Какое-то время они ехали по мелководью, затем снова направились в лес, где Анана срубила ветку и замела оставленные ими следы. Остаток «ночи» они проспали на вершине холма в лесной чащобе.
«Утром» проголодавшиеся «лоси» отказались подпускать к себе людей, и Анана решила уступить им. Почти весь «день» животные отъедались вволю, а два их владельца по очереди наблюдали за окрестностями с вершины высокого дерева. Анана ожидала, что туземцы устремятся за ними в погоню. Но только ближе к «вечеру» вдали показался небольшой отряд воинов — человек двадцать.
Проскакав примерно двести ярдов дальше того места, где беглецы вступили в лес, отряд остановился. Похоже, между двумя воинами разгорелся жаркий спор, в котором победил тот, кто настаивал на возвращении. Воины развернули «лосей» и рысью направились обратно, но не в лагерь, а навстречу появившемуся каравану. Он двигался со скоростью самого медленного пешехода.
Анана вернулась к Маккею и рассказала ему о том, что увидела. Негр, выругавшись, сделал вывод:
— Это значит, что нам придется остаться здесь и ждать, пока они не уберутся подальше.
— Спешить нам некуда, — ответила женщина. — Но лучше поехать напрямик через лес, тогда мы опередим их.
Такова была теория, а на практике все получилось по-другому. Они выехали из леса именно в тот момент, чтобы увидеть двух всадников и самим попасться им на глаза. Молодых воинов, должно быть, выслали вперед на разведку. А возможно, эти юноши просто пустились по берегу наперегонки. Однако по какой бы причине ни оказались здесь эти туземцы, они повернули обратно, пустив своих крупных «лосей» галопом.
Остальное племя, очевидно, находилось неподалеку, скрытое изгибом берега. Анана полагала, что у них есть по меньшей мере двадцать минут, чтобы убраться отсюда.
Какое-то время они скакали во весь опор, затем перешли на рысь, а потом снова рванули галопом. Так продолжалось, с несколькими остановками, до наступления «ночи», которую Анана и Маккей провели в лесу. Спать пришлось по очереди. «Утром» животные отнюдь не горели желанием продолжить путь. После уговоров и побоев спутники заставили «лосей» двигаться дальше.
К «полудню» в поле зрения появились первые из преследователей, и с течением времени стало ясно, что расстояние между ними хотя и медленно, но сокращается.
— Бедные животные выдержат еще лишь одну хорошую скачку галопом, — вздохнула Анана.
— Может, нам следует отправиться в лес пешком? — предложил Маккей.
Анана уже размышляла над этим вариантом, однако если эти туземцы хорошие следопыты, то в конечном итоге они поймают свою дичь.
— Ты хорошо плаваешь? — спросила она.
Маккей, вытаращив глаза, ткнул большим пальцем в сторону моря.
— Ты имеешь в виду... туда?
— Я полагаю, что туземцы не умеют плавать.
— Откуда тебе знать?.. Да, я умею плавать и могу удержаться на плаву, но не целый же день! К тому же там могут водиться акулы или какие твари похуже.
— Ладно, будем ехать, пока животные не упадут, а потом — в море. По крайней мере, я так и поступлю. Как только скроемся из виду, то сможем вернуться к берегу, несколько дальше впереди, может, всего через две-три мили.
— Только не я, — сказал Маккей. — Я двигаю к лесу.
— Поступай, как хочешь.
Через час преследователи настолько приблизились, что Анане и Маккею снова пришлось пустить «лосей» во весь опор. Однако вскоре стало ясно, что спустя пару минут туземцы поравняются с ними.
— Нет смысла гнать дальше! — закричала Анана и вытащила из седельной сумки рог, чтобы повесить его на ремне через плечо. — Спрыгивай, пока «лось» не упал, а то ты сломаешь себе шею!
Она натянула поводья. Когда задыхающиеся и роняющие пену животные перешли на рысь, Анана скатилась с седла — и тут же вскочила на ноги, так как мягкий песок смягчил падение. Рядом приземлился Маккей.
— И что теперь? — задыхаясь, выкрикнул он.
Отряд воинов находился примерно в сотне ярдов, и расстояние это быстро сокращалось. Увидев, что предполагаемые жертвы спешились, туземцы радостно завопили. Часть отряда поскакала к лесу, очевидно полагая, что беглецы рванут туда. Анана бросилась навстречу волнам и, зайдя в воду по пояс, быстро сняла сапожки и порванные джинсы. Маккей последовал за ней.
— Ты же собирался скрыться в лесу?
— Нет, там мне было бы слишком одиноко!
Они поплыли, делая длинные размеренные гребки, стараясь беречь силы. Оглянувшись, Анана увидела, что преследователи столпились на берегу, вопя от досады и ярости. Некоторые бросали им вслед копья и бумеранги, но расстояние было уже слишком велико.
— В одном ты оказалась права, — сказал Маккей, когда они спустя некоторое время сменили стиль и поплыли по-собачьи. — Плавать они не умеют. Или, может быть, боятся — этих самых акул...
Анана снова поплыла, направляясь к горизонту. Однако случайный взгляд, брошенный через плечо, заставил ее остановиться.
Берег уже находился слишком далеко, чтобы утверждать наверняка. Но если этот рыжий человек, атакующий туземцев, не был Кикахой, то она сошла с ума. От Рыжего Орка подобного безумия ожидать не приходилось.
А потом Анана увидела, как из леса выезжает большой отряд. Зачем они скакали следом за Кикахой — спешили на помощь или жаждали его крови? Наверное, Кикаха удирал от них и теперь угодил в ситуацию «крокодил в воде и тигр на берегу». Как бы там ни обстояло дело, Анана намеревалась помочь ему. Развернувшись, она поплыла к берегу.
ГЛАВА 17
Выезжая из леса, Кикаха ожидал увидеть преследователей Ананы далеко впереди. Но, к его удивлению, они оказались всего в какой-то сотне ярдов. Большинство из них, спешившись, стояло на берегу или по колено в воде. Туземцы орали, показывая на что-то в море.
Где Анана и Маккей?
Осмотрительность требовала как можно скорее развернуть хикву и умчаться в противоположном направлении. Однако эти туземцы наверняка собрались здесь и устроили такой шум только потому, что добыча ускользнула от них в море. И, хотя Кикаха не видел ни Маккея, ни Ананы, те не могли уплыть слишком далеко.
Проглотив рвущийся из горла боевой клич, Кикаха подъехал поближе и метнул бумеранг в седого, красноглазого всадника. Не успело оружие попасть в висок седого и вышибить его из седла, как Кикаха перебросил копье из левой руки в правую. Несколько воинов заметили его и развернули скакунов, но один из них не успел завершить маневр. Копье вонзилось ему в горло, и воин упал навзничь. Выдернув оружие из тела поверженного врага, Кикаха перевернул копье и, используя его как дубину, ударил им сбоку по голове приблизившегося к нему воина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});