открыто, кто-то — уголком губ, но общее настроение в комнате поднялось.
— Они помолвку празднуют. — Неожиданно вклинился в разговор ворчливый старческий голос. — Они помолвку празднуют, а мой Удо… А где мой Удо? Я вас спрашиваю! Где мой мальчик?!
— Прекратите истерику, фру! — В голосе принца Генриха не слышалось сочувствия. Только сталь и лед. — Мы делаем все, чтобы спасти вашего Удо. Он, в отличие от вас, не предавал своей страны и своего короля.
— Моей страны? — Старуха истерически рассмеялась. — А какое дело стране до моего мальчика? Какое дело королю до моего Удо? У короля четыре сына, а он хочет жизнь моего единственного! Что мне до такого короля?!
Истерика была прервана потоком холодной воды. Принц Генрих, не церемонясь, просто выплеснул даме в лицо содержимое кувшина со стола. Старуха замолчала, продолжая зло поглядывать на присутствующих. Ее руки, все еще держащие коклюшки с мокрыми нитями, мелко дрожали.
— Уведите фру в ее комнату! — Скомандовал Генрих солдатам. — Проследите, чтобы горничная помогла ей приготовиться ко сну, но не давайте им разговаривать. И присмотрите, чтобы фру ничего с собой не сделала, возможно, у ее сына еще получится выпросить для нее помилование у Его Величества.
Солдаты без особых церемоний вывели даму под руки, а Генрих, вдруг утратив всю свою строгость, тяжело вздохнул.
— Пойдем, Эрик, присядем где-нибудь. Поесть бы чего-нибудь, но в этом доме я бы не рискнул. Придется посылать кого-нибудь из ребят к повозке с припасами
— Там у нас в сумках еда была. — Вспомнил принц Эрик. — Думаю, мои рыцари не осилили всех подарков доброй Берты.
— А кто такая Берта? — Судя по голосу, принц Генрих спрашивал брата, скорее для поддержания разговора, чем из любопытства.
— Кухарка барона, очень надежный человек. Представляешь, Генрих, узнав, что графиня с отпрыском разбилась в карете, эта добрая женщина подкупила пирогами и наливкой управляющего, чтобы он послал людей перепроверить все повозки.
— Однако. — Хмыкнул крон-принц. — Всем бы таких кухарок.
Так болтая о пустяках, братья пришли на кухню. Почему-то, ни одному из них не пришло в голову пройти в парадную комнату. Здесь, у очага, за стоящим в углу грубо сколоченным столом, принцам было уютнее. Здесь они и устроились. Ожидая, пока солдаты организуют обед для своих командиров. Заплаканная кухарка понятливо вышла из кухни, стараясь не попадаться господам лишний раз на глаза. Заметив, что один из солдат вышел за ней, Эрик вопросительно вскинул бровь.
— Ее проводят к остальным слугам в амбар. Я не могу рисковать, давая им возможность предупредить кого-нибудь. — Объяснил Генрих.
— Что это за дама? — задал Эрик давно мучивший его вопрос. — И кто такой Удо?
— Хозяева.
— А за что ты с ней так?
— Да, понимаешь, Эрик, эта добрая женщина предоставила заговорщикам свой дом, и поместье в придачу. Тут у них было запасное гнездо.
— Хм, далековато.
— Да. И от столицы тоже. Кто бы стал искать их в такой глуши?
— А как все-таки нашел? — Спросил Эрик брата.
— Удо. Представляешь, Эрик, мальчишке всего семнадцать! Если мы не найдем, где его прячут, я себе этого никогда не прощу! — Генрих не выдержал, и стукнул кулаком по столу.
— Расскажи. — Просто попросил Эрик, понимая, что брата что-то гложет, но не зная, как он сможет помочь. И сможет ли.
— Почтенная вдова. Единственный сын. Позднее дитя. Молодой маг в одном из гарнизонов недалеко от столицы. — Генрих говорил рубленым фразами, словно слова причиняли ему боль. — Его поймали в Веселом квартале, возвращался из увольнительной. От матери потребовали полного подчинения.
— А почему она не обратилась в Службу? — Эрик нахмурился. Когда в стране, в его стране, кто-то осмеливался проворачивать подобные дела, у него от злости сжимались кулаки.
— Ей сказали, что их люди — везде, вплоть до дворца. И если она куда-нибудь сунется…
— Но вы их все-таки нашли…
— Да, нашли. Парнишке они сказали то же самое, но он все равно рискнул послать вестника.
— Молодец! — Восхитился Эрик мужеством незнакомого рыцаря. — Он знал кого-то, кому точно мог доверять?
— Да. — На этот раз принц Генрих невесело усмехнулся. — Братик, не надо недооценивать влияние армейских баек на молодые умы. Мальчик сильно рисковал, и не хотел рисковать понапрасну. Поэтому он послал вестника: «Крон-принцу Генриху. Лично. Срочно. Секретно». Он смог на меня настроиться, потому что незадолго до этого был в гарнизоне с инспекцией, а потом, как мы все обычно делаем, немного пообщался с ребятами. Если честно, я парня совсем не запомнил. А он, ну надо же, сумел настроиться на мой дар.
— Вот это да! И что с парнем?
— Старый Лис ищет. Если кто-то сможет найти, то он.
Эрик посмотрел на баклагу, в которой плескался напиток баронессы Анны, уже холодный и, из-за этого, весьма своеобразный на вкус. Разлил остатки напитка по кружкам и поднял свою.
— За Удо!
— За Удо! — Принц Генрих отсалютовал ему своей кружкой.
— Слушай, Генрих, ты же получал маговестника от парня. Можешь попробовать настроиться на него?
— Могу, но как отследить вестника?
— А если… — Глаза Эрика загорелись надеждой. — Мне тут твой гауптман подкинул отличную идею. Если послать с вестником не записку, а какую-то магическую вещицу. И отследить ее?
— Отличная идея! — Похвалил брата принц Генрих. — Но, Эрик, всегда есть опасность, что вещицу, фонящую магией, почувствуют не только наши. И тогда парнишке несдобровать.
— Опасность есть всегда. Тебе ли не знать, Генрих. Но если попросить Старого Лиса подстраховать, то хоть какой-то шанс есть. А так, ты сам-то понимаешь, сколько дыр есть в столице и около нее, в которых не один, а десяток рыцарей незаметно пропасть может.
— Ты прав. — Генрих серьезно кивнул и отставил кружку. — Пойду. Пошлю вестника Старому Лису, путь посмотрит, сможем ли мы воплотить этот план нашими силами. Пока доедем до следующего гарнизона, он, возможно, определится.
— Ждать остальных не будешь?