Читать интересную книгу Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 216

— Между прочим, ты тоже могла бы стать аристократкой, возможности у тебя есть. От женитьбы, до получения Герба.

— Я женщина, Синдзи, — тоном, как будто она разговаривает с младенцем, сказала Акеми. — Герб мне никто не даст, а быть женой — это быть вечно второй. Хотя это ладно. Хуже то, что и второй я не буду, третьей в лучшем случае или четвертой. Жена-простолюдинка, как-никак.

— Это как ты себя поведешь. У меня, вон, мамаша немало чего добилась. Пока не ступила.

— Не знаю, что там у тебя с матерью произошло, а у меня холостого главы рода на примете нет. Как и наследника моего возраста.

Влом ей что-то рассказывать, но если подумать, моя мать сделала то, что Акеми, похоже, даже в голову не приходит. И пусть там все произошло само собой, но ведь подобную ситуацию можно и искусственно создать. Или нет? Сколько у нас в стране вторых-третьих сыновей главы Рода, которые дружны с наследником главы клана? Да настолько дружны, что тот может пойти против традиций. Ах да, холостых сыновей. Впрочем, ситуации бывают разные, захотела бы, добилась бы.

— Но своему будущему сыну ты Герб могла бы устроить. Знакомств тебя хватает.

— Будь уверен, у моего сына будет Герб. Не думаешь же ты, что я желаю своим детям такой же, как у меня, жизни?

Напоминать ей, что этот гипотетический сын будет, скорей всего, от меня, я не стал. И так все понятно. Как и то, что за своим ребенком я буду присматривать. Вот что она будет делать, если этот ребенок будет девочкой? Опять начнет приставать ко мне?

— Конечно, не думаю, — сказал я, глянув на часы. И театрально вздохнув, заметил. — Время, Акеми. Как бы мне ни было приятно находиться в твоем обществе, но жизнь диктует свои правила. Которые гласят, что поутру мне надо идти в школу.

— Иди уж, школьник. А я еще тут посижу, э-э, полежу. Поразмышляю о высоком.

— Удачи, красавица. Не размышляй слишком много, а то похмелье замучает.

* * *

Выйдя на следующее утро из дома, я увидел Шину, почесывающую кота, который прочно обосновался у меня во дворе. Не знаю, где он ночует, но утром, когда я выхожу из дома, и днем, когда возвращаюсь из школы, постоянно замечаю его на своем заборе.

— Его зовут Идзивару, — предупредил я девушку. А то знаю я этих девчонок, уж назовут, так назовут. Стыдно рядом находиться будет.

— Так этот кот твой? Что ж ты о нем не заботишься? Выглядит так, как будто он только что из боя вышел.

— Это ничей кот. Он сам по себе. А насчет боя, кто знает? Имя ему дано не просто так. — И опережая ее вопрос, ответил: — Я и дал. Как-то же его надо называть.

— Ладно, — сказала она. — Идзивару, так Идзивару. — И не глядя на меня, продолжила: — Я хотела извиниться. Что-то я последнее время действительно перегибала палку.

— Главное, не повторять прежние ошибки, а остальное приложится, — витиевато принял я извинения. — Пойдем уже, хватит кошака баловать. Привыкнет еще, не отмахаемся.

У школы нас ждал Райдон. Вместе с сестрой, что интересно. Поздоровавшись с ними и отвесив дежурный комплимент Анеко, направились в здание школы.

— Хотела извиниться за то, что так получилось с Шиничи, — вдруг сказала Охаяси.

— Ты-то в чем виновата? — М-м-м, в тему-то как. Начнем прорабатывать легенду. — Я даже жениха твоего ни в чем не обвиняю. А вот Чесуэ, простите за выражение, урод. Явно специально это подстроил. Ну да я уже навожу справки, и будьте уверены, он еще об этом пожалеет.

— Ты бы сначала с землями, что от него достались, разобрался, — покачала головой Шина.

— Одно другому не мешает, — мягко сказала Анеко. На что моя соседка нахмурилась.

— Да я как бы уже. Физически на меня теперь не надавишь. Вообще никак не надавишь.

— В смысле «уже»? Разобрался? И как если не секрет? — удивленно спросила Шина. Тот же вопрос читался и на лицах Охаяси.

— Сдал в аренду.

— Кому? — синхронно спросили девушки. И переглянувшись, вновь посмотрели на меня.

— Шидотэмору. Это моя контора, если кто не знает. Работаем в сфере интернета.

— Ты глава Шидотэмору? — удивился Райдон. — Однако.

