Гард был озабочен и не скрывал этого от Фойта. Кто-кто, а гангстеры лучше других понимают трудности полицейских, как, впрочем, и наоборот. В эту ночь они наверняка могли рассчитывать на взаимное сочувствие.
– Дела? – спросил Фойт, провожая Гарда в свой кабинет.
– И да и нет, – осторожно ответил комиссар.
– С ордером на арест? – мягко осведомился Фойт.
– Даже без оружия, – в тон ему ответил Гард.
– Ну и прекрасно. Сигарету? Кофе?
Гард отрицательно покачал головой. Они сели в кресла, расположенные у низкого столика, заваленного журналами и газетами, и на несколько минут погрузились в размышления. Никто из них никуда не торопился или, во всяком случае, не выказывал нетерпения. Помолчим? Хорошо, помолчим. Будем разговаривать? Хорошо, будем разговаривать. Они были стоящими друг друга врагами, и каждый из них прекрасно знал цену другому.
Так молчать и сидеть, а потом мирно беседовать могут два солдата воюющих армий, оказавшиеся на ничейной земле и решившие отложить оружие в сторону хотя бы на несколько мирных часов. Так могут сосуществовать два спортсмена за десять минут до старта, после которого из друзей они мгновенно превращаются в конкурентов. Так отдыхают два боксера, уставшие от изнурительного поединка, кончившегося вничью, и собирающие силы для нового боя.
Впрочем, ничьей между ними не было. Интересы Гарда и Фойта были диаметрально противоположными: один заботился о том, чтобы ускользнуть, другой – чтобы настигнуть. И победителем в этой гонке пока выходил Фойт. Как победитель, он имел в эту ночь право быть большим джентльменом, нежели Гард. И потому он с еще большей, чем Гард, выдержкой ждал начала разговора.
– Простите меня, Эрнест, но я, кажется, оказался в тупике, мне нужна ваша помощь, – наконец сказал Гард.
Фойт дружески улыбнулся и сделал движение, должное означать, что он весь внимание и готов приложить максимум усилий, чтобы помочь комиссару полиции.
– У вас бывали ситуации, при которых вы оказывались в западне, но оставался единственный выход, хотя и трудно было на него рискнуть? – сказал Гард.
– Вы имеете в виду дело Каснера? – спросил Фойт.
– Пожалуй.
– Мне было сложно тогда, комиссар, и вы это прекрасно знаете. (Гард улыбнулся, услышав откровенное признание Фойта.) Минуло уже лет десять, не так ли? Могу сказать, что выход я нашел случайно…
– Я не успел предусмотреть этой возможности, – как бы извиняясь, перебил Гард.
– Бывает, господин комиссар. Но лазейка была столь узкой, что, всунув голову, я мог застрять в ней всем туловищем. И все же пролез!
– Вот на это я и не рассчитывал.
Фойт добродушно засмеялся:
– А я рискнул. Что было мне делать?
– Вот и я хочу рискнуть, – сказал Гард. – В отличие от вас, Эрнест, в случае неудачи я теряю работу…
– В случае неудачи я теряю свободу, комиссар, – заметил Фойт. – Вам легче.
– Как сказать.
– И что же вы хотите сделать? – осторожно спросил Фойт, беря сигарету.
– Предположить самое невероятное и бросить на эту версию все силы, – сказал Гард.
– Что же предположить?
И оба они почувствовали, как обострился их слух и напружинились мускулы. В конце концов, безобидно беседуя, каждый из них преследовал собственные цели. Фойт тщательно скрывал за внешней непринужденностью страстное желание узнать что-либо из того, что комиссар знает о нем. А Гард «прощупывал» Фойта, делая вид, что просто беседует на отвлеченные темы, как могут беседовать люди, которым есть что вспомнить.
– Я хочу предположить, Фойт, что к убийству Пита вы не имеете прямого отношения, – откровенно сказал комиссар.
– Это можно было бы и не предполагать, поскольку так и есть на самом деле.
– Я говорю: прямого отношения, – подчеркнул Гард. – Но в тот вечер у вас были и трудные часы.
– У кого их нет, комиссар?
– И я хочу рискнуть!
– Не понимаю, – сказал Фойт, – что заставляет вас мучиться. Разумеется, надо рисковать, уж поверьте мне. Быть может, вы говорите мне об этом, чтобы я реагировал на ваши слова поступками?
Гард поморщился.
– Вот именно, – заметил Фойт. – Я все равно обдумаю каждый свой поступок, а вы давно уже поняли, что имеете дело с умным человеком. Так что бы вы хотели, комиссар, от меня?
– Того же самого, Фойт, что и вы от меня: хоть маленькой неосторожности, хоть крохотного просчета!
И оба они дружно расхохотались.
Гард мог позволить себе быть откровенным с Эрнестом Фойтом. Они не боялись друг друга: на стороне Фойта, как это ни парадоксально, был закон, хотя он и являлся оружием Гарда, а на стороне Гарда оставалось одно благоразумие. Фойт понимал, что Гард вряд ли придет к нему домой один и без оружия, не предупредив помощников, – стало быть, Гард неприкосновенен.
Но откровенность Гарда была откровенностью мышеловки! Вот, мол, тебе и кусочек сала, и открытость приема, и невинность конструкции, – только кусни, только коснись, только просунь голову!
Нет, Фойт – не мышонок. Он понюхает, даже полижет отлично пахнущий кусочек, но ни за что не вопьется в него острыми зубками.
– В тот вечер, Эрнест, было еще одно таинственное убийство, – сказал Гард, откровенно цепляя приманку на крючок.
– Для непосвященных, комиссар, два убийства в один вечер – событие, – сухо сказал Фойт. – Но мы-то с вами знаем, сколько убийств бывает каждую ночь. При чем тут я?
– И я, – сказал Гард. – С таким же успехом и я могу быть убийцей второго человека. Но у меня есть алиби. В момент второго убийства я был в квартире Пита Моргана. А где были вы, Эрнест?
Фойт взял новую сигарету. Помолчал, улыбнулся:
– Вы нарушаете условия, комиссар. Ведь это беседа, а не допрос?
– Ну кто ж вас неволит, Эрнест! – тоже улыбнулся Гард. – Уход от ответа уже есть ответ.
– Зачем же так? Я попытаюсь вспомнить… Стало быть, после кафе, о котором вы знаете, я отправился… да, я три часа провел у себя в гараже.
– С семи тридцати до девяти тридцати? – спросил Гард.
– Приблизительно.
– Вы были один?
– Один.
– Вы сами чините свою машину?
– Я понимаю и люблю технику. Кроме того, машина – это мои ноги. Я всегда хочу быть уверенным в том, что ноги меня не подведут. Парашютист, комиссар, тоже предпочитает сам складывать свой парашют.
– Это не алиби, Эрнест, – сказал Гард.
– Но и у вас нет улик, комиссар.
Они вновь умолкли. Гард внимательно посмотрел на Фойта, пытаясь угадать его состояние. Увы, лицо гангстера было невозмутимым. Он выдержал взгляд комиссара, и лишь странная интуиция, которой обладал Гард, позволяла ему продолжать строительство здания, в основе которого лежала версия о причастности Фойта к убийству Лансэре.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});