— Ну и урод же ты, — сквозь разбитые губы пробормотал Рэй.
В его глазах прыгали до странности веселые искорки. Он изогнулся как угорь, ударил ногой вверх и попал джокеру в пах.
По подбородку верзилы потекла струйка слюны; он взвыл. Федеральный агент рывком перевернул его, уселся ему на грудь и принялся молотить джокера по лицу, пока его кулак не покраснел от крови. Джокер обмяк; Рэй негромко рассмеялся и слез с него. Его глаза, горящие жутким огнем, были прикованы к Дженнифер. Она покосилась на Бреннана, но тот отбивался от «цапель». Рэй двинулся к ней, брезгливо утирая кровь, сочившуюся из разбитой челюсти, чтобы она не закапала его форму, а с другой стороны на девушку надвигались трое громил из лимузина.
— Вы идете со мной, — заявил Рэй.
Дженнифер с трудом поняла, что он говорит, но позволила ему взять себя за локоть.
— Отвали, придурок. Эта девка — наша, — сказал один из головорезов, и девушка позволила ему взять себя за другую руку.
— Я не могу составить компанию всем вам одновременно! — Став бесплотной, она отпрыгнула в сторону.
Рэй неприятно ухмыльнулся и двинулся на бандитов, а Бреннан ударом тыльной стороны руки сбил с ног еще одного нападавшего. Двое оставшихся бандитов переглянулись, решили, что дело того не стоит, и пустились наутек сквозь толпу.
Бреннан огляделся в поисках Дженнифер. Он даже не запыхался, хотя лицо у него, когда он увидел, как Рэй молотит головорезов Змея, стало озадаченное. Девушка посмотрела в сторону лимузина — он стоял у обочины прямо перед ними с заведенным двигателем и распахнутыми настежь дверцами.
— Давай сюда! — крикнула она Бреннану и нырнула в открытую дверь.
Он запрыгнул в машину следом за ней, захлопнул дверцу, и в этот миг громадная похожая на птицу тень камнем упала с неба и врезалась в лобовое стекло. Это оказался тощий крылатый джокер с гребнем из грязных белых перьев, как у запаршивевшего какаду, и уродливой малиновой бородкой на манер петушиной. Он затряс головой, оглушенный ударом — ни дать ни взять воробей, налетевший на стекло, — каркнул что-то нечленораздельное и съехал с капота на асфальт, сбив с ног Рэя, который только что разделался с последним неприятелем и теперь спешил к лимузину. Они клубком полетели на мостовую. Дженнифер нажала на газ в тот самый миг, когда Змей поднялся на нетвердые ноги. Автомобиль сорвался с места, а чешуйчатый джокер принялся ошалело оглядываться по сторонам.
— Что случилось? — спросил он, но никто так толком и не сумел ему ответить.
Глава восемнадцатая
23:00
Раздался звук спускаемой воды. Лэтхем задержался, чтобы сполоснуть руки, вытер их полотенцем с вышитой на нем монограммой, вышел из туалета и выключил свет.
Хирам затаил дыхание и попытался вжаться в потолок. Он отчаянно стискивал кулак, и малейшее движение угрожало ему полетом по спальне. Только бы Лэтхем не поднял глаза! Слава богу, он не зажег верхний свет: человек с комплекцией Хирама, парящий в воздухе рядом с лампой, неминуемо отбрасывал бы заметную тень. Да уж, удружил ему Джей, так удружил!
Уорчестер надеялся, что юрист отправится прямиком обратно за компьютер, но ему не повезло. Хозяин квартиры подошел к зеркалу и принялся опустошать карманы: зажимы для денег, ключи, пригоршня мелочи. Он развязал галстук, снял жилет, аккуратно повесил их в стенной шкаф и переоделся в домашнюю куртку. Она была из черного шелка, с золотым драконом, вышитым на спине, и сидела как влитая. Лэтхем присел на край кровати, расшнуровал туфли и сунул ноги в шлепанцы.
«Нет, только не ложись! — пронеслось в голове у Уорчестера. — Пожалуйста, не ложись!»
Зазвонил телефон.
«Уйди! Возвращайся обратно в кабинет!»
Лазейка бросил взгляд на дверь, как будто взвешивал эту мысль. Потом поднял трубку параллельного телефона на столике у кровати.
— Лэтхем.
Последовала короткая пауза.
— Это полный бред, — бросил адвокат отрывисто. — Да, я понимаю, что вам больно. — Молчание. — Он откусил вам ногу? — Он явно не верил своим ушам. — Извините, мистер Спектор, но я вам не верю. Если вы потеряли много крови, возможно, вы… — Вздох, — Ладно, опишите эти книжки.
На этот раз молчание затянулось надолго. С потолка Хирам не мог видеть выражения лица Лэтхема, но, когда тот заговорил, тон его совершенно изменился.
— Нет, Джеймс, не читайте его. Это вредно для здоровья. Где вы находитесь? — Молчание, — Да, но что это за свалка, где она расположена, я не… Они все на Таймс-сквер, там видели эту девицу… нет, я не знаю, сколько еще. — Он бросил взгляд на часы у кровати. — Нет. Нет, я хочу, чтобы вы приехали ко мне как можно скорее. Возьмите такси… меня не волнует, как вы это сделаете, просто садитесь в такси и поезжайте ко мне, понятно? Адрес вы знаете.
Лэтхем повесил трубку, в задумчивости поднялся с постели и — к невыразимому облегчению Хирама — прямиком направился к своему столу в кабинете.
Хирам содрогнулся, разжал кулак и медленно опустился на пол. Приземлился он бесшумно, как пушинка. Спектор. Где же он слышал это имя? Как еще Лазейка называл его? Джеймс. Точно. Джеймс Спектор.
Внезапно все встало на свои места. Доктор Тахион, вот от кого он слышал это имя — полгода назад, в «Козырных тузах» за седлом барашка. Так звали человека, который сбежал из клиники, оставив за собой след из смертей. Он еще когда-то был бухгалтером, но теперь освоил новую профессию и получил прозвище… Несущий Гибель.
Он услышал, как Лэтхем снял телефонную трубку. Хирам взглянул в сторону входной двери, но, чтобы добраться до нее, ему пришлось бы пересечь гостиную, которая видна из кабинета как на ладони. Нет уж, через окно будет вернее. Он на цыпочках прошел через спальню, медленно и осторожно открыл окно и высунул голову. Улица внизу казалась очень далекой — но отнюдь не такой далекой, как с балкона «Козырных тузов».
Морщась от отвращения, Уорчестер забрался на подоконник и протиснулся в окно. Оно было довольно узким, и на какой-то ужасный миг Хираму даже показалось, что он застрял. Он рванулся вперед, от смокинга с треском отлетели пуговицы, и вылетел из окна, как пробка из бутылки. Оставалось только надеяться, что его не отнесет слишком далеко от курса.
* * *
У Фортунато, оказывается, осталось еще достаточно энергии, чтобы отыскать «роллс-ройс». Он подумал о Соколице, о ее губах, ее груди и о том, какова она будет на вкус. От одной мысли об этом у него прибыло сил.
Он будет обладать этой женщиной. Несмотря на то, что это может стоить жизни и ему, и ей. Астроном имел зуб на них обоих, а в постели они будут отчаянно уязвимы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});