— Технически нет, — скривился я. — Я еще несовершеннолетний для этого. Но по факту, да, глава.

— Однако, — повторился Рей.

Лицо Райдона иллюстрировало фразу «во дает». Его сестра в то же время была слегка удивлена, а вот лицо Шины выражало гордость, как будто это она с честью вышла из положения.

— Ты чему улыбаешься, злобная соседка, — спросил я ее.

— Я знала, что ты что-нибудь придумаешь, — проигнорировала она «злобную». — Кстати, — полезла она в свой портфель, — держи бенто. Мама все не унимается.

— Даже не знаю, радоваться или нет, — принял я из ее рук коробку с обедом. — В любом случае спасибо.

На большой перемене, после четвертого урока, староста опять напомнила про клуб. Такое впечатление, что мне о нем теперь через день напоминать будут. Надо уже что-то с этим делать.

— Имубэ-сан, — окликнул я отошедшую от меня старосту. — Не подскажете, где можно достать полный список школьных клубов?

— Не знаю. Попробуй спросить у секретаря студсовета, — ответила та и, развернувшись, пошла к своему столу.

— Спасибо…. Имубэ-сан, — окликнул я ее вновь, — а где мне его найти, не подскажешь?

— Комната номер четыре, на первом этаже. Она числится за студсоветом. А в каком классе учится секретарь, я не знаю.

— Спасибо еще раз, — поблагодарил я ее спину.

— Все мучаешься? — спросил Райдон.

— А то не видно. Пойдем лучше обедать. Хотя нет. — Достав из портфеля бенто, поставил его перед парнем: — Дерзай, а я все же пойду, займусь этим делом.

— И пожертвуешь ради этого обедом? — взяв коробку, спросил Райдон.

— А что делать? Надо с этим побыстрей разобраться. У меня и без этих клубов дел по горло.

— Тебе надо свой клуб создать, для тех, кто не хочет тратить на это время, — заметил Рей по пути из класса.

— Пять человек! Где мне столько знакомых первоклашек взять?

— Так напиши объявление. И развесь по школе. Только текст правильно напиши, чтобы было понятно и непонятно одновременно. А то тебе заранее запретят создавать такой клуб.

— Хм. А ну вертай обратно мой бенто.

— Э не, что упало, то пропало.

— Да ты вконец охренел, кишкоблуд. У тебя, часом, икона Кагами-сан в комнате не стоит?

— У меня нет, — проговорился Рей.

— А у кого стоит?

— У кого-нибудь, может, и стоит, — заюлил тот, отводя взгляд.

— А если предположить?

— Э-э-э, у тебя, например.

— Не вынуждай меня использовать адекватный ответ, Рей.

Он почти спросил, какой именно. Но то ли меня успел узнать, то ли еще почему, но после моих последних слов он все же сдался.

— У Сена. Ты не подумай чего лишнего, просто… кто-кто, а вот он действительно кишкоблуд.

— Твой старший брат? Тот самый, у кого даже носки ботинок кричат о манерах?

— Причем здесь это? Он, знаешь ли, и ест с этими самыми манерами. Много ест. И лишь самое лучшее. Он за последние пять лет, насколько я знаю, ни один прием Кояма не пропустил. И это при наших с ними отношениях. Да он единственный Охаяси, кого Кагами-сама лично защищает!

— А вам разве высылают приглашения?

— Конечно. Как и мы им. Только принимать их никто не рискует. Кроме брата.

— И как мы только умудрились подружиться? — задал я риторический вопрос.

— Хех. Да мне, как и брату, на эти отношения наплевать. Меня они ни разу не задевали. Да и контра у нас между Родами, а не кланами.

— Охо-хонюшки. Как сложна жизнь.

На обеде все места за столом были заняты. С одной стороны сидели парни. Я, Райдон и Тейджо, присоединившийся к нам уже здесь. С другой стороны Шина, Минэ и Анеко, встреченная нами у столовой. Шина недовольно косилась на Райдона с Тейджо, уплетавших мое бенто. Минэ косилась на Анеко, а сама Анеко мило улыбалась. А нам, парням, все было фиолетово. В общем, обстановочка была… забавной.

Когда речь зашла про объявление, Вакия заявил, что тоже не выбрал клуб. Он, мол, и в средней школе в клубах не состоял, и здесь ему не охота. А когда узнал суть проблемы, зарезервировал себе место в будущем клубе.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 216
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович.
Книги, аналогичгные Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович

Оставить комментарий