Читать интересную книгу Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах - Эдуард Мёрике

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Мориц. Нельзя, Хильдхен. Мне надо в город, а потом домой. Я не могу оставить мать одну. Я боюсь, что сегодня может что-нибудь случиться.

Хильда (испуганно). В городе… у вас дома? Да брось, пожалуйста, Мориц! В чем дело?

Мориц (в замешательстве). Ты же знаешь… Это началось уже вчера.

Хильда. Ах, это… с евреями? Мориц, я умоляю тебя, останься! (В комнате в это время стало совсем темно.)

Явление 3-е Хильда, Мориц, герр Шмит-Нейсс.

Шмит-Нейсс (внезапно входит, зажигает люстру. Хильда и Мориц ослеплены светом, но стоят уже поодаль друг от друга. Мориц смущенно кланяется).

Шмит-Нейсс (раздраженно и резко). Простите, я, кажется, помешал? (Берет Хильду за подбородок и небрежно целует ее в лоб.) Добрый вечер, дитя. (Не подавая Морицу руки.) Вы уже уходите, герр Вейнберг?

Хильда. Да нет же, папа, Мориц только что пришел.

Мориц. Но я действительно собирался уйти…

Шмит-Нейсс (направляясь к двери, нервно). В самом деле? Как жаль!

Хил ьда. Да, папа, помоги мне уговорить его остаться. Ведь вы будете сегодня музицировать.

Шмит-Нейсс (не обращая внимания на Хильду, почти теснит Морица к выходу). Тогда как-нибудь в другой раз, герр Вейнберг? (Открывает перед ним дверь.)

Явление 4-е Те же и фрау Эрна Шмит-Нейсс.

Фрау Эрна (в дверях). Г осподин Вейнберг! (Она особенно ласково здоровается с ним.) Как мило, что вы зашли! Что же вы не снимаете пальто?

Мориц (неуверенно озираясь). Я, собственно, уже собирался уходить…

Хильда. Мамочка, Мориц…

Шмит-Нейсс (перебивает ее, поспешно). Да, герр Вейнберг сказал мне сейчас, что он торопится. (Настойчиво протягивая Морицу руку.) Значит, как-нибудь в другой раз, господин Вейнберг?

Легкое замешательство. Фрау Эрна смотрит вопросительно. Мориц понял и, поклонившись, выходит. Хильда — за ним.

Явление 5-е Герр и фрау Шмит-Нейсс.

Фрау Эрна (ведет мужа к авансцене, говорит быстро, вполголоса). Я не понимаю тебя, Карл! Ведь ты его просто-напросто выставил за дверь!

Шмит-Нейсс (так же). Да пойми же, Эрна! Разве ты не знаешь, что творится в городе! Когда твоя фамилия Вейнберг и когда у тебя такая внешность…

Фрау Эрна (взволнованно). Ах, вот что? И ты туда же? Нет, в моем доме этому не бывать! (Идет к двери.) Хильдхен, Мориц, подождите минутку.

Шмит-Нейсс. Послушай, Эрна…

Фрау Эрна (быстро подходит к нему). Ты что, не хочешь понять? Хильде мальчик нравится и мне тоже. Кроме того, он прекрасно на нее влияет. С этим надо считаться.

Явление 6-е Те же, Хильда

Хильда (в дверях). Мамочка?

Шмит-Нейсс. А о ее будущем ты подумала?

Фрау Эрна. Да, именно. Как воспитывать наших детей, это должны решать мы, а не те.

Хильда (подходит к родителям). Да что тут у вас такое, отец? Мамочка, Мориц ждет.

Фрау Эрна. Сейчас, детка, сейчас. (Мужу.) Говорю тебе, он останется.

Шмит-Нейсс. И непременно сегодня вечером? Когда должен прийти доктор Вендланд?

Фрау Эрна. Да, именно поэтому. (Открывает дверь.) В такие дни лучше всего сидеть дома и заниматься музыкой. (Зовет.) Герр Мориц, извините, пожалуйста, тут вышло недоразумение. (Уходит.)

Явление 7-е Шмит-Нейсс, Хильда.

Шмит-Нейсс (со вздохом пожимает плечами). Ну что ж, пожалуйста!

Хильда. Да что случилось, почему вы все так волнуетесь? Что происходит в городе?

Шмит-Нейсс. В каких краях ты, собственно, обитаешь, дитя?

Хильда (с иронической наивностью). В старинном свободном имперском городе Кельне на Рейне, отец!

Шмит-Нейсс (раздраженно). Пожалуйста, без шуток! Свободный имперский город! Мы живем в Германии и в 1938 году! Ты, видно, газет не читаешь! Сегодня утром в Париже было произведено покушение на советника германского посольства фон Рата…

Хильда. Ну, и что же?

Шмит-Нейсс. Как «ну, и что же»! Его произвел еврей!

Хильда. Ну, и что же? Нам-то какое дело до этого?

Шмит-Нейсс. Господи, помилуй! Ты все еще не поняла? Евреи! Наше правительство возлагает ответственность на них. Весь город в волнении…

Явление 8-е Те же, фрау Эрна.

Фрау Эрна (неслышно вошла, остановилась).

Шмит-Нейсс (продолжает). Толпы народа вышли на улицу.

Фрау Эрна. Ну, это не совсем «толпы народа». Просто несколько штурмовиков и хулиганов.

Шмит-Нейсс. С тебя этого не достаточно?

Фрау Эрна. Достаточно, — для того, чтобы сидеть дома и заниматься музыкой… Или, может быть, ты хочешь смешаться с «толпами народа»?

Шмит-Нейсс. Оставь, Эрна! Я просто подумал, что при таких обстоятельствах… было бы разумнее… если бы этот Вейнберг…

Хильда. Отец!.. Поэтому?..

Фрау Эрна (быстро перебивает ее). Здесь сегодня всего безопаснее! (Хильде.) Хильдхен, мне удалось уговорить Морица, он остается. Я велела накрыть в столовой, бедный мальчик сегодня еще толком ничего не ел. Поди, составь ему компанию.

Хильда (обнимает мать). Спасибо, мамочка. (Уходит.)

Явление 9-е Герр и фрау Шмит-Нейсс.

Шмит-Нейсс (заложив руки за спину, большими шагами расхаживает по комнате, то и дело качая головой).

Фрау Эрна (стоит у двери и наблюдает за ним).

Шмит-Нейсс. Даже в собственном доме нет покоя!

Фрау Эрна. А кто виноват? Я? Или Хильда? Или Мориц?

Шмит-Нейсс (обиженно). Очевидно, я? Ты это хотела сказать?

Фрау Эрна. Нет… Или, если хочешь, — да!

Шмит-Нейсс (остановившись). Я? Может быть, я еще и наци?

Фрау Эрна. Нет, ты не наци. Но ты сдаешь — и с каждым днем все больше. Ты забыл, кто мы такие! Поэтому в дом наш входит вражда. Эта коричневая нечисть и пьянчужка Лей… (В передней звонок.)

Шмит-Нейсс (бросается к ней и зажимает ей рот). Эрна, ради бога! Ты хочешь, чтобы нас засадили в концентрационный лагерь? (Снова нервно шагает из угла в угол.) Да, времена! Веселые времена! (Указывает на пюпитры для нот.) А мы еще хотели сегодня вечером сыграть трио…

Фрау Эрна. Да ведь это наше единственное спасение! Или