Что касается тяжкого убийства второй степени по правилу о фелонии, то согласно сложившейся судебной практике по истолкованию соответствующего положения § 1111(a) Титула 18 Свода законов (“всякое другое тяжкое убийство (имеется в виду отличное от тяжкого убийства первой степени. – Г.Е.) есть тяжкое убийство второй степени”) оно образуется причинением смерти в ходе “совершения фелонии, когда преступление (т. е. базисная фелония. – Г.Е.) не подпадает под параграф § 1111(a) о тяжком убийстве первой степени”, United States v. Pearson, 203 F.3d 1243,1271 (10th Cir. 2000).
Необходимо также отметить, что норма о тяжком убийстве по правилу о фелонии существует в федеральном уголовном законодательстве в отношении совершивших преступление военнослужащих, где § 118(4) Единообразного кодекса военного правосудия (кодифицированный также как § 918(4) Титула 1 °Cвода законов Соединённых Штатов) устанавливается, что “любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы (т. е. Единообразного кодекса военного правосудия. – Г.Е.), которое без оправдания или извинения неправомерно причиняет смерть человеческому существу… (4) совершая или покушаясь на совершение бёрглэри, содомии, изнасилования, грабежа или отягчённого поджога, виновно в тяжком убийстве…”.
Справочная информация
Цитирование судебной практики в традиции общего права: историко-технический аспект
Едва ли возможно отрицать значимость судебной практики для уголовного (и не только уголовного) права в странах семьи общего права. Как справедливо отмечено было Рене Давидом, «общее право было создано судьями, разрешавшими споры между отдельными лицами; эту печать своего происхождения данная правовая система несет на себе до сего времени».[1165] Во всяком случае, содержание настоящей работы (да и всякой иной, посвященной праву стран указанной правовой семьи) является тому лишним подтверждением: обозревая теорию mens rea в исторической перспективе, мы старались (и не могли бы, в принципе, поступить иначе) все основные излагаемые положения иллюстрировать и подтверждать разновременными прецедентами (самые старые из которых датируются 1302 г.,[1166] а самые новые – 24 января 2003 г.[1167]), приводя их, в зависимости от важности вопроса, по одному, по два, а иногда и по дюжине. При этом, цитируя американские, английские, канадские, австралийские, новозеландские и ирландские судебные решения, мы предпочли не отходить от принятой в этих странах практики ссылок на прецеденты, поскольку выработать сколь-нибудь приемлемый вариант по-русски садаптированных сносок не представилось возможным. Соответственно, теперь, по завершении работы, следует «расшифровать» то нагромождение сокращений, запятых, скобок, цифр и латинизмов, с которыми читатель сталкивался практически на каждой странице.
Кроме того, необходимость предлагаемой справочной информации обусловлена тем, что в относительно недавнее время подобного рода комплексных обзоров в отечественной литературе не встречалось. Единственное, чем мы располагаем на настоящий момент, – это сравнительно ценные, однако бесспорно во многом устаревшие фрагменты работ Т. В. Апаровой,[1168] Б. С. Никифорова[1169] и ряда иных авторов.[1170]
Наиболее приемлемый путь в освещении истории цитирования прецедентов, в свою очередь, видится в следовании истории развития судебных отчетов в странах семьи общего права.
История же эта (по практически общепризнанному мнению) распадается на четыре самостоятельных периода: (1) период так называемых «Ежегодников» (Year Books), охватывающий конец XIII – первую треть XVI вв.; (2) период так называемых «именных» сборников судебных отчетов (nominative reports), охватывающий XVI – середину XIX вв.; (3) период современных сборников судебных решений, начавшийся в XIX в. Конец XX в. ознаменовался, по сути своей, наступлением нового, четвертого периода в практике опубликования прецедентов – периода электронных судебных отчетов. При этом в «географическом» аспекте распространения общего права можно сказать, что первые два периода едины для всех стран указанной правовой семьи, а последующие два характеризуются особенностями в каждой из них.
I. Эпоха «Ежегодников»
Сборниками судебных отчетов, именуемыми «Ежегодники» (Year Books), охватывается конец XIII– первая треть XVI вв.[1171]Если быть более точным, то первый из них – источники разнятся на этот счет– появился в ранние годы правления Эдуарда I (12721307 гг.), а последний– в 1535 г., на двадцать седьмом году правления Генриха VIII (1509–1547 гг.). Как образно отмечают Фредерик У. Мэйтланд и Фредерик Поллок, «они должны быть нашей славой, ибо ни в одной другой стране не было ничего подобного им – и они же наш позор, ибо ни одна другая страна так бы не пренебрегала ими».[1172]
«Ежегодники» изначально представляли собой подборки судебных решений, составленные pro memoria адвокатами и их учениками-помощниками, клерками и судьями для себя и студентов-юристов. Как следствие множественности авторов, количество рукописных манускриптов «Ежегодников» достаточно велико. С течением времени они превратились в некое подобие регулярных сборников судебных отчетов, собиравшихся по окончании судебных сессий.
