с обоими парнями, Пол был маленькой стервой, которая не хотела ввязываться в драку.
Люк встал, отряхнувшись.
— О чем ты говоришь?
— То, что ты сказал Картеру о моей сестре. Ты чертов мудак, чувак. — Дерек снова толкнул его, но на этот раз он устоял на ногах. — Бейли никогда ничего тебе не делала.
Я смотрел, едва сдерживая смех. Я не мог сдержать своего ликования при таком повороте событий. Этим вечером оба члена семьи Джеймсов избивали Моррисона. Это было восхитительно.
Но если бы кто-нибудь из этих идиотов встал на защиту Моррисона и тронул Дерека, я бы им всем пол вытер.
— Что? — Люк усмехнулся. — Почему ты доверяешь Картеру? Он чертовски лжет.
Мендес прочистил горло. — Вообще-то, чувак… Я слышал, как ты говорил это и в раздевалке.
О, как поворотные столы. Моя ночь улучшалась с каждой секундой.
Амелия и Джиллиан посмотрели друг на друга широко распахнутыми глазами, словно не знали, что делать, если все повернулись против их лидера. Каким образом приземлится Пол?
Лицо Люка покраснело, и он посмотрел на Мендеса.
— Очевидно, ты ослышался.
— Да пошел ты, чувак. — Дерек покачал головой. — И подумать только, что я снова и снова давал тебе презумпцию невиновности, потому что мы были друзьями так долго.
Блять наконец. Давно пора было, но Дерек был на стороне Бэйли.
— Дерек, — сказал Люк. — Ну давай же…
— Мы закончили, — возмутился Дерек. — В следующий раз лучше понаблюдай за своей задницей на льду против Бойда, потому что я ни хрена не сделаю, если они придут за тобой. Как и остальная часть нашего D.
- Комендесса Баянова - Дмитрий Спиридонов - Эротика
- Парижское Танго - Ксавьера Холландер - Эротика
- Переплетаясь с тобой [Entwined with You] - Сильвия Дэй - Эротика
- Демон твоих грез - Шарлиз Шелдон - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Эротика
- Демон твоих грез - Шарлиз Шелдон - Эротика