— Прости меня, — невнятно сказал он. — Прости меня, что я ушел. Я знаю, что я был… был…
Он посмотрел в темноту, словно надеясь, что какое–нибудь достаточно плохое слово свалится на него и заявит, что это он и есть.
— Ну сегодня ты это типа как искупил, — ответил Гарри. — Достал меч. Прикончил Хоркрукс. Спас мне жизнь.
— Ты говоришь так, что можно подумать, я был намного круче, чем на самом деле, — промямлил Рон.
— Такие вещи всегда звучат круче, чем они есть на самом деле, — произнес Гарри. — Я уж сколько лет пытаюсь тебе это объяснить.
Затем они одновременно шагнули вперед и обнялись; Гарри прижал руками по–прежнему влажную спину куртки Рона.
— А теперь, — заявил Гарри, когда они отпустили друг друга, — все, что нам осталось сделать — это снова найти палатку.
Но это оказалось совсем нетрудно. Хотя прогулка с оленухой через темный лес казалась долгой, с Роном поблизости обратный путь занял удивительно мало времени. Гарри с нетерпением ждал того момента, когда он разбудит Гермиону, и в палатку он вошел в невероятном возбуждении; Рон чуть помешкал позади него.
После озера и леса здесь было потрясающе тепло; голубое пламя по–прежнему плясало в чаше на полу, оставаясь единственным источником света. Гермиона спала, свернувшись калачиком под одеялом, и не пошевелилась, пока Гарри не произнес ее имя несколько раз.
— Гермиона!
Она шевельнулась, затем быстро села, откинув волосы с лица.
— Что–то случилось? Гарри? Ты в порядке?
— В порядке, все отлично. Более чем отлично. Я в норме. Здесь с нами еще кое–кто.
— Что ты имеешь в виду? Кто?..
Она увидела Рона, который стоял рядом с Гарри, держа меч и капая на потертый ковер. Гарри попятился в самый темный угол, скинул ронов рюкзак и попытался слиться с брезентовой стенкой.
Гермиона сползла со своей койки и медленно, точно сомнамбула, пошла к Рону, не отводя глаз от его бледного лица. Она остановилась прямо перед ним, ее рот был слегка приоткрыт, глаза широко распахнуты. Рон кинул слабую, полную надежды улыбку и приподнял руки.
Гермиона метнулась вперед и начала колотить каждый дюйм его тела, до которого только могла дотянуться.
— Ай — ой — ацтань! Какого?.. Гермиона — АЙ!
— Ты — редкая — жопа — Рональд — Уизли!
Каждое слово она сопровождала ударом; Рон попятился, закрывая голову от наседающей Гермионы.
— Ты — приполз — сюда — обратно — через — столько — недель — ох, где моя палочка?
Судя по ее виду, она была готова вырвать ее у Гарри из рук, и он среагировал инстинктивно.
— Protego!
Невидимый барьер раскрылся между Роном и Гермионой: сила его отбросила ее назад, на пол. Выплюнув попавшие в рот волосы, она снова вскочила на ноги.
— Гермиона! — воскликнул Гарри. — Успоко-…
— Я не успокоюсь! — вскричала она. Никогда раньше он не видел, чтобы Гермиона настолько теряла контроль над собой; она казалась совершенно обезумевшей.
— Отдай мне обратно мою палочку! Отдай обратно!
— Гермиона, прошу тебя…
— Не указывай мне, что мне делать, Гарри Поттер! — проклекотала она. — Не смей! Отдавай ее сейчас же! А ТЫ!!!
Она показала пальцем на Рона с устрашающе–обвиняющим видом; это выглядело как проклятие, и Гарри не мог винить Рона, когда тот сделал несколько шагов назад.
— Я бежала за тобой! Я звала тебя! Я умоляла тебя вернуться обратно!
— Я знаю, — сумел вставить Рон. — Гермиона, мне жаль, мне правда…
— Ах, тебе жаль!
Она испустила высокий смешок, явно не контролируя собственный голос. Рон оглянулся на Гарри в поисках защиты, но Гарри лишь скорчил гримасу, обозначив, что ничем помочь не может.
— Ты вернулся через столько недель — недель — и ты думаешь, что все станет нормально, если ты просто заявишь, что тебе жаль?
— Ну а что еще я могу сказать? — прокричал Рон, и Гарри был рад, что Рон продолжает сражаться.
— О, ну я не знаю! — с ужасающим сарказмом в голосе крикнула Гермиона. — Покопайся у себя в мозгах, Рон, это займет всего пару секунд…
— Гермиона, — вмешался Гарри, расценив это как удар ниже пояса, — он только что спас мне…
— Мне плевать! — заорала она. — Мне плевать, что он сделал! Недели и недели, мы уже могли быть мертвы, а он и не знал бы об этом…
— Я знал, что вы живы! — заорал в ответ Рон, впервые за это время перекрыв ее голос, и подошел настолько близко, насколько ему позволили Чары Щита между ними. — Гарри во всех «Профетах», везде на радио, они вас повсюду ищут, все эти слухи и идиотские истории, я знал, что услышу сразу же, если вы погибнете, вы не знаете, на что это было похоже…
— На что это было похоже для тебя?
Ее голос стал таким пронзительным, что еще немного — и его смогут слышать только летучие мыши; но тут она достигла такого уровня возмущения, что у нее временно кончились слова, и Рон воспользовался этой возможностью.
— Я хотел вернуться в ту же минуту, что Дезаппарировал, но я влетел прямо в банду Хватчиков[71], Гермиона, и я не мог никуда уйти!
— В банду кого? — переспросил Гарри, в то время как Гермиона швырнула себя в кресло, скрестив руки и ноги настолько плотно, что казалось невозможным, чтобы она смогла их распутать в течение нескольких лет.
— Хватчиков. Они повсюду, это банды, которые пытаются заработать денег, хватая муглерожденных и кровоотступников, Министерство назначило награду за каждого, кого они захватят. Я был один, и я был школьного возраста на вид, они все так возбудились, думали, что я скрывающийся муглерожденный. Мне пришлось их убалтывать, чтобы они не уволокли меня в Министерство.
— И что ты им сказал?
— Что я Стэн Шанпайк. Первый человек, о котором я подумал.
— И они поверили?
— Ну, они не были гениями. Один из них определенно был наполовину троллем, судя по запаху…
Рон покосился на Гермиону, явно надеясь, что она смягчится от этой маленькой шутки, но ее конечности оставались туго сплетенными, а выражение лица — каменным.
— Ну, в любом случае, они начали ссориться по поводу того, Стэн я или нет. Честно говоря, это было жалкое зрелище, но, тем не менее, там было пятеро их и только один я, и они забрали мою палочку. Затем двое из них подрались, и, пока остальные отвлеклись, мне удалось двинуть тому, кто меня держал, в живот, схватить его палочку, обезоружить того типа, который держал мою, и Дезаппарировать. Получилось не так уж хорошо, снова вышло Щепление… — Рон протянул правую руку, чтобы продемонстрировать отсутствие двух ногтей; Гермиона холодно приподняла брови. — …и я выскочил в нескольких милях от того места, где вы были. К тому моменту, как я вернулся на тот кусочек берега, где был наш лагерь… вы ушли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});