Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яйленко, В. П.
1985 «Тюрки, венгры и Киев: к происхождению названия города», в кн.: Этногенез, ранняя этническая история и культура славян. М.
Якобсон, Р. О.
1975 «Гимн в Слове Илариона о законе и благодати», в кн.: The Religious World of Russian Culture. Russia and Orthodoxy. Vol. II. Essays in Honor of Georges Florovsky. The Hague/Paris.
1985 Selected Writings. VI. Part 2. Berlin, New York, Amsterdam.
Al Mas'udi
1966 Миruј aldahab. Vol. 1, ed. Ch. Pellat (Beyrouth). (Англ· пер. V. Minorsky, A History of Sharvan and Darband. Cambridge).
Altbauer, M.
1992 The Five Biblical Scrolls in a Sixteenth Century Jewish Translation into Belorussian. Jerusalem.
Altbauer, M., Taube, M.
1988 «The Slavonic Book of Esther: When, Where and What Language was it Translated». Harvard Ukrainian Studies, № 8/3.
Birnbaum, H.
1981 «On Jewish Life and Anti–Jewish Sentiments in Medieval Russia», — in: Birnbaum, H. Essays in Early Slavic Civilization. München.
Chekin, L. S.
1990 «The Role of Jews in Early Russian Civilization in the Light of a New Discovery and New Controversies». Russian History, vol. 17.
Constantine Porphyrogenitus
1962 De Administrando Iinperio, ed. R. J. H. Jenkins. London.
Danti, A.
1970–1972 «Sulla tradizione dello "Slovo o zakone i blagodati"». Ricerche Slavistiche, t. 17–19.
Dix, G.
1945 The Shape of the Liturgy. Westminster.
1956 The Jew and Greek. A Study in Primitive Church. Westminster.
Dugmore, C. W.
1945 The Influence of the Synagogue upon the Divine Office. Oxford.
Dunlop, D. M.
1954 The History of the Jewish Khazars. Princeton/New York.
Elbe, H.
1975 «Die Handschrift С der Werke des Metropoliten Ilarion». Russia Medievalis. München.
Ettinger, S.
1966 «Kievan Russia», — in: The World History of the Jewish People, vol. 11, ed. C. Roth. New Brunswick/New York.
Fennell, J. & Obolensky, D.
1969 A Historical Russian Reader. Oxford.
Gavin, E.
1928 The Jewish Antecedents of the Christian Sacraments. London.
Gil, M.
1987 «Review of Golb N., Pritsak O. Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century». Journal of Near Eastern Studies, vol. 46.
Gimbutas, V.
1971 The Slavs. London.
Golb, N. and Pritsak, O.
1982 Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century. Ithaca/London.
Golden, P. В.
1980 Khazar Studies, vol. 1–2. Budapest.
1984 «New Discovery: Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century». Harvard Ukrainian Studies, vol. 8.
Gultzgoff, V.
1983 La Russie Kiévienne entre la Scandinavie, Constantinople et le Royaume franc du Jérusalem. RESI, 55.
Halperin, C. J.
1975 «Judaizers and the image of the Jew in Medieval Russia: a Polemik Revisited and a Question Posed». Canadian–American Slavic Studies, vol. 9.
Jeremias, J.
1935 Die Abendmahlsworte Jesus, Göttingen.
Jewish Encyclopaedia.
1904 Jewish Encyclopaedia, vol. 7. New York.
Kalmykov, A.
1925 «Iranians and Slavs in South Russia». JAOS, vol. 45.
Koestler, A.
1978 The Thirteenth Tribe. The Khazar Empire and Its Heritage. London.
Kupfer, F. & Lewicki, T.
1956 Žrodla hebrajskie do dziejow Slowian. Wroclaw/Warszawa.
Leib, В.
1924 Rome, Kiew et Byzance à la fin du XI–me siècle. Paris.
Lunt, H. G., Taube, M.
1988 «Early East Slavic Translations from Hebrew?». Russian Linguistics, vol. 12.
Mainka, R.
1969 «Von Gesetz und Gnade. Die heilsgeschichtliche Schicht im Slovo des Kiever Metropoliten Ilarion». Clarentianum, t. 9.
Menges, K. H.
1975 «Uladimir — Vladimir». IJSLP, vol. 20.
Morgenstierne, G.
1927 An Etymological Vocabulary of Pashto. Oslo.
Moskovich, W. and Tukan, В.
