Читать интересную книгу "Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 388
игре.'

Должна сказать, реальность сурова.

— Одевайся красивее! Почему ты не наряжаешься?

Герцог нахмурился, смотря на арбалет, словно ему не понравился мой внешний вид.

— Как кое-кто и сказал, я не хочу руководствоваться низменными целями.

Я покосилась на "кое-кого".

Человек, имеющий к этой фразе непосредственное отношение, и глазом не моргнул, зато герцог закашлялся, как будто неожиданно подставился под удар.

— Кхмм!….Разве ты не говорила, что не будешь охотиться? Ты сказала, что плохо себя чувствуешь.

— Поскольку я здесь, мне бы хотелось взглянуть на сектор для охоты на мелких животных.

Герцог вздрогнул, затем вдруг наклонился ко мне.

И украдкой прошептал, чтобы его сыновья не услышали:

— …..Ты помнишь слова отца?

— Какие?

— Если хочешь выстрелить, иди в безлюдное место.

— А….

Я вспомнила разговор об арбалете на днях.

А так же причину, из-за которой арбалетные болты были заменены зачарованными пулями.

— Ты понимаешь? Да?

Голубые глаза, призывающие к ответу, светились тревогой и сомнениями.

Они были похожи на глаза Эмили, когда она смотрела на меня, державшую арбалет, в недалеком прошлом.

Я с улыбкой ответила:

— Конечно.

* * *

Когда мы подошли ко входу в лес, где проходила церемония открытия, там уже собралось множество аристократов.

— Я пойду проверю состояние лошадей.

Герцог и двое братьев скрылись в толпе.

Я передвинулась ближе к выходящим из лагеря людям, готовящимся к охоте.

Большинство женщин покрывали себя солнцезащитными средствами, чтобы избежать загара.

Когда я появилась, атмосфера сразу оживилась. Я чувствовала, как ко мне один за другим прилипают чужие взгляды.

Пройдя через это вчера, я теперь не особо обращала на них внимание.

'Куда бы ни пошла — я везде остаюсь знаменитостью.'

Впрочем, вскоре я заметила, что шепотки в мой адрес были вызваны не только любопытством или презрением.

Оглянувшись вокруг, я поняла, почему Эмили смотрела на меня с таким неуверенным видом.

'Я единственная девушка в охотничьем костюме.'

Повсюду глаза радовал фестиваль красок. Будь то молодые леди моего возраста или знатные дамы.

Как павлины, распускающие свои хвосты, они соревновались, выясняя, чья юбка ярче.

В руках у них были не охотничьи оружия, а веера и зонтики.

В то же время, я, одетая в костюм для охоты и несущая за спиной арбалет, сильно выделялась на их фоне.

Мои глаза нервно задрожали.

'Они говорили, что это охотничьи соревнования, в которых может участвовать кто угодно, независимо от пола……!'

Тогда почему я одна такая?

Нужно было послушать Эмили. Меня захлестнуло запоздалое сожаление.

'Нет, им ходить совсем не так удобно, как мне.'

Я очень старалась думать о своей одежде позитивно.

— Если вы готовы, соберитесь в центре!

Между тем, с трибуны, откуда проводили соревнования, раздался громкий крик.

Незаметно подходило время охоты. Дворяне вместе с лошадьми начали стекаться в одну группу.

Герцога среди них я нашла быстро.

Потому что он был в передних рядах.

Сидя на коне в величественной и красочной сбруе, глава семейства с кем-то разговаривал.

Двое братьев, похоже, еще не вернулись.

— Э-эм….?

Во время поисков Дерика и Рейнольда, я резко распахнула глаза, зацепившись взглядом за человека рядом с герцогом.

— Эй, посмотрите туда, это же маркиз!

— Его не было в прошлом году, но, думаю, в этом он будет охотиться. Он несет лук! Это так круто….

До меня донесся взволнованный шепот неподалеку.

Собеседником герцога был никто иной, как Винтер.

Глава 68

* * *

*В этом отрывке повествование ведется от третьего лица.*

— Герцог, добрый день.

— О, маркиз Верданди. Сколько лет, сколько зим!

Герцог обрадовался, когда маркиз подвел лошадь к нему.

— Не первые ли это ваши соревнования почти за год? Приходите чаще. Иначе я совсем забуду ваше лицо.

— Ха-ха, я не слишком силен в охоте.

— С практикой ситуация улучшится.

Герцогу нравился вежливый и обходительный молодой маркиз.

Он в раннем возрасте потерял отца и стал главой семьи, но оказался обладателем выдающихся лидерских качеств.

Сейчас, в плане романтических отношений, он был идеальным кандидатом.

У некоторых аристократов молодой маркиз даже ходил в любимчиках, из-за того, что еще не женился.

Герцога, который был близок с предыдущим маркизом, беспокоил его не изменившийся с прошлого года одинокий статус.

— Вы получали подарки от леди?

— К сожалению, поскольку я так долго не участвовал, не думаю, что смогу принять их или предложить что-либо в ответ.

Винтер ответил неловкой улыбкой.

С самого утра преследующие его горничные впали в отчаяние, услышав это.

Герцог, не знающий, что он одной фразой отказался сразу от всех подарков, горько посетовал:

— Вы такой же, как мои сыновья. Вам следует жениться и создать семью.

— Герцогу, должно быть, сделали подарок на этих охотничьих соревнованиях.

Винтер продолжил, смотря на левую сторону груди герцога:

— Ваш амулет издалека пленяет взор. Похоже, это работа исключительно умелого мастера.

— Хмм! Этот?

Как Винтер и рассчитывал, перевести тему удалось.

Герцог сразу просиял.

Он расправил плечи, чтобы амулет на его груди было лучше видно.

— Моим сыновьям глаза нужны только для красоты. А вот у вас довольно острое зрение.

— Отнюдь, это украшение отображает достоинство герцога, поэтому все, кроме меня, давно обратили на него внимание.

— Ха-ха! Каков льстец!

Герцог расплылся в улыбке, и, будто бы вскользь, похвастался:

— У моей младшей дочери неплохой вкус.

В этот момент, рука Винтера, держащая поводья, вздрогнула.

Движение было настолько незначительным, что его никто не заметил.

— ….Это подарок от леди?

— Что ж, даже если мне он не нужен, я должен носить его. Это ведь вещь с дорогим заклинанием телепортации! Хотя кто в Империи Инк посмеет коснуться меня?

Тоном, по которому нельзя понять, хвастается он или злится, герцог выделил "дорогое заклинание телепортации".

Окружающие их дворяне обернулись, привлеченные громким голосом герцога, и взглянули на его грудь.

— У леди действительно есть вкус.

Не показывая своего волнения, Винтер внезапно натянул вежливую улыбку, словно надел маску.

— Это весьма значимый подарок.

— Верно. Вы тоже так думаете?

Губы мужчины средних лет широко растянулись, окончательно стирая с его лица притворный гнев.

— Да, естественно.

Винтер дал ему ответ, которого тот хотел.

Счастливо улыбающийся герцог, продемонстрировав подарок дочери, запоздало осмотрел маркиза, ища объект для ответного комплимента.

И как раз тогда заприметил блеск на рукаве Винтера.

— Ваши запонки тоже выглядят неплохо. Этот цвет вам очень идет.

Это были запонки с темно-синим лазуритом, своим оттенком напоминающие его глаза.

На этот раз, лицо Винтера просветлело.

— В самом деле? Это подарок, и я рад, что герцог заметил.

— Вы не получили никаких подарков от леди, значит, у вас уже кто-то

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 388
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul.
Книги, аналогичгные Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul

Оставить комментарий