Читать интересную книгу Вторая родина - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 111

Через час пришлось расстаться с рекой, ибо она резко повернула на восток. Еще через два часа идущие впереди Фриц и Франц ступили наконец на территорию, знакомую им обоим.

— Зеленая долина! — воскликнули оба одновременно и поприветствовали ее громким «ура!».

Да, это действительно Зеленая долина, и теперь остается лишь добраться до горной преграды, являющейся естественной границей Земли обетованной, и оказаться в ущелье Клюз.

На этот раз ни осмотрительность, ни усталость, ни голод не могли удержать путников! Вслед за Фрицем и Францем они ускорили шаг, хотя дорога стала круче. Будто невидимая сила толкала их вперед, к цели, которую они совсем недавно едва не отчаялись достичь.

О, если бы судьба оставалась благосклонна к ним до конца, если бы Церматты и Уолстоны оказались сейчас у Кабаньего брода, как обычно в летний сезон!

Но, как говорится, «это было бы уж слишком». И даже никогда не теряющий оптимизма боцман мало надеялся на такую удачу.

И вот наконец достигнут крайний северо-западный участок Зеленой долины, за ним возвышается скалистый барьер. Еще через несколько минут возглавляемый Фрицем маленький отряд подошел к ущелью.

Ограда оказалась в полном порядке. Прочно вделанная в проем между скалами, она могла противостоять натиску самых яростных четвероногих.

— Вот она, дверь в Землю обетованную! — взволнованно воскликнул Фриц.

— Нашу вторую родину, где живут те, кого мы так любим! — дополнила его Дженни.

Теперь оставалось только сдвинуть засов, а это дело нескольких секунд, — и путники с облегчением вздохнули: наконец-то они почти дома, а ведь еще три дня назад дорога казалась такой долгой…

Фриц, Франц и Джон Блок тщательно уложили брусья в расщелину, заделав проход, чтобы через него не проникли ни хищники, ни слоны.

Около половины восьмого, когда вечерние сумерки стали стремительно густеть, как это бывает только в тропиках, Фриц и его спутники подошли к ферме Кабаний брод.

К сожалению, она оказалась пустой, но это не вызвало особого удивления.

Дом находился в хорошем состоянии. Открыв дверь и окна, стали устраиваться; пребывание здесь не должно было продлиться более полусуток.

По заведенной Церматтом привычке в домике могли с удобством расположиться две семьи, посещавшие ферму по нескольку раз в году. Кровати отвели для Дженни, Долли, Сузан, маленького Боба и капитана Гульда. Остальные отправились под навес, где с удовольствием растянулись на душистом ложе из сухой травы.

Кроме того, в Кабаньем броде всегда имелся недельный запас провизии.

И Дженни сразу обнаружила огромные, плетенные из ивовых прутьев корзины, где хранились всевозможные консервы, саго, соленая рыба, мясо. Что касается фруктов — фиг, бананов, груш, манго, яблок, то их можно было нарвать в любом количестве с деревьев, окружающих ферму, так же как и овощей — в огороде…

Не стоит напоминать, что на кухне и в кладовых хранилось предостаточно всевозможной домашней утвари. Воды набрали из бассейна, куда впадал канал от реки Восточной, наполнили ею котелок и установили его на треножник, после чего разожгли огонь. Особую радость доставила возможность предложить друг другу несколько стаканов пальмового вина, бочки с которым хранились в подвале.

— Вот это да! — радостно крякнул боцман. — Сколько же дней мы провели в режиме сухого закона!

— Ну что ж, у нас есть повод для хорошего тоста, — весело отозвался Фриц.

— Поводов сколько угодно, — подхватил боцман. — Нет ничего приятней, чем пить за здоровье друг друга!

— Предлагаю, — сказал Франц, — выпить за встречу с родными!

Звон бокалов и троекратное «ура!» в честь семейств Церматт и Уолстон огласило окрестности фермы.

— Честное слово, — удовлетворенно заметил Джон Блок, — ни в одной английской таверне, да и в любой другой стране, застолье не может сравниться с нашим, у Кабаньего брода!

— И заметьте, любезный Блок, — подчеркнул Фриц, — гостеприимство и обслуживание здесь ничего не стоят!

Когда закончился ужин, Дженни, Долли, Сузан с ребенком пошли в одну комнату, капитан Гульд — в другую, Фриц, Франц, Джеймс и боцман остались под навесом во дворе. И вскоре мы заснули крепким сном, в котором нуждались после столь долгого перехода.

Ночью все было тихо, и все проспали до восхода солнца.

Глава XXVIII

Путь в Соколиное Гнездо. — Канал. — Разгром на ферме. — Воздушный дом. — На вершине манглии. — Дымок над Скальным домом. — Тревога!

Ранним утром следующего дня, наскоро позавтракав остатками вчерашнего ужина, не считая стакана пальмового вина на посошок, Фриц и его товарищи покинули Кабаний брод.

Путь в три лье до Соколиного Гнезда, а именно туда Фриц предложил направиться прежде всего, предполагалось пройти за три часа.

Мы прикинули: к летнему жилищу можно, конечно, добраться и другой дорогой, ведущей на Лесной бугор, мимо Лебяжьего озера, но это немного удлинит путь. Короче пойти по прямой до Соколиного Гнезда, откуда дорога переходит в живописную аллею и тянется вдоль побережья до устья Шакальего ручья, где и располагается Скальный дом.

— Скорее всего оба семейства сейчас находятся в Воздушном замке, — объяснял Фриц свой выбор дороги.

— Хорошо, если это окажется именно так, дорогой, — сказала Дженни, — тогда мы могли бы обнять наших родных на целый час раньше!

— И даже еще скорее, — подхватила Долли, — если они встретятся нам по дороге!

— Только бы они не отправились на Панорамный холм, — заметил Франц. — Тогда придется проделать немалый путь к мысу Обманутой Надежды.

— Не там ли господин Церматт ожидает возвращения «Ликорна»? — поинтересовался капитан Гульд.

— Именно там, господин капитан, — ответил Фриц. — И корвету пора уже появиться у мыса, если только ремонтные работы прошли успешно.

— Лучшее, что можно сейчас сделать, — мудро заметил боцман, — это двинуться в путь. И немедленно. Если никого не застанем в Соколином Гнезде, пойдем в Скальный дом, а если и там никого не окажется, проследуем на Панорамный холм или еще куда-нибудь… В путь, друзья!

Всяческой кухонной утвари и рабочего инвентаря в Кабаньем броде оказалось предостаточно, но бесполезно было бы искать охотничьи ружья или хотя бы порох и патроны. Наезжая на эту ферму, отец и сыновья, конечно, не забывали прихватить с собой оружие, но никогда его не оставляли — из предосторожности. С тех пор как тигры, львы и пантеры не могли преодолеть ущелье Клюз, бояться было больше нечего, чего нельзя сказать о территории между пиком Йоханна Церматта и Зеленой долиной.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вторая родина - Жюль Верн.
Книги, аналогичгные Вторая родина - Жюль Верн

Оставить комментарий