Читать интересную книгу Непрощенные (СИ) - Штефан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 231
жизни, Гермиона решила перевести тему на неприятную собеседнице. Та лишь нервно втянула носом воздух и осушила бокал. Тут же появился эльф, услужливо наполнивший вновь опустевшие бокалы новым сортом вина. Не чувствуя ни запаха ни вкуса, Грейнджер отпила и чуть поморщилась. Никогда не любила сухое, но все же ей было плевать.

— Деньги мне не нужны, — коротко сказала слизеринка, облизывая пухлые губы.

— А что тебе нужно? — спросила Гермиона, стараясь не акцентировать внимание Паркинсон на не сильно большом доходе Уизли.

— Ну он веселый, — тихо сказала Пэнси и быстро отвела взгляд, уставившись на белое вино в своем бокале. Гермиона припоминала глупые шуточки о квиддиче, которые частенько отпускал Рон. Но однако веселый — это как раз подходящая к нему характеристика. Парень всегда улыбался и шутил, просто именно ей, Грейнджер, его шутки вставали поперек горла. Хотя даже колкий сарказм Малфоя вызывал у нее больше положительных эмоций. Черт…

— Веселый? Поэтому ты решила выйти за него замуж? — неверящим тоном спросила Грейнджер, понижая голос до еле слышного шепота.

— Мерлин, Грейнджер, если ты не увидела в нем подходящую себе кандидатуру, то это не значит, что он больше никому не может понравиться, — горячо выпалила Паркинсон в свою защиту. Их лица были в паре десятков сантиметров друг от друга, а глаза сверкали гневом.

— К тому же, я тоже не верю в твою искренность к Драко. Вы всю жизнь враждовали еще даже до восстания Темного Лорда, а теперь ты его законная жена! Охренеть не встать! Да ни я, ни влюбленные в него сестры Гринграсс не смогли даже приблизиться к тому, что имеешь ты! Что в тебе такого, а?

Гермиона сузила карие глаза и скрипнула зубами от дискомфорта, вызванного этим разговором.

— Знаешь, Паркинсон, я сама не знаю. Все слишком сложно.

Она покачала головой и попыталась отодвинуться, но рука слизеринки крепкой хваткой схватила ее за запястье.

— Предлагаю объединиться, — шепнула Пэнси в лицо собеседницы немного алкогольным дыханием.

— Это еще зачем? — с подозрением спросила Гермиона, но их разговор был прерван громким голосом Молли, не дав Пэнси ответить на вопрос.

— Предлагаю выпить за свадьбу моей любимой дочки, — с жаром выпалила немного охмелевшая мать семейства Уизли и протянула бокал.

— И за новых членов семьи в лице Гарри и их будущего ребенка, — поддержала Гермиона и протянула свой бокал.

— И за любовь, — повторила ее жест Пэнси. Удивленные взгляды пронеслись на лицах остальных девушек, но быстро опомнившись, каждая сказала пожелание и доброе слово, а затем сделала глоток, выпив за это.

Все сели по местам, и Драко быстро схватил забытый всеми плеер, вставил наушники, перекрутил их вокруг устройства и засунул в карман. Мистер Уизли прокашлялся и повернулся к Малфою.

— Не сочти за грубость, — он как-то неловко кивнул на то место, где лежал плеер. — Этот разговор не похож на беседу двух влюбленных.

Вот же дьявол!

Блейз хмыкнул, а Драко молча чертыхнулся, крутя пальцами свой стакан.

— Ну, а что вы хотели услышать? У каждой пары своя изюминка! Главное, чтобы это устраивало этих двоих! — Забини в очередной раз выручил друга и тот с благодарностью в серых глазах кивнул ему.

Артур как-то недоверчиво мотнул головой.

— Кстати, по поводу клиники родителей Гермионы, — Гарри постарался перебросить внимание на другую тему. Он, почесывал лоб, касаясь давно «замолкшего» шрама. Драко непроизвольно нахмурился, смутно пытаясь вспомнить, что еще он знает о ее семье, кроме того, что они были… дантистами?

— Эта девчонка года полтора назад, прям перед тем, как уехать из страны… — Поттер замялся, подбирая слова. Упоминать Крама не хотелось ни из-за Рона, ни даже из-за Малфоя, хотя последний и выглядит как всегда равнодушным, чего не скажешь о Уизли, который тут же изменился в лице. — Заграницу… Она с умением дипломата договорилась через наше Министерство с кем-то из членов магловского парламента Англии и добилась лучшего помещения со сниженной арендой для клиники ее родителей, которые как раз возвращались из Австралии.

— Говори как есть, Гарри, — отозвался повеселевший Рон, — шантажировала.

Драко удивленно вскинул бровь наверх и глянул на Блейза, на лице которого заиграла довольная улыбка.

— Хоть кто-то из гриффиндорцев умеет манипулировать людьми во имя своих целей.

— Драко, твоя невеста кладезь сюрпризов, — подмигнул ему Джордж.

— Вот ни разу не смешно! — воскликнул Гарри, приподнимая руку. — Кингсли с меня чуть три шкуры не содрал, это был первый раз, когда она так умело и нагло воспользовалась своим положением Героини Войны. А я даже ни разу ее в этом не упрекнул, так как ее уже и след простыл в Англии, когда я узнал об этом! — Поттер покачал головой, пожимая плечами.

— И не посмеешь, — холодно вставил Драко, крутя в пальцах картофельную чипсину. Не то, чтобы ему было дело, но доводить его недо-жену до очередной панической атаки не хотелось. В какой-то мере он был виноват в том, что они теперь женаты, ведь это магия его семьи сотворила с ними шутку. И Драко был в долгу.

Гарри окинул его холодным взглядом.

— Не учи меня жить, Малфой. Она мне как сестра, и я дорожу ее здоровьем, как никто другой, — он сделал акцент на последних словах. — К тому же, после этой самодеятельности она прислала мне из Америки классную толстовку.

— Истинный дипломат, — Блейз захлопал в ладоши, выражая свое уважение. — Гермиона окрутила тебя вокруг пальца, еще и подкупила, чтобы ты молчал.

Рон, последние минуты сидевший за столом, словно набрал в рот воды, сразу же ощетинился.

— Это дружба, а не подкуп! — он сказал это чересчур резко, нежели планировал, но, увидя удивление на лицах присутствующих, продолжил: — Хотя да, в вашем змеином клубке ведь не знают, что это такое.

Забини лишь слегка улыбнулся одним уголком губ, пока Малфой, словно статуя, застыл со скучающим выражением лица.

— Нет, это ни то и ни другое. У женщин это называется манипуляции во имя чего-нибудь… дружбы, любви, секса, какой-либо выгоды, — развеселившись, говорил Блейз.

— Гермиона не такая… — замотал головой Рон. Гарри бросил на него колкий, полный укора взгляд. Малфой словил этот немой диалог и подумал о том, что Гермиона, кажется, не общалась с четой Уизли с того момента, как бросила рыжего дружка. Тот и сам совсем недавно объявился в ее жизни, а поддерживал все это время ее только Поттер. И его вывод давно не актуальны.

— О, милый Рональд, Пэнси покажет тебе, что это такое. Хотя, возможно, ты уже в большом прогибе, — холодно вставил слово Малфой. Он знал Паркинсон, как никто другой, и мог представить все ее

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Непрощенные (СИ) - Штефан.

Оставить комментарий