Читать интересную книгу Стражи цитадели - Кэрол Берг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 159

— Мы не собирались посылать кого-либо еще. Опасности…

— Принц и госпожа Сейри дважды спасли мне жизнь. Я поклялся им за это отплатить и вижу только один способ это сделать — помочь им вернуть их сына живым. Я пойду, даже если мне всю дорогу придется пройти своими двумя здоровыми ногами.

Великан-чародей даже не улыбнулся, хотя многие бы на его месте посмеялись над тринадцатилетним мальчишкой, который торжественно клялся в верности, с веснушками, перемазанными малиновым соком. Он положил свою широкую ладонь Паоло на колено.

— Успех этого плана, — серьезно ответил он, — наша единственная забота. Пока что он требует, чтобы госпожа отправилась одна. Но мы подумаем о том, как наилучшим образом использовать твою отвагу. Что же касается вас, юная дама, — он изучающе посмотрел на мрачную Келли, — вы должны понимать, что ваша дорога не может вести в Зев'На. Вы — дар'нети, и этого не скроешь. Любому из зидов достаточно коснуться вас, чтобы понять, кто вы. Но, как и в случае этого бесстрашного молодого человека, я обещаю вам, что мы найдем достойное применение вашим талантам.

Через несколько дней Гар'Дена отправил меня на кухню — мыть и скрести все подряд, потом в сад — копать землю, чтобы руки загрубели. Пока я работала, он помогал мне выстроить новую личность, выработать новые привычки, мысли, манеру речи, закрепляя их постоянными проверками. Я спросила, не может ли Барейль помочь мне выучить роль, но чародей высмеял эту идею, пояснив, что дульсе не стал искать нового мадриссона и потому совершенно бесполезен.

— Дульсе, не связанный с мадриссоном, — не более чем просто ребенок, знаете ли. Юный Паоло, и тот знает больше, чем Барейль.

Я не согласилась, но Гар'Дена стоял на своем. Паоло проворчал, что был бы счастлив, если бы ему только позволили использовать свои умения.

— Не знаю, стоит ли верить этим дар'нети с их планами, — сказала я мальчику наедине. — Может быть, тебе еще придется спасать меня.

Я говорила отчасти в шутку, но Паоло не шутил.

— Я справлюсь, — тихо, но с горячностью ответил он, — будьте уверены. Я вас прикрою.

На четвертый день моего пребывания у Гар'Дены Айесса ворвалась в наш рабочий кабинет с ужасными известиями: отряд зидов атаковал три отдаленных поселения, убивая или захватывая всех жителей.

— Названия, дитя! Названия поселков! — набросился на девушку Гар'Дена.

— Вилкамас, Сен Истар и Нит.

Выслушав ответ, чародей хлопнул огромными ладонями, прижал их ко лбу и зажмурился.

— Скажи сестрам, пусть зажигают огни войны, Айесса. Напомни им, пусть помянут павших, и особенно души тех, кто этой ночью оказался в рабстве у лордов. Пусть их отвага и честь осветят наш Путь.

Девушка кивнула и убежала, а Гар'Дена вернулся к нашему уроку.

— Вы должны быть готовы отправиться немедленно.

Мы продолжали зубрежку еще два часа; Гар'Дена пытался сбить меня с толку вопросами о жалком рабочем бараке, где швея Эдда провела всю свою жизнь, и о том, как она попала в крепость Зев'На.

— Когда умер твой мужчина?

— Двенадцать месяцев назад людям из нашего барака была оказана честь служить лордам на боевых тренировках. Мой мужчина не вернулся.

— А почему ты не вернулась в свой барак?

— Только я и трое других пережили тренировку. Было бы плохой службой лордам послать так мало людей обратно в барак.

— Как ты оказалась в Зев'На?

— Последние месяцы я работала в военном лагере повелителей, но не справилась с пошивом палаток. Смотритель сказал, что меня, возможно, следует убить, потому что от меня нет проку, но услышал, что в Зев'На не хватает швей. Мне оказали великую честь, позволив служить лордам здесь, и я прилежно работаю, улучшая свое мастерство.

— И каково твое нынешнее занятие?

— Я шью, ваша честь, простыни и куртки для воинов, потому что для этой простой работы подходят мои ничтожные умения. Я чиню, что требуется, и меняю белье в комнатах, где мне укажут. Время от времени меня зовут шить туники для рабов, хотя только ради славы лордов Зев'На я делаю что-то, что идет на пользу этому отребью.

Мы повторяли снова и снова, пока Гар'Дена не качнул головой. Луч синего света прорезал воздух — прибыло сообщение. Дар'нети кидали в огонь зачарованный камешек, извещая далекого собеседника о том, что с ним хотят мысленно поговорить.

— Все готово, — сказал он почти благоговейно, после краткого молчания, пока он получал сообщение. — Первый шаг сделан. Вы отправляетесь сегодня ночью. Если хотите, можете поспать, пока есть время, сударыня, поскольку пройдет еще немало дней, прежде чем вы сможете отдохнуть в безопасности. Я могу помочь вам заснуть, если желаете.

— Я в любом случае не смогу хорошо отдохнуть, — ответила я, — этой ночью состоятся похороны моего мужа. Поскольку я не смогу присутствовать, — Гар'Дена объявил, что это слишком опасно, — я собираюсь хотя бы наблюдать со стороны, пока смогу.

Народу Авонара, наконец, сообщили о смерти Д'Нателя. Испытание Наставников выявило, что рассудок принца оказался слишком поврежден во время летнего сражения на Мосту, чтобы позволить ему выполнять свои обязанности, — так они объявили пораженному народу. Обуреваемый отчаянием, он решился на ужасный шаг, окончательно подтвердивший его болезнь, и покончил с собой. Наставники решат вопрос о преемствовании, но, конечно, не раньше, чем сын принца достигнет совершеннолетия.

Итак, последние часы перед тем, как отправиться в Зев'На, я провела на балконе Гар'Дены вместе с Наставником и его дочерьми, наблюдая за погребальной процессией Наследника Д'Арната. Похороны Кейрона. Когда солнце скользнуло за вершины Айдолона, дар'нети высыпали из своих домов и лавок. Каждый из них, облаченный в белое, нес сияющий белый шар, и вместе они превращали улицы в реки света.

Когда процессия медленно пересекла главную площадь, они начали петь, сначала мужчины, потом женщины и, наконец, дети. Они пели историю Вазрина Творящего и рассвета жизни и Вазрины Ваятельницы, позволившей каждому свободно идти по собственному пути в мире. Потом они запели о Д'Арнате, о его клятве поддержать Мост и о печальном юном принце, потерявшем отца и братьев, которого отчаяние его народа слишком рано послало через Пропасть. Они пели о безымянном Изгнаннике, отворившем Ворота, и о таинственном путешествии принца в другой мир, благодаря которому жизнь возродилась в долинах Айдолона.

Обряд этот хоть и надрывал сердце, но и воодушевлял. Лишь увидев из окна, как люди вынесли погребальные носилки, устланные белым шелком, я дрогнула. Но я закрыла глаза и взмолилась, чтобы песнь дар'нети была услышана далеко за пределами Авонара.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стражи цитадели - Кэрол Берг.

Оставить комментарий