Читать интересную книгу Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 118

Его появление было встречено бурной реакцией Хэмптона. На другом конце канала координатор отпрянул от своего монитора так резко, словно опасался, что тагочи вот-вот вцепится ему в горло. Тана-Ка издал негромкий короткий рык, которым окончательно припечатал майора к креслу.

— Меня зовут Тана-Ка Тхорн, — неторопливо начал тагочи. — Я, воин из древнего и могущественного клана Серебряных меченосцев, хочу подтвердить для тебя, человек власти, слова женщины по имени Джой, сказанные ею про мой народ. Мои соплеменники вызовут твоих воинов на смертельный поединок под солнцем твоей планеты, вызовут и будут ждать ответа. Тебе решать, жить твоему поселению, или умереть. Если твои люди примут бой, все они погибнут, и тагочи насладятся моментом их смерти. Если нет, мой народ оставит твой мир и вернется к своим звездам, не пролив крови. Так было всегда, и так будет всегда. Никто из тагочи никогда сознательно не нарушает правила поединка. Иначе на него падет позор, презрение соплеменников и проклятие предков. Мой народ очень виноват перед людьми, но пока он не осознает своей вины. Помоги нам сегодня, человек власти, и ты спасешь множество человеческих жизней. Если ты мне поверишь, этот поединок может стать последним между нашими расами. Я все сказал.

— Господи… — пробормотал Хэмптон. — Я понимаю… Я понимаю, о чем говорит этот тагочи. Но… Что вообще происходит, лейтенант Андерсон? — растерянно воскликнул он.

— Я все объясню вам, майор, как только доберусь до Крепости. И не только вам, но еще и представителям федеральной армии, Федеральному правительству, и кому угодно… — Джой нервно хрустнула пальцами. — Но, майор Хэмптон, мне бы очень хотелось застать Крепость Бурь в целости и сохранности, а не в виде ядерного пепелища. И поэтому я прошу вас…

— Хорошо, лейтенант Андерсон. Я приму во внимание ваши слова и слова, гм, этого Тана-Ка, и проконтролирую действия системы обороны. Мы не будем открывать ответный огонь по флоту тагочи, до тех пор, пока ситуация не станет действительно угрожающей. И, лейтенант Андерсон, — координатор вымученно улыбнулся, — мне очень хотелось бы верить в то, что вы правы, и такое наше поведение поможет избежать кровопролития.

Экран прямой связи подернулся рябью.

— У нас заканчивается энергия, — пискнул Силь-Ия. — Мы перегрузили канал.

— Башня DXVII-A. Конец связи с бортом 127764, — подытожил Шелдон и монитор окончательно погас. — Вот и все. А теперь приготовьтесь, ребятки. Через двадцать семь минут мы будем возле Крепости Бурь. Надеюсь, Тана-Ка, твои соплеменники нас не ухлопают!

— Воспользуйся своей силой, Шелдон. И мой народ почувствует ее, — откликнулся Тана-Ка. — Ты теперь Хранитель.

— Это что, написано у меня на лбу? — сердито осведомился Пайк.

— Не на лбу, — терпеливо пояснил Тана-Ка, — а в…

— Достаточно! Оставим эту тему. — Шелдон с досадой поморщился. — Я не хочу знать, по каким причинам тагочи меня не тронут. Меня вполне устраивает сам этот факт без объяснений.

* * *

— Начинаем процедуру торможения, — сообщил Силь-Ия. — До человеческого поселения DXVII-A семнадцать минут полета.

— Хорошо! — отрывисто бросил Шелдон. — Экипаж по местам. Всем приготовиться. На корабле боевая тревога.

За обзорным экраном хаотические световые полосы постепенно сложились в до боли знакомый Джой звездный узор. Только сейчас между нею и голубым диском родной планеты в пространстве угрожающе повисла темная армада инопланетного флота. Тяжелые крейсера тагочи (раньше девушка видела только их трехмерные изображения по стереовидению, сделанные с федеральных транспортов, а теперь ей представилась возможность в живую оценить своеобразную хищную красоту этих гигантских боевых машин) лениво двигались к DXVII-A, постепенно выравнивая строй и формируя среди звезд правильный геометрический рисунок, выбранный их командирами для первой атаки. Маленькие одноместные истребители (на похожем когда-то летал Тана-Ка) густым черным роем окружали эти смертоносные громады. Из контрольной рубки корабля Шелдона они выглядели всего лишь россыпью безобидных точек, но, тем не менее, основную атмосферную атаку на Крепость Бурь во время предстоящего боя должны будут осуществить именно эти верткие и смертельно жалящие малютки.

— Одни… два… три… — принялся за подсчеты Лауден. — Да их тут сотни!

— Клан Черной Воды вышел на поединок, — пробормотал Тана-Ка. — Это один из самых многочисленных и воинственных кланов моего народа. Я вижу представителей и других родов. Где-то здесь есть и Серебряные Меченосцы…

— Тана-Ка, ты можешь с такого расстояния воспринимать эмоции своего народа? — поинтересовался Шелдон.

Тагочи медленно прикрыл глаза, на его висках набрякли и запульсировали оранжевые вены. Шелдон напряженно стиснул подлокотники капитанского кресла.

— Постарайся, Тана-Ка, для нас сейчас это очень важно.

— Странное ощущение… — наконец прошептал тагочи. — Никогда не думал, что такое возможно. Я слышу даже чувства людей, находящихся на планете, так отчетливо, словно нас разделяет всего несколько метров. — Тана-Ка бросил на Пайка изумленно-уважительный взгляд. — Потому что, кажется, все эти эмоции усиливает твой мозг, капитан. Когда-нибудь, благодаря Пирамиде, ты станешь самым могущественным эмпатом в галактике.

— Знаешь, Тана, — Пайк пожал плечами, — лично я ничего подобного не ощущаю.

— Просто, твой мозг еще не готов к такому восприятию. Для существа твоей расы не характерно…

— Тана-Ка, — не выдержал Шелдон, — просто расскажи нам, что ты чувствуешь.

— Я слышу возбужденное оживление тагочи, мой народ предвкушает предстоящее эмоциональное наслаждение от поединка. Я слышу человеческий страх, исходящий от поселенцев. И я слышу ненависть… — Дыхание тагочи стало шумным и неровным. — … Огромную ненависть и злорадство. Нечеловеческое злорадство…

— Возможно, мы ошибаемся, Шелдон-брат, — осторожно вмешался в разговор старший Силь. — Но показания приборов свидетельствуют, что поселение DXVII-A начала наведение своих наземных тяжелых орудий на корабли тагочи. Предполагаемое время ожидания первого залпа — четыре минуты.

— Но тагочи еще даже не приготовились к нападению, — ахнула Джой. — Хэмптон положительно рехнулся, если собирается атаковать первым.

— Гнездо Силь, — потребовал Шелдон. — Мне нужна связь с DXVII-A. Немедленно.

— Нам очень жаль командир, но контрольная башня DXVII-A не отвечает на наш сигнал.

— Что же происходит там внизу? — Джой растерянно уставилась на матово-пустой монитор прямой связи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 118
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак.
Книги, аналогичгные Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Оставить комментарий