1985 «Caraimica. The Problems of the Origin and History of East–European Karaites in the Light of Linguistic Evidence». Slavica Hierosolymitana, vol. III.
Müller, L.
1962 Des Metropoliten Ilarion Lobrede auf Vladimir den Heiligen und Glaubensbekenntnis nach der Erstausgabe von 1844 neu herausgegeben, eingeleitet und erläutert. Wiesbaden.
1968 Eine westliche liturgische Formel in Ilarions Lobpreis auf Vladimir den Heiligen. Bruxelles.
1971 «Die Werke des Metropoliten Ilarion». Forum Slavicum, Bd. 37.
1975 «Neue Untersuchungen zum Text der Werke des Metropoliten Ilarion», — in: Russia Mediaeval! s, т. 2. München.
1976 «Взаимоотношения между опубликованными списками "Слова о законе и благодати" и "Похвалы Владимиру" митрополита Илариона», в кн.: Культурное наследие Древней Руси. М.
Oesterley, W. С. Е.
1925 The Jewish Background of the Christian Liturgy. Oxford.
Picchio, R.
1973 «The Isocolic Principle in Old Russian Prose», — in: Slavic Poetics. Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague/Paris.
Popov, N. P.
1933 «Les auteurs de l'Izbornik de Svjatoslav de 1076». RESl, t. XV, № 3–4.
Pritsak, О.
1955 «Eine altaische Bezeichnung für Kiew». Der Islam, Bd. 32.
1965 «Xowar und Kawar». UAJb, bd. 36.
1978 «The Khazar Kingdom's Conversion to Judaism». Harvard Ukrainian Studies, 2.
1981 The Origin of Rus', vol. 1. Cambridge, Mass.
1982 Festschrift Olexa Horbatsch. Frankfurt a/M.
1988 «The Pre–Ashkenazic Jews of Eastern Europe in Relation to the Khazars, the Rus and the Lithuanians», — in: Ukrainian–Jewish Relations in Historical Perspective. Edmonton.
Reczek, J.
1968 «Iranische Entlehnungen im Urslavischen. 1. Ursl. *xorna und avestisches хνаrэпаh». Folia Orientalia, IX. Krakow.
Schechter, S.
1912–1913 «An Unknown Khazar Document». Jewish Quarterly Review, 3. Schwarzfuchs, S.
1984 «Review of Golb N., Pritsak O. Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century». Revue de l'Histoire des Religions, vol. 201.
Shirman, J.
1953 «Hebrew Liturgical Poetry and Christian Hyinnography». Jewish Quarterly Review, oct. 2.
Stalsberg, A.
1982 «Scandinavian Relations with North–Western Russia during the Viking Age: Archaeological Evidence». Journal of Baltic Studies, vol. XIII, № 3.
Stender–Petersen, A.
1953 Varangica. Aarhus.
Taube, M.
1985 «On two related Slavic translations of the Song of Songs». Slavica Hierosolyrnitana, v. 7.
1987 «Povest' о Esfiri: The Ostroh Bible and Maksim Grek's Translation of the Book of Esther». Harvard Ukrainian Studies, 11 (совместно c H. Olmsted).
1991 «Un source inconnue de la Chronographie russe: le "Dialogue de Timothée et Aquila"». Revue des études slaves, 63/1.
1992 «Slavic–Hebrew Concordantial Glossary to the five Biblical Scrolls», — in: M. Altbauer. The Five Biblical Scrolls in a Sixteenth–Century Jewish Translation into Belorussian. Jerusalem.
1993 «On the Slavic Life of Moses and its Hebrew sources», — in: Jews and Slavs, 1. Jerusalem–SPb.
Trubetzkoy, N. S.
1973 Vorlesungen über die altrussische Literatur. Firenze.
Tcherikover, A.
1964 Corpus Papyrorum Judaicarum. Ed. A. Tcherikover. Vol. III. Cambridge, Mass.
Vernadsky, G.
1943 Ancient Russia. New Haven.
Weinryb, B. D.
1962 «The Beginnings of East–European Jewry in Legend and Historiography», — in: Studies and Essays in Honor of Abraham A. Newman. Leiden.
Wexler, P.
1987 «Review of Golb N., Pritsak O. Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century». Mediterranean Language Review, vol. 3.
Znayenko, M. T.
1980 The Gods of the Ancient Slavs. Tatischchev and the beginning of Slavic Mythology. Columbus, Ohio.
III
ИДЕЯ СВЯТОСТИ
В ДРЕВНЕЙ РУСИ:
ВОЛЬНАЯ ЖЕРТВА КАК ПОДРАЖАНИЕ ХРИСТУ «СКАЗАНИЕ О БОРИСЕ И ГЛЕБЕ»
I. ВХОЖДЕНИЕ В ОПЫТ ХРИСТИАНСКОЙ ЖИЗНИ
Представление о святости в русской религиозной традиции, составляющее преимущественную тему этой части книги, в ее, святости, христианском понимании и употреблении, могло возникнуть не ранее, чем было принято христианство на Руси и хотя бы вчерне и в общем усвоено, и не ранее, чем это понятие и выражающее его слово–термин, но и слово–символ было востребовано и применено в ситуации следующего шага на пути к вхождению в пространство христианского опыта, связанного с явлением персонифицированной святости, то есть с первыми примерами канонизации, иначе говоря, признания определенных людей носителями святости.
При всех неясностях хронологии, а отчасти даже и очередности канонизаций в Древней Руси, причисление к лику святых двух князей–братьев Бориса и Глеба, сыновей великого князя Владимира, при котором была крещена Русь и который позже тоже был канонизирован (впрочем, уже к середине XI века сложилось убеждение, что жизненный подвиг Владимира неотделим от его святости и оповещает о ней), было если даже не первым (а весьма возможно, Что именно первым, создающим прецедент, которому следовала в Дальнейшем вся без малого тысячелетняя традиция обнаружения и признания святости на Руси), то одним из первых и во всяком случае наиболее потрясших мысли, чувства и воображение русского человека событий, усвоенных и запомнившихся на целое тысячелетие, чутким сознанием переживаемых и по сей день.
Поэтому тема святости неотделима от темы принятия христианства, чему посвящены начальные страницы этой книги, и от образов Бориса и Глеба, которыми, вероятно, впервые процвела на Руси христианская святость и которым посвящена заключительная часть этого раздела книги. Впрочем, есть и третье обстоятельство, которое не может быть упущено из вида, — недавний тысячелетний юбилей крещения Руси (тысячелетие христианского опыта, жизни с Христом и во Христе), провиденциально и мистически совпавший со временем крушения безбожного и бесчеловечного ига, не раз являвшимся избранным в глубочайших прозрениях и не раз объявленным в пророчествах, с началом освобождения русской православной церкви в России от злого внешнего пленения, с предоставленной ей судьбой возможностью выхода из глубокого внутреннего кризиса, омрачения и даже того паралича, в котором она пребывала долгое время и о котором писал еще Достоевский, с открытием перед нею возможности возвращения к полноте и благодатности религиозной жизни.
Недавно были отмечены две великие годовщины исторического христианства у народов Восточной Европы — в 1987 году шестисотлетие крещения Литвы и в 1988 году тысячелетие крещения Руси.
Эти два события, сыгравшие исключительную роль в истории этих стран и предопределившие на многие столетия их место в истории, должны расцениваться и как события вселенского характера. Литва была тем заповедным уголком Европы, той «лавкой древностей», где дольше всего сохранялись многие архаизмы и пережитки давно минувших времен — от языковых форм, «современных», по словам Мейе, латинскому языку III в. до н. э., до туров (этот вид в лице своего последнего представителя закончил свою многотысячелетнюю историю, не пережив, видимо, XVI в., именно в Литве (Герберштейн, посетивший Литву в 1517 г., еще упоминает о туре)). Точно так же и язычество как официальная государственная форма религии дольше всего сохранялось в Литве. Поэтому ее крещение означало, что с конца XIV в. вся Европа (по крайней мере на официальном уровне) стала христианской, и, следовательно, были заложены основы для начала нового этапа в жизни европейского человечества — христианизированной истории, наполненной новым содержанием и определяемой новыми целями, общими — в принципе для всех ее участников. Совершившееся четырьмя столетиями ранее принятие христианства на Руси не только приобщило к уже христианскому миру наиболее обширную и самую отдаленную часть единого пространства — Восточную Европу, но и тем самым в исторически ближайшем будущем открыло новый мир, который должен был христианизироваться с помощью русских христиан, «тружеников одиннадцатого часа». Через семь веков (или несколько более) христианство утвердилось, за относительно небольшими исключениями, на всем пространстве Северной Евразии вплоть до Ледовитого и Тихого океанов. И каковы бы ни были последующие судьбы христианства в Восточной Европе, его наследие стало неотменимой составной частью духовной культуры и здесь, — может быть, особенно здесь.