Читать интересную книгу Потому что лень - Виталий Башун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 125

«1. Исцеление безнадежных обожженных свершилось посредством препарата, поставленного в госпиталь из академии магии.

2Препарат мог поступить только вместе с партией, выработанной первокурсниками академии.

3Препарат выработан одним из первокурсников.

4Установить, кто конкретно изготовил препарат не представляется возможным, в связи с отсутствием обязательной маркировки на посуде и записей в журнале регистрации.».

Глава 11

Личный секретарь его величества, Гроска первого, вышел из кабинета государя и, не закрывая двери, пригласил на аудиенцию. Несколько человек один за другим неторопливо и с достоинством прошествовали внутрь. Повинуясь властному жесту короля, расселись вокруг длинного стола для совещаний.

Государь был крепок, силен и красив мужественной красотой воина и лидера. Выглядел он лет на тридцать пять, максимум — сорок, хотя на самом деле его возраст уже давно перевалил за сотню. Широкие плечи, крепкие руки, гордая, королевская, осанка, короткая, черная, ухоженная борода и усы, густая шевелюра с редкими проблесками серебра, умный и властный взгляд синих, как море, глаз (несомненный признак высшей аристократии севера), доставшихся ему от матери — заставил не одно девичье сердце замирать и биться в груди часто-часто… Словно пьяная ворона, сдуру влетевшая в клетку канарейки, чтобы показать свистунье, как надо правильно каркать, и забывшая, где выход.

Хорошо иметь под боком академию магии, в которой работают лучшие лекари королевства, а то и континента — не дадут помереть от старости и слабости. Хотя после каждой, как всегда, непродолжительной (зато частой и разнообразной), любовной интрижки, клянутся на очередном сеансе омоложения больше не восстанавливать столь опасную в королевском возрасте детородную функцию организма. Впрочем, клянутся они не первый раз и все равно каждый раз восстанавливают.

Король уже сидел в кресле во главе стола и без каких-либо признаков нетерпения рассматривал, как гости занимают свои места. Все знают о чрезвычайной занятости его величества и, если позволяют себе столь сильно затягивать начало разговора, то явно стараются еще раз продумать свою позицию и мысленно проверить на прочность заготовленные аргументы.

— Итак, сегодня интересный круг собрался, — задумчиво разглядывая гостей, произнес государь. — Начальник государственной тайной полиции {гостап), вэр Толлибар вэ Грески.

Длинный, тощий и мрачный тип, затянутый во все черное: сапоги, брюки, камзол и рубашку, — , привстал и поклонился государю. Учитывая черные, как смоль, волосы до плеч, черные усы и бородку, черные глаза под черными тонко очерченными бровями, прицельно смотрящие на собеседника сквозь длинные черные ресницы, можно было бы вполне справедливо назвать его «Че-о-орным человеком», страшилкой для детей и взрослых… если бы не снежно белый шейный платок, завязанный замысловатым, модным, узлом. На самом деле начальник гостап четко разделял службу и личную жизнь. Если на рабочем месте подчиненные знали его, как человека неразговорчивого, вечно хмурого и недовольного, не понимающего шуток и иронии, то в гостях, где он бывал с частным визитом, не было человека одетого более ярко и, в то же время, со вкусом. Там он был признанным душой компании. Блистал остроумием и весельем, охотно смеялся, танцевал и пел, дарил свое внимание и экспромты, которые у него получались на диво меткими и остроумными. Флиртовал с девушками. Впрочем, в меру, благо любил свою супругу искренне, и не желал причинять ей лишней боли. Умел живо, в лицах, рассказать какую-нибудь смешную историю, запас которых по мнению всех без исключения был у него неистощим.

Кстати сказать, несмотря на реально грозную славу и легкий страх населения перед гостап, люди за глаза звали сотрудников сего учреждения… тапками. Дескать, мы тараканы на кухне, а над нами тапок домохозяйки — кого прихлопнет в этот раз непонятно, но бежать подальше за плинтус лучше всем и быстро. При этом младших агентов называли «тапочки», агентов — «тапки», а старших агентов… «шлепанцы».

Вот такая интересная личность у самого большого тапка страны. Следует отметить, что профессионалом Толлибар был великолепным. Это признавали и враги, учет которых он вел педантично и аккуратно, несмотря на их великое множество. Периодически список сокращался и начальник тайной службы с удовольствием ставил отмешу «В архив», независимо от того, сам ли поспособствовал выбытию отмеченной персоны из мира живых или стечение обстоятельств.

— Вэр Болясий, ректор академии — это понятно, — между тем продолжил король. — Вэр Фаролли, декан факультета алхимии, тоже вопросов нет. Вэр Лассиэль… это очевидно. Кстати, Лас. Когда ты наконец примешь факультет? Твои знания нужны не только на кафедре полевой хирургии. Кумберотти уже не раз помыл мой паркет слезами, умоляя снять с него эту обузу, руководство факультетом, и перевести его на должность главврача центрального госпиталя.

— Ваше величество…

— Давай без чинов и величаний. Некогда расшаркиваться.

— Хорошо, Грос. Без чинов, так без чинов. Тогда откровенно скажу — я хочу практиковать и учить молодежь, но я совершенно не готов копаться в отчетах с утра до ночи, выясняя куда делись пять казенных милликрол. Ты же знаешь — твои финансисты удавятся, но будут методично волосы у меня на жо… к-хм… и там тоже по штуке рвать, пока не добьются своего. Волосы даже там мне почему-то дороги и я не намерен их терять, тем боле, столь варварским способом.

— Лас. Я все это учел и своим указом ввожу должность заместителя декана по вопросам материального и технического обеспечения. Так что, моим финансистам твоя ж… к-хм место для вырывания волос не понадобиться. Я прошу тебя! Подумай! А я подкину денег из бюджета на перспективные исследования.

— Грос, ну это я даже не знаю как назвать? Подкуп? Или шантаж?

— Ла-а-а-ас, — широко развел руки король, еще шире улыбаясь. — Я знаю! Ты согласишься. Я же вижу — ты уже согласился! Все! Разговор окончен. Я утверждаю прошение Кумберотти и подписываю указ о назначении тебя на должность декана факультета лекарства и целительства.

— Просто лЕкарства, — буркнул Лассиэль, понимая, что государь прав, сразив его двумя чувствительными ударами — исключением хозяйственных вопросов из ведома декана и дополнительным финансированием исследований, существенная часть которых проводилась по инициативе и под руководством эльфа.

— Прости, но указ уже подписан и разослан. Переписывать его заново считаю нецелесообразным.

— Как подписан?! — чуть не подпрыгнул Лассиэль. — Ты же только что мне предложил…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 125
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Потому что лень - Виталий Башун.

Оставить комментарий