Читать интересную книгу Третья могила прямо по курсу - Даринда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

Мужики. Что с них взять?

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

[1] Намек на песню «Charlotte the Harlot» британской группы «Iron Maiden». Вольный перевод названия от ваших покорных слуг.

[2] В 1978 году вышел фильм «Дебби покоряет Даллас» (англ. «Debbie Does Dallas») – комедия для взрослых о девушках из группы поддержки. Фильм имел такой успех, что породил огромное количество сиквелов и спин-оффов вроде «Дебби покоряет Новый Орлеан», «Дебби покоряет Уолл-стрит», «Дебби покоряет Даллас снова» и под.

[3] Мотрин – нестероидный противовоспалительный препарат. Оказывает противовоспалительное, анальгетическое и жаропонижающее действие. Международное название – ибупрофен (Ibuprofen).

[4] Исп. сhiquita – малышка, крошка, детка.

[5] Алекс Требек (англ. George Alexander «Alex» Trebek) – американский тележурналист, ведущий популярных развлекательных телепрограмм. С 1984 года и по сей день бессменно ведет телевикторину «Jeopardy!».

[6] «Jeopardy!» – телевизионная игра-викторина, популярная во многих странах мира. Автор игры – Мерв Гриффин. Аналог в России – «Своя игра».

[7] НСА, Национальная стрелковая ассоциация (англ. National Rifle Association of America, or NRA) – некоммерческая ассоциация в США, которая объединяет сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия.

[8] Проклятье, Джим! (англ. Damn it, Jim!) – начало одной из коронных фраз Леонарда МакКоя, персонажа телесериала «Звездный путь». Целиком фраза звучит так: «Проклятье, Джим! Я врач, а не… (вариации)». Например: «Проклятье, Джим! Я доктор, а не чудотворец/каменщик и т.д.».

[9] «Da Ya Think I'm Sexy?» – песня Рода Стюарта, вышедшая в 1978 году в составе альбома «Blondes Have More Fun» и синглом.

[10] Архитектурный стиль, отражающий влияние оседлых североамериканских индейцев пуэбло. Изначально они вырубали многоуровневые жилища в скалах, а переселяясь на равнины, заменяли их аналогичного вида постройками из адобы или песчаника. Здания, имитирующие аскетичный облик индейских поселений, особенно популярны в штате Нью-Мексико (из сносок к первой книге).

[11] Город Отличий (англ. the City Different) – социально-политическая программа властей штата Нью-Мексико, воплощенная в границах города Санта-Фе и направленная на сохранение отличительных территориальных черт, укрепление самосознания граждан и привлечение туристов. Также словосочетание является неофициальным названием и самого города Санта-Фе.

[12] ФБР – Федеральное бюро расследований. Англ. FBI – The Federal Bureau of Investigation. Аббревиатура получила уже широко распространенный юмористический вариант расшифровки – Female Body Inspector (рус. прибл. «спец по женскому телу»).

[13] Cookie – (англ.) булочка; печенье; коржик.

[14] Риталин – медицинский препарат из группы психостимуляторов, сходный по воздействию с амфетаминами. Другое название – метилфенидат. В России и ряде других стран изъят из оборота лекарственных средств. В некоторых странах (в частности, в США, Канаде, Великобритании, Германии и др.) используется для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности.

[15] Hola – (исп.) привет.

[16] Чикано – американец мексиканского происхождения, гражданин США.

[17] Pendejo – (исп.) придурок, дурак; чувак.

[18] Vete – (исп.) идите, бегите.

[19] «Секретный агент Макгайвер» – популярный американский телесериал (1985-1992).

[20] Ричард Кимбл – персонаж американского телесериала «Беглец» (1963-1967), роль которого сыграл Дэвид Джэнссен.

[21] Тамара (Тэмми) Фэй Беккер Месснер (1942-2007) – американская телеведущая, христианская певица, евангелист, предприниматель и автор. Тэмми также запомнилась своим образом с тяжёлым макияжем на лице, особенно обильным использованием туши и крупными накладными ресницами.

[22] Хуэвос ранчерос (исп. huevos rancheros – «яйца по-деревенски») – традиционное мексиканское блюдо из яиц с соусом (чили, гуакамоле и т.д.), подается в традиционной лепешке (энчилада – исп. enchilada) или с ней/без нее. Иногда с добавлением мяса, чаще всего – цыпленка.

[23] Пыльный котёл, Пыльная чаша (англ. Dust Bowl) – серия катастрофических пыльных бурь, происходивших в прериях США и Канады между 1930 и 1936 годами (в отдельных регионах до 1940 года).

[24] Геттисбергская речь Авраама Линкольна – одна из известнейших речей в истории США, которую президент произнёс 19 ноября 1863 года на открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания. Известна как одно из самых великих воплощений ораторского искусства. Полный текст Геттисбергской речи высечен на пьедестале памятника Линкольну в Вашингтоне.

[25] «Улица Сезам» (Sesame Street) – международная детская телевизионная образовательная программа, которая впервые вышла в эфир крупнейшей американской некоммерческой сети PBS 11 ноября 1969 года

[26] Милтон Берл (1908 – 2002) – американский комик и актер.

[27] Джейсон Вурхиз (англ. Jason Voorhees) – вымышленный персонаж, главный герой фильмов серии «Пятница, 13-ое», маньяк-убийца. «Фирменное» орудие убийства – мачете. Впервые проявляется в фильме «Пятница, 13-ое» (1980 года). Впоследствии появлялся во многих книгах, комиксах, а также был издан в виде игрушек и другой продукции наравне с Фредди Крюгером, встреча с которым произошла у Джейсона в фильме «Фредди против Джейсона» (2003).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Третья могила прямо по курсу - Даринда Джонс.
Книги, аналогичгные Третья могила прямо по курсу - Даринда Джонс

Оставить комментарий