Читать интересную книгу Китайская шкатулка - Барбара Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 123

Камера повернулась — и она увидела то, что ей хотели показать. Маленькая коробочка была расположена наверху щита, у самой стены — так, что никто из входящих не мог ее увидеть. Маленькая зеленая коробочка с синим и красным проводками, с мигающей лампочкой…

Внизу экрана появился текст мелким шрифтом: «Меньше, чем та, что взорвала дом Наоми, но такая же эффективная. Ему достаточно только открыть дверь…»

Бомба.

— Господи! — прошептала Шарлотта. — Джонатан!

Он еще не пришел туда, ей необходимо предупредить его! Но как? Нажимая по очереди клавиши на панели управления камерами наблюдения, она осмотрела все — офисы, входы, коридоры, парковки…

Вот он где! Она узнала место: там обычно служащие устраивали пикники. Джонатан разговаривал с мужчиной в форме охранника компании «Гармония биотех». Вот Джонатан пожал плечами и покачал головой, словно его о чем-то спросили. Шарлотта подумала, уж не позвонил ли Найт заранее и не велел ли ее собственной службе безопасности начать ее поиски?

Она стала размышлять. Единственный способ предупредить Джонатана — это оказаться на предполагаемом месте взрыва раньше его. Но где это место? Щитов связи было несколько, каждый обслуживал отдельные здания фабричного комплекса. Какой имел в виду Джонатан? Скорее всего центральный…

Не раздумывая больше ни секунды, забыв о письме Наоми, о своем гневе, об угрозе собственного ареста, Шарлотта выбежала на улицу, где бушевала гроза, повесив кожаную сумку на плечо. Ее мысли звучали в такт шагам: «Подожди, Джонатан, подожди, подожди…»

Шарлотта видела по монитору, что Найт со своими агентами уже приехали на фабрику. Но у нее было преимущество: она знала территорию как свои пять пальцев и отлично ориентировалась на потайных дорожках. То и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что ее не заметили, Шарлотта бежала к центральному щиту линий связи. Но, завернув за угол здания, где располагалось кафе, она налетела на нечто весьма солидное и с трудом удержалась на ногах. Огромная ладонь удержала ее от падения.

— Мисс Ли! — приветствовал ее Валериус Найт. — Вот вы где! А я вас искал.

— Прошу вас, отпустите меня! — задыхаясь, выпалила Шарлотта. — Джонатан Сазерленд в опасности!

— Мисс Ли, у меня есть ордер на ваш арест.

— Вы не понимаете! — Шарлотта попыталась вырваться. — Его могут убить! Вы обязаны мне помочь…

— Все, что я обязан сделать, мисс Ли, это предъявить вам обвинение в трех убийствах…

— О, ради всего святого! Я действительно была знакома с двумя первыми жертвами, я вам уже об этом говорила, но…

— Вы знали также и третью жертву. Странное совпадение, вам не кажется?

— Вы не можете арестовать меня из-за совпадений, мистер Найт.

— Ну, раз речь зашла об этом, то мы располагаем кое-чем большим, чем просто совпадение. В доме третьей жертвы мы нашли письмо, написанное на вашей бумаге и подписанное вами.

— Что?!

— Это действительно ваша подпись, мы проверили. В письме вы предлагали попробовать «Блаженство», к нему явно прилагались три упаковки.

— Но я не писала никакого письма!

— Мисс Ли, где вы были десять дней назад?

— А какое это имеет отношение к происходящему?

— Где вы были девятого числа этого месяца? — повторил Найт, не слушая ее возражений.

— Я была в Северной Калифорнии, проверяла одну из наших ферм. Мистер Найт, нам необходимо найти Джонатана!

— Вы проверяли ферму, которая находится неподалеку от Гилроя?

Шарлотта растерялась.

— Да…

— Мисс Ли, на конверте, в котором было письмо и пачки «Блаженства», стоит штемпель Гилроя, и отправлено оно девятого.

Шарлотта почувствовала, что у нее сводит желудок.

— Но я тоже была жертвой! Вы полагаете, я инсценировала эпизод с дверью?

— Кстати, этот эпизод мне представляется весьма интересным, мисс Ли, — усмехнулся агент и достал из-под пальто пару наручников. — Ведь именно в этот вечер вы взяли другую машину. Удачно для вас все сложилось, верно?

Сердце Шарлотты бешено забилось.

— Послушайте, — она старалась говорить спокойно, — вы должны мне поверить. Джонатан в опасности. В любую минуту может взорваться бомба.

— Я припоминаю, что вы уже говорили мне почти то же самое. Тогда в опасности была ваша экономка. — Найт схватил ее запястье и защелкнул на нем один из наручников.

— Вы на самом деле считаете, что я убила троих и теперь пытаюсь убить моего лучшего друга?

Он потянулся к ее другой руке.

— Я бы сказал, что человек, который может хладнокровно забить до смерти беззащитную собаку, способен на что угодно. Как это вы тогда выразились? «Только так мы можем заставить общество услышать нас. Так что нам пришлось это сделать»?

Что-то взорвалось внутри Шарлотты. Прежде чем Найт сумел надеть на нее второй наручник, она вывернулась из его рук, отшатнулась и со всего маху обрушила свою тяжеленную сумку на недоумевающее лицо федерального агента. Найт отлетел назад, споткнулся о кромку тротуара и рухнул, ударившись затылком о стену.

Мгновение Шарлотта смотрела на обмякшее тело агента, а потом бросилась бежать.

Она решила, что быстрее всего добраться до щита связи через цех. Кроме всего прочего, она избежит встречи с агентами, наводнившими предприятие.

Шарлотта подошла к огромному зданию, проскользнула под желтой полицейской лентой, прошла по коридору и вошла в диспетчерскую главного цеха. Отсюда было уже совсем недалеко. Но прежде чем Шарлотта успела добраться до двери, ведущей в цех, она услышала позади звук — и тут же чья-то рука неожиданно закрыла ей рот. Отчаянно отбиваясь, Шарлотта почувствовала запах хлороформа; лицо ее закрывал белый платок. Она задержала дыхание, пытаясь бороться с мощной хваткой противника, но ее легкие уже готовы были взорваться. Наконец ей пришлось открыть рот, она глотнула воздуха — и темнота поглотила ее.

Глава 43

Тошнота — это было первое, что ощутила Шарлотта. А затем пришла пульсирующая боль в затылке. Постепенно приходя в себя, она постаралась припомнить, что с ней случилось.

Где она находится? Почему ее так тошнит? И почему она не может двигаться?

К ней начинали возвращаться ощущения: под ее спиной что-то твердое, яркий свет наверху, боль в запястьях. Она открыла глаза и увидела высокий потолок цеха упаковки с сильными лампами и трубопроводами. Шарлотта поняла, что лежит на спине, а руки ее связаны наверху за головой. Ей в спину впивался острый металлический край, словно она свисала со стального стола. Ягодицы и ноги свободно болтались, она не могла нащупать пол.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 123
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Китайская шкатулка - Барбара Вуд.
Книги, аналогичгные Китайская шкатулка - Барбара Вуд

Оставить комментарий