Читать интересную книгу Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 101

— Ох, боюсь, без Хагрида здесь не обошлось, — пробормотал Пат.

— Он, наверное, не нарочно, — вступилась за лесничего Лу.

— Угу, — согласился он, — я и не сомневаюсь… а что тебе там сказал тот кентавр, Гарри?

— Бред какой-то, — открыл глаза я, — что-то там про волю провидения, вмешательство в судьбу и неверное толкование небесных знаков. А, ещё про какой-то момент истины, что расставит всё по своим местам. И про надежды, которые или оправдаются, или рухнут.

— Даааа, всё понятно, — иронично протянула Гермиона.

— А что там было про Марс? — припомнил Пат.

— Твою судьбу жаждет вести Марс, но его оттеснили Венера и Меркурий, — произнёс я, изображая отрешённый тон кентавра по имени Фиренце, — не отталкивай их, Гарри Поттер, они принесут тебе удачу.

— Ну, про Венеру понятно, — хмыкнула Лу с хитрым видом, — а причём здесь Меркурий?

— Меркурий, или Гермес, — процитировала с умным видом Гермиона, — покровительствует интеллектуалам, торговцем и ворам.

Глава Сорок Вторая, в которой события оборачиваются круто

Пролетели последние дни до экзаменов. Учителя традиционно гоняли нас в усиленном темпе и пугали предстоящими сложностями. Снейп, каждый раз касаясь экзамена, коварно ухмылялся в мою сторону — надеялся поскорее от меня избавиться. Хотя и не такой уж я тупой в зельях. Тем более для человека, за один год попытавшегося освоить шестилетнюю программу. Это вот Пату хорошо — точная наука у него на уровне рефлексов.

Я превращался в Комнате-По-Требованию по просьбе девчонок — они так пристально меня разглядывали, что я бы покраснел, не будь в это время конём. Мой друг оказался прав — превращаться в помещении было не очень приятно. Я никогда так чётко не ощущал, что вокруг меня глыбы камней, а подо мной вообще семь этажей. Да, лошади не летают, в отличие от некоторых…

Пат уверял, что грива в моём лошадином образе торчит во все стороны точно так же, как и в обычном человеческом обличье мои волосы. Зато вместо шрама у меня на лбу белая отметина. А вообще я так ничего, симпатичная такая лошадка…

Но, тем не менее, дни проходили на удивление спокойно. Как мы поймём позже, это было затишье перед бурей. Самым интересным событием стало окончание притязаний мисс Вейн на роль моей девушки. То есть, я действительно надеюсь, что это было окончание.

Моя тактика была неидеальной, но в данной ситуации сработала отлично. С недавнего времени я стал благоприятно принимать «знаки внимания» — все эти многозначительные взгляды, улыбочки. Перекинуться парочкой любезностей, бла-бла-бла… Вроде как сдался на милость победителя. Главное в моём плане было уверить её в абсолютной капитуляции осаждённой крепости, а потом…

— Привет, — осветил я своей неголливудской улыбкой кучку четверокурсниц, и по-свойски положил руку на плечо Ромильде, — не хочешь прогуляться?

Девчонки традиционно захихикали.

— Хочу! — выпалила Ромильда с неприкрытым триумфом в голосе и окинула гордым взглядом подружек.

Мы ушли со двора, и пошли по дорожке вокруг замка. Идти я старался по наименее людным тропкам.

— А откуда ты Приворотное взяла? — полюбопытствовал я, — неужели сама сварила?

Забавно, будто я её про суп спрашиваю.

— Нет, конечно, — ничуть не смутилась она, — заказала у Уизли. Они присылают его во флакончиках для духов. Умно, правда?

— Угу, просто гениально, — согласился я, всё ещё не спуская руки с её плеча, — ну да ладно, забили на этот инцидент. Люблю решительных девушек, — откровенно поведал я ей.

— Правда? — засветилась ещё больше Ромильда, решив, что я сделал ей комплимент.

Я же мысленно сделал глубокий вдох — надо было довести дело до конца. Главное — не пожалеть глупую девчонку… ну и уповать на традиционное воспитание среди волшебников, её собственное благоразумие и на мою сложившуюся репутацию.

— Да, — я кивнул и окинул её самым оценивающим взглядом, на который был способен, — знаешь, а ты похожа на одну мою бывшую подружку.

— Правда? — энтузиазм на тот раз резко сократился.

— Угу, — задумчиво ухнул я и нахмурился в притворном напряжении памяти, — только… чёрт, как же её звали?.. не поверишь, совсем из памяти вылетело… Джулия? Или Джесс? Точно помню, что на Джей…

— Да это не так важно, — пробормотала Ромильда, по-видимому, только сейчас замечая, что моя правая рука уже давно перекочевала на её талию.

