Читать интересную книгу Арбан Саеш. (Трилогия) - Сергей Вацлавович Малицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 501
Дье-Лиа канул за грань. Все это слишком похоже на сказку.

— А этот меч не похож на сказку? — спросил Лукус. — А серые воины в странных доспехах, не принадлежащие ни к одной из армий Эл-Лиа? А горящая арка ворот в Ари-Гарде? Ты задумывался, откуда эти воины пришли в Дару?

— Такое оружие не могло быть изготовлено руками смертного, — покачал головой Хейграст. — Это единственное, что я знаю точно. А что касается Чаргоса, у меня хватит наглости спросить его напрямую, кто он.

— Для этого надо вернуться в Эйд-Мер, — сказал Лукус.

— Я должен вернуться! — повысил голос Хейграст. — В отличие от всех остальных, я не имею права погибнуть, у меня семья!

— Именно о семье ты думал, когда рванулся навстречу манки? — усмехнулся Лукус. — Ты же знал, что никакая сталь не возьмет его. Кстати, — он обратился к Сашу, — не мог бы ты показать клинок? Меня продолжает интересовать странная балансировка меча.

Саш взял за рукоять и вынул меч из ножен. Хейграст с шумом выдохнул, а Лукус молча опустился рядом с ним на колени. Клинок был прозрачным.

— Это стекло? — спросил после паузы Дан.

— Нет, — ответил Хейграст. — Это не стекло и не камень. Смотри, маленький потомок плежского кузнеца. Смотри и запоминай. Возможно, ты никогда больше не увидишь фарлонг. Я никогда не видел фарлонга, но это может быть только он. Металл, который превосходит любой другой металл и любой минерал. Никто не знает, как его обрабатывать, и никто не видел ни одного изделия из фарлонга лиги и лиги лет. Знаешь почему?

— Нет, — округлил глаза мальчишка.

— Потому что этот металл очень редок даже там, где он все-таки может быть добыт. Единственные изделия из фарлонга, о которых я слышал — светильники престола Эла. Именно поэтому их считали неуничтожимыми. Этот металл, Дан, можно добыть только в Эл-Лооне. Ты понимаешь, что это значит?

— Что? — спросил Дан.

— Это меч бога, — сказал Хейграст.

66.

В трактире стоял шум. Казалось, весь поселок явился в гости к Рифузу. Столы нашли свое место у стен, скамьи заняли женщины, дети и старики, а пространство вокруг дерева — мужчины-охотники, украшенные ленточками, звериными масками, кусочками шкур, бусами и многочисленными кольцами и браслетами. Они кружились, гремели трещотками и барабанами и выкрикивали что-то на языке дерри, напоминающем больше птичий посвист, чем речь элбана. Аромат лесных цветов висел в воздухе, смешиваясь с запахом восхитительной сварской кухни.

Рифуз заметил спутников издали, но Хейграст приложил ладонь к губам и незаметно провел спутников в прикрытый печью угол. Сияющий от счастья хозяин появился почти мгновенно, крикнул что-то в сторону кухни, и вскоре изысканные кушанья украсили последнюю утонскую трапезу отряда. Дан, осветившись радостной улыбкой, тут же налег на печеное мясо. Хейграст и Лукус ели рассеянно. Увиденное в комнате потрясло их. Первым молчание нарушил Саш. Он потянулся, отодвинул блюдо и, глотнув дымящегося ктара, спросил:

— Что это за народ? Дерри довольно сильно напоминают кьердов. Они смуглы. Стройны. Черты лица у них схожи. Каково их происхождение?

— Происхождение людей в Эл-Лиа одно — мир Дье-Лиа, так же как банги — Дэзз, нари и шаи — Хейт, а белу — Мэлла, — объяснил Лукус. — В Эл-Лиа смешалось ожерелье миров. Именно поэтому некоторые ари ненавидят остальных элбанов. Они считают всех остальных пришельцами. Ты же знаешь это из своей Книги!

— Я не говорю о далекой древности, — вздохнул Саш. — В мире, откуда я пришел, тоже верят, что все люди произошли из одного источника, но теперь там огромное количество рас и народов. Есть люди с красной, белой, желтой и даже черной кожей. Есть люди обычного роста и карлики. Но если изучить язык, можно узнать корни любого народа. Меня поразил язык дерри. Более всего он напоминает птичий щебет!

— Именно поэтому я с трудом его понимаю, а говорить на нем вообще не могу, — признался Лукус. — Он не похож ни на один известный мне язык. Выходит, что кьерды и дерри не родственники. Язык кьердов немного схож с языком авглов. А язык плежцев напоминает язык ненавидимых ими раддов. Но к чему гадать, если ты можешь обо всем расспросить Леганда? Он свидетель всей истории Эл-Лиа. Или большей ее части. Кое-что и я знаю от него. В Эл-Лиа и люди, и нари, и белу, и шаи давно уже распались на разные народности. Шаи с запада и шаи с севера Салмии, встретившись, не поймут друг друга.

— Если только не воспользуются ари, — вмешался Хейграст. — Правда, банги всюду говорят на одном и том же языке. И нари различаются мало.

— Да, — кивнул Лукус. — Нари Салмии, Сварии и те, что еще умудряются выжить на границах Империи. А что ты скажешь о Лигских княжествах? Нари Лигии ниже ростом. Их язык более схож с языком ари. Не из-за этого ли они враждуют со всеми элбанами как кьерды? Не из-за этого ли нападают через Горячий Хребет на вастов? Не удивлюсь, если однажды они осадят Азру. Именно в Лигию Леганд отправился два года назад. Он не мог понять твоих западных соплеменников, Хейграст. Боялся, что если однажды Лигские княжества объединятся между собой, нари смогут подчинить себе всю долину Уйкеас и дойти до стен Эйд-Мера и Кадиша.

— Вряд ли это произойдет когда-нибудь, — усомнился Хейграст. — Ты забываешь, что на севере Лигии обитают многочисленные шайские племена, а за ними, еще западнее, находится Адия, королевство ари, которые мечтают вернуть себе весь Эл-Айран. Почему бы нари Лигии не обратить сначала внимание на соседей?

— Вот так и получается, — с досадой щелкнул пальцами Лукус. — Король Салмии тоже, вероятно, все надеялся, что кьерды сначала разберутся со сварами. А уж если и нападут на Салмию, то вначале обломают зубы о провинции нари, шаи и белу. Все смешалось в Эл-Лиа, Саш. После Большой Зимы выжили немногие. И вот, смотри, люди опять самый многочисленный народ в Эл-Айране! Разговор о народах Эл-Лиа очень долог, Саш, мы продолжим его, но после. Думаю, нам пора отправляться.

— Согласен, — кивнул Хейграст, подзывая Рифуза. — Хозяин. Нам пора. Сейчас мы отправимся к Агнрану, а затем сразу выезжаем.

— Надеюсь, что дорога ваша будет легкой, — трактирщик довольно оглядел зал и потер руки. — Самр

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 501
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Арбан Саеш. (Трилогия) - Сергей Вацлавович Малицкий.
Книги, аналогичгные Арбан Саеш. (Трилогия) - Сергей Вацлавович Малицкий

Оставить комментарий