С появлением книгопечатания были осуществлены и опубликованы компиляционные выборки наиболее важных прецедентов из «Ежегодников» разных столетий, среди которых наиболее известны[1173] «Большое извлечение» («La Graunde Abridgement») Энтони Фитцгерберта, появившееся в 1514–1516 гг.,[1174]– «книга, которая “сделала” общее право»,[1175] – и «Большое извлечение» («La Graunde Abridgement»), составленное Робертом Бруком не позднее 1558 г. и опубликованное только после его смерти в 1573 г.[1176] Следует также отметить изданное Ричардом Тоттеллом в 1578–1585 гг. 11-томное собрание «Ежегодников» времен правления Эдуарда III (1327–1377 гг.). В 1678–1680 гг. Джордж Соубридж, Уильям Роулинс и Самюэль Ройкрофт опубликовали считающееся доныне классическим 11-томное собрание «Ежегодников»? начиная со времен правления Эдуарда I (1272–1307 гг.).
Современный период в переиздании начался в середине XIX в., когда в рамках серии «Средневековые хроники и летописи Великобритании и Ирландии» (Rerum Britannicarum Medii Aevi Scriptores, Or, Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland During the Middle Ages) было выпущено 20 томов «Ежегодников» времен правления Эдуарда I и Эдуарда III (сокращенно публикации данной серии именуются как Rolls Series). В начале XX в. к переизданию приступило Селденовское общество, и на настоящий момент им опубликовано 27 томов, охватывающих «Ежегодники» XIV–XVI вв.[1177]
Правовую ценность «Ежегодников» охарактеризовать достаточно сложно. С одной стороны, для современного права они практически бесполезны, и из тьмы судебных записей только время от времени проступают красочные постулаты, которые могут быть использованы ныне (достаточно вспомнить брайановское «мысли человека не должны быть судимы, ибо самому дьяволу неизвестны мысли человека»[1178]). С другой стороны, с историко-правовых позиций «Ежегодники» бесценны, являя собой наиболее полную картину развития общего права в средние века.
В завершение обзора «Ежегодников» стоит сказать несколько слов о технике ссылок на содержащиеся в них прецеденты. В соответствии со сложившейся традицией, первым указывается наименование рассмотренного дела (если оно, конечно же, отражено в самом «Ежегоднике», что является достаточно редким). Затем следует аббревиатура «У. В.», после которой ставится последовательный (а не календарный!) год правления монарха, при жизни коего разрешался казус. Далее сокращенно описывается та судебная сессия, на которой рассматривалось дело (если она определена в «Ежегоднике»): либо «Pasch.» (Пасхальная судебная сессия), либо «Trin.» (Троицына судебная сессия), либо «Mich.» (Осенняя судебная сессия, связанная с днем Св. Михаила 29 сентября), либо «НИ.» (Зимняя судебная сессия). Завершает ссылку уточнение страницы тома «Ежегодника» и номера дела на данной странице, а также указание года разрешения последнего.
Возвращаясь к казусам из «Ежегодников», цитировавшимся в работе, мы можем следующим образом «расшифровать» дававшиеся ссылки: к примеру, источник брайановского афоризма, помещенного в У. В. 7 Edw. IV. f. 2 (Pasch, pi. 2), A. D. 1468,[1179] означает «Ежегодник» седьмого года правления Эдуарда IV, т. е. 1468 г., лист второй, отчет за Пасхальную судебную сессию за номером вторым. Сентенция Генри Спигурнеля о деоданде, помещенная в Y. В. 30–31 Edw. I, Cornish Iter, Rolls Series *525, A. D. 1302,[1180] означает «Ежегодник» тридцатого – тридцать первого годов правления Эдуарда I, т. е. 1302 г., отчет о судебной сессии в Корнуолле, страницу 525 переиздания Rolls Series. И, наконец, дело об убийстве, учиненном ребенком, помещенное в Y. В. НИ. 3 Hen. VII, fol. 1, pi. 4, A. D. 1488,[1181]означает «Ежегодник» третьего года правления Генриха VII, т. е. 1488 г., отчет за Зимнюю судебную сессию, лист первый, дело четвертое. Как можно заметить, переизданные в рамках Rolls Series или Селденовским обществом? «Ежегодники» цитируются преимущественно с отсылкой именно к этим публикациям.