— Вот и правильно, — согласился я, продолжая разглагольствовать, — в Хогвартсе все девчонки такие консервативные! — искренне возмутился я, — а я вообще люблю девушек попроще, без комплексов… Ну, таких, как ты.

— Угу, — откликнулась моя главная воздыхательница уже совсем без радости в голосе. Её лицо не светилось счастьем от осознания того, к девушкам какого поведения я её приписал.

В этот момент я понял, что мой план уже сработал. Осталось только дожать до конца.

— Вообще, в Хогвартсе очень скучно, — поведал я, как бы не замечая перемены в её поведении, — квиддич — и то слишком редко. А так одна учёба, никаких развлечений. Пат весь в семейных разборках, Лу с Патом, Гермиона… — я издал пренебрежительное фырканье, — Гермиона вечно вся в уроках… Так я к чему веду?

Я вздохнул, прижал её слегка пониже спины и проникновенным голосом добавил:

— Мне здесь так одиноко, понимаешь?..

Взгляд Ромильды из триумфаторского разом превратился во взгляд загнанного кролика…

* * *

— Что ты с ней сделал? — спросил меня Пат после завтрака, заметив, как Ромильда Вейн старательно обходит меня как минимум за десять ярдов.

— Ничего, — честно ответил я, и добавил с ухмылкой, — но, поверь, не было ничего такого, что я не предлагал бы ей сделать!

Пат минуту непонимающе на меня посмотрел, а потом неприлично громко расхохотался. На нас заоглядывались проходящие мимо ученики.

— Что ты ей наплёл, растлитель несовершеннолетних? — продолжая смеяться, спросил мой друг.

— То, что надо для того, чтобы она отвязалась от меня раз и навсегда. Будет знать, как приставать к парням старше неё с ещё непонятно каким прошлым.

— Поттер, ты — маньяк. Даже я бы до такого не додумался. А если бы она была не против?

— Я понадеялся на её благоразумие, — пожал я плечами, вспоминая, с какой скоростью Ромильда вчера избавилась от моей компании, найдя тысячу причин, из-за которых у нас не сможет состояться второго свидания до начала следующего учебного года. Решила, видимо, что к началу следующего года такой ветреный я уже забуду про её существование.

— А если она… — начал Пат, но я его перебил.

— Поверь, — решительно сказал я, — я сделал всё, чтобы убедить её в том, что написанное про меня в газетах — сущая правда. И я считаю, что мне это удалось.

Пат повёл плечами и промолчал. К нам подошли Лу и Гермиона. Первая была в традиционно приподнятом настроении, вторая нервно поправляла волосы, и время от времени принималась судорожно перелистывать конспекты. Через полчаса у нас начинался теоретический экзамен по Превращениям. И ещё никогда я не чувствовал ни перед одним экзаменом такой пофигизм.

— Гермиона, не переживай, — советовала Лу, — ты же всё и так знаешь!

— Никогда! — строго посмотрела на неё наша отличница, — ни-ко-гда так не говори! От этих слов у меня всё вылетает из головы. А почему вы такие спокойные?

Гермиона подозрительно посмотрела на нас с Патом.

— А чего им волноваться? — пожала плечами Лу.

— Всего всё равно не выучишь, — умудрёно добавил Пат.

— Перед смертью не надышишься, — закончил я, забрав конспекты из рук Гермионы, но она тут же выхватила их обратно.

* * *

Через день, спустившись к завтраку, я обнаружил бешеный ажиотаж вокруг свежего Пророка. Грешным делом подумал, что опять что-то про меня, но напряжённые лица и всеобщий встревоженный шёпот меня переубедили. Произошло что-то серьёзное.

— Что случилось? — подошёл я Гермионе.

Она повернулась ко мне.

— Этой ночью оборотни напали на Рашден-Бридж.

— Что? — обомлел я и, сев рядом с ней, бегло просмотрел статью на первой полосе.

— Безумие какое-то, — прошептал я, — вот так вот, ни с того, ни с сего и напали?

Мне почему-то сразу подумалось о Люпине, который сейчас наверняка в полном нокауте после полнолуния. Из-за этого и экзамен по Защите будет только на следующей неделе. Если теперь вообще будет, мрачно добавило что-то внутри меня.

— В Рашден-Бридже живёт много семей волшебников, — взволнованно произнесла Гермиона, — это просто чудо, что никто не пострадал…

— Извини? — развернулся я к ней.

— Я говорю, что никто не пострадал, — повторила Гермиона, — в газете так и написано. Ты что, не прочитал?

— Что же получается, — нахмурился я, — стая оборотней, неуправляемых в полнолуние, напали на деревню, погромили всё что можно, но никого не покусали? Повыли и убежали?

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Оставить комментарий