Читать интересную книгу Цветок асфоделя - Шион Недзуми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 113

В остальном — еще сущие мальчишки, которым только и нужно, что полазить по чердакам в поисках сокровищ. Правда, вместо сокровищ — старые чертежи, но тут уж кого что интересует.

— Представляете… — тем временем начали возбужденно галдеть ребятишки, перебивая друг друга, подпрыгивая от нетерпения.

Гарри заглянула в пергамент, что же они такое там нашли. И сама чуть не засияла. Это упрощало ее работу в разы. Разумеется, если Чарльз Поттер согласится.

— Вам нужно показать это мистеру Поттеру.

Мальчишки переглянулись и ринулись по коридору к кабинету главы рода. Гарри усмехнулась. И где вся сдержанность аристократов? Она отступает, когда дело касается "сокровищ".

— Вы сумели найти общий язык с Джеймсом и Сириусом, — на пороге библиотеки стояла Дорея Поттер. — Мне самой казалось это невозможным, после того, как им исполнилось десять.

— Юношеский бунт, — понимающе кивнула Певерелл. — У маглов он идет с двенадцати до пятнадцати лет, когда происходит созревание организма. Но ведь маги опережают по физическому развитию простецов, вот и у вашего сына и племянника это началось чуточку раньше.

— Но мы с Вальбургой все равно намучились, — Дорея опустилась в кресло, и Гарри заняла сиденье напротив. Домовик принес чай и выпечку. — Когда они отправились в школу, мы опасались… худшего. Поначалу так и было, но потом случилась… ваша терапия. Люциус Малфой рассказал нам в письме, что произошло. По секрету, разумеется.

— Разумеется, — усмехнулась Гарри, сдерживая желание поаплодировать наследнику Малфоев и его осведомленности. Она-то считала, никто не в курсе наказания мадам Помфри, так как происходило оно за закрытыми дверями.

— Вы сделали то, на что у нас никогда не хватало решимости. И чего, оказывается, недоставало Джеймсу, — тонкий юмор, замешанный на благодарности. Гарри опустила ресницы, принимая.

Женщины пили чай, обсуждали погоду, последние веяния моды, в которых Гарри не слишком разбиралась, так как предпочитала один и тот же стиль. Впервые в их беседе не было напряженности, второго дна. У Дореи имелось достаточно времени, чтобы приглядеться к преподавателю своего сына в неформальной, скажем так, обстановке. И Гарри расслабилась. Совсем немного, чтобы не потерять бдительности.

В помещение ураганом ворвался Чарльз Поттер, за ним по пятам спешили юные исследователи. Глаза всей компании лихорадочно блестели.

— Леди, прошу прощения за столь внезапное вторжение, — он замер, поклонился. — Но мне срочно нужно поговорить с вами, Мастер.

— Разумеется, — Гарри поднялась. — Прошу меня простить, леди Поттер.

— Ничего страшного. Надеюсь, мы продолжим нашу беседу в следующий раз.

— Мне было бы это очень приятно.

Всей дружной компанией они вышли в коридор. Чарльз не стал прогонять подростков, Гарри видела, что он одобряет их увлеченность Артефакторикой.

— То, что нашли юные джентльмены — правда? — он показал зажатые в кулаке чертежи.

Гарри повернула к гостевому крылу поместья, которое находилось ближе к открытой части библиотеки. Разумная предусмотрительность, чтобы гостям не приходилось далеко ходить в поисках развлечений.

— Для непроницаемого барьера того типа, который вы попросили сделать, обязательны точки опоры. В этом качестве может выступать что угодно, однако большинство магов используют простые камни с рунами, замурованные в стены или зарытые в саду. Разумеется, над ними проводят ритуалы, подпитывают кровью, магией, что делает барьер во много раз сильнее. Я планировала создать такие камни и попросить вас напитать их силой в ритуальном зале, как мы с вами изначально и договаривались, — лорд Поттер кивнул. — Но в ходе работы мы со студентами обнаружили нечто интересное.

Гарри остановилась возле неприметной ниши, провела по ней рукой и произнесла стандартные слова активации. Для каждого барьера, создатель устанавливал пароль, который работал только в устах артефактора. Произнеся его, Мастер мог обнаружить не только точки опоры, но и увидеть всю защиту, ее слабые места, порванные линии и укрепить их, исправить недочеты. Это создавалось на случай, если главой рода станет человек другой специализации, как Чарльз Поттер. Он отлично владел Трансфигурацией, лавировал между магическим законами, как шхуна между рифов, давая сто очков вперед даже Малфоям. Кстати, об этой способности своего предка Гарри даже не подозревала. Но он разбирался в артефакторике на уровне, чуть большем, нежели среднестатистический маг. И дело отнюдь не в нежелании, просто специализация другая.

Разумеется, подобное доверие строилось не на пустом месте. Артефактор приносил всевозможные клятвы и обеты, прежде чем приступить к работе с защитой.

— Поместье построено на месте разрушенного родового замка Поттеров, — точнее, Певереллов, но об общих корнях уже мало кто помнил. Или считали сказкой, выдумкой. — Но в первую очередь это дом магов, поэтому ваш предок позаботился о наивысшем уровне защиты. Можно вновь включить систему, она основана на крови Поттеров и подчиняться будет только вам и вашим наследникам. Непроницаемый барьер, доступ к которому будете иметь только вы. Мне останется лишь настроить точки выхода для порт-ключей и создать сами артефакты. Поверьте, сильнее защиты не будет.

— Мой дед рассказывал об этом, но никогда не упоминал, как вновь активировать барьер, — покивал Чарльз Поттер. — Кстати, откуда вы знаете слово-пароль? За столько лет они вполне могли измениться.

Гарри развернула еще парочку чертежей.

— Ваш предок оставил его здесь, написанным как раз возле обозначения спальни хозяев, — в столбик шло несколько слов. Постороннему они не сказали бы ничего, однако Гарри понимала, что писать просто для развлечения на семейных чертежах не станут. Намек, что воспользоваться этими словами может только хозяин.

— Вы подготовите мне список ритуалов и подробную инструкцию по включению защиты?

— Я взяла на себя смелость сделать это заранее, лорд Поттер.

Чарльз усмехнулся.

— Вы очень предусмотрительны, леди, — принял стопку пергаментов. — Тогда не буду вас больше отвлекать. Первый ритуал проведем в ближайшее время, чтобы вы могли приступить к работе над порт-ключами.

— Буду вам очень признательна, — время в самом деле поджимало. Они много дней потратили на чертежи, Гарри знала, что рискует не успеть в срок, но в результате ее обычная гриффиндорская удача вновь помогла и облегчила работу.

Лорд Поттер ушел к себе в кабинет, а Гарри повернулась к студентам.

— Господа, вы проделали отличную работу. Надеюсь, вы не откажете мне в помощи в дальнейшем? Будем с вами готовить материалы и зелья основы для создания порт-ключей.

— Да! — закивал Сириус.

— Представляете, как Лили с Алисой удивятся, когда мы им расскажем, что помогали летом изготавливать порт-ключи? — захлебывался эмоциями Джеймс.

— Но сначала надо поесть, — прервала восторженные мечтания Гарри. — Прошу спуститься в столовую, не стоит расстраивать леди Дорею.

— Да, профессор, — прозвучало слаженно, и мальчишки умчались мыть руки и приводить себя в порядок.

— Профессор, вы могли бы промолчать о защите, — Джеймс хрустел яблоком в компании Сириуса, который выбрал персик.

После обеда они перебрались в лабораторию. Гарри взялась за зелье, Снейп — за подготовку ингредиентов. Он резал, крошил, измельчал и краем глаза посматривал на работу преподавателя. В глазах горел исследовательский интерес. Его друзья сели на высокие стулья за соседним столом, чтобы не мешать работе.

— Могла, мистер Поттер, — Гарри поправила выбившийся локон. — Но у меня нет такой привычки. Артефакторы — не торгаши, которым важно продать как можно больше своего товара. Для нас имеет значение цель, а не пути ее достижения. Ваш отец заказал защитный барьер и порт-ключи, а нет ничего лучше кровной защиты, которую к тому же настраивал его предок. Артефакторы не станут работать в ущерб клиенту, никогда. От этого зависит их честное имя. Никто не станет обращаться к Мастеру, который предпочитает наживу, а не свое ремесло.

Джеймс склонил голову.

— Прошу прощения, профессор.

Гарри хмыкнула.

— Ничего страшного, мистер Поттер. Прошу учитывать на будущее, что профессия Артефактора прекрасно кормит, нам нет нужды пытаться заработать больше предложенного, ставя под угрозу собственную репутацию. В Артефакторике, как и в других ремеслах, имя волшебника значит очень много.

— Профессор, — Северус заговорил впервые со времени обеда. До этого он молчал, задумчиво сверля взглядом свою тарелку, находясь где-то глубоко в собственных мыслях. — Вы сказали, что лорду Поттеру нужно будет провести кровные ритуалы. Но ведь это темная магия. Директор Дамблдор говорил, что кровное волшебство относится к Темным Искусствам.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветок асфоделя - Шион Недзуми.
Книги, аналогичгные Цветок асфоделя - Шион Недзуми

Оставить комментарий