Читать интересную книгу Дом паука - Пол Боулз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

39

Удостоверения личности (фр.)

40

Будет стычка, (араб.)

41

Я? (араб.)

42

Обо мне не беспокойся. (араб.)

43

Ты спятил (араб.)

44

Что? (араб.)

45

Поместье, усадьба (фр.)

46

Добрый день (араб.)

47

Нет, братец, нет (араб.)

48

Погоди (араб.)

49

Судьба (араб.)

50

Ладно (араб.)

51

В районе Бу Амана (фр.)

52

Мохаммед Лагхзауи — один из лидеров партии Истиклал.

53

Полицейский участок (фр.)

54

Эй, братец (араб.)

55

Замолчи (араб.)

56

Томбола, вещевая лотерея (ит.)

57

Салим Хилали (р. 1920) — алжирский певец.

58

Прекрасно! (фр.)

59

Давайте же, господа! Послушайте, мы что, дети? (фр.)

60

Танец живота (фр.)

61

Североафриканская кавалерия французской армии.

62

Заходите, дамы и господа? Представление начинается! (фр.)

63

Ну и бордель! (араб.)

64

Музей марионеток! Десять франков, месье! Десять франков, мадам) (фр.)

65

Ваши номера? (фр.)

66

Десять (фр.)

67

Проваливай (араб.)

68

Как поживаете, господин? (араб.)

69

Добрый вечер (араб.)

70

Ребят (араб.)

71

Хватит (араб.)

72

Все равно (араб.)

73

Сторож (араб.)

74

Скоро я им устрою настоящий ад (араб.)

75

Кто? (араб.)

76

Боже мой! (араб.)

77

Во имя Аллаха, милостивого и всемогущего. (араб.)

78

Террористами нубийцами (фр.)

79

Эй ты. подойди! (фр.)

80

Пошел! Убирайся! (фр.)

81

О боже, боже (араб.)

82

Оставьте меня в покое. (араб.)

83

Изображения руки Фатимы, дочери пророка Мухаммеда, призваны оберегать от сглаза.

84

Великолепная, мсье. — В самом деле? (фр.)

85

Ребаб — смычковый инструмент, похожий на скрипку. Гуинбри — щипковый инструмент, наподобие лютни.

86

Бутылку розового «Тарги» (фр.)

87

«Мсье, я даже гасконец» (фр.)

88

Памятник архитектуры (фр.)

89

Да, мсье (фр.)

90

Да, мсье, сию минуту (фр.)

91

Что желаете, мсье? (фр.)

92

Но сегодня я хочу чая. С лимоном. Понятно? (фр.)

93

А откуда они приехали? И зачем? (араб.)

94

Что-нибудь желаете, мсье Стенхэм? (фр.)

95

Два кофе (фр.)

96

Промах (фр.)

97

Прошу, дамы и господа! (фр.)

98

Второе блюдо (фр.)

99

Одержимый, юродивый (араб.)

100

Божество и Провидение (араб.)

101

Можно вас, мсье? (фр.)

102

Ах да, сейчас так прекрасно. (фр.)

103

Знатока, как господин Ален (фр.)

104

Разумеется. (фр.)

105

Французский поселенец.

106

Войдите! (араб.)

107

Кто это? Что случилось? (фр.)

108

Добрый вечер, месье (фр.)

109

До скорой встречи (фр.)

110

Да сведенья, сейр (искаж. англ.)

111

Наконец-то. Вот месье Стенхэм. (фр.)

112

С вашего разрешения я перейду на английский, вы не возражаете? (фр.)

113

Жаль, но это так (фр.)

114

Прошу прощения, месье (фр.)

115

Да, мы вам очень признательны (фр.)

116

Итак (фр.)

117

Нет, спасибо! (фр.)

118

С волей народа не шутят (фр.)

119

Счета (фр.)

120

Что там происходит? (фр.)

121

Прости. Что там за шум? (араб.)

122

Садись. (араб.)

123

Сторожевой пост (фр.)

124

Женщина (араб.)

125

Что ты хотел мне сказать? (араб.)

126

Это ваше дело. (фр.)

127

Христианин (араб.)

128

Это у вас там араб? (фр.)

129

Можете проехать в гостиницу (фр.)

130

Разумеется (араб.)

131

Скоро увидимся. (фр.)

132

Бомбы домашнего изготовления (фр.)

133

Спокойной ночи. (фр.)

134

Все туземцы сидят взаперти (фр.)

135

Но речь о моем заработке! (фр.)

136

С утра тянет поболтать? (фр.)

137

Прошу! Ваш скромный слуга! (фр.)

138

В форме (фр.)

139

Мальчик (исп.)

140

Смысл жизни (фр.)

141

Но что толку? (фр.)

142

Что поделаешь! (фр.)

143

Но надо же предпринимать какие-то шаги (фр.)

144

Английские закуски (фр.)

145

Вы понимаете? (фр.)

146

Ужасная (фр.)

147

Жара осложняет жизнь (фр.)

148

Ну, это уж слишком! (фр.)

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дом паука - Пол Боулз.
Книги, аналогичгные Дом паука - Пол Боулз

Оставить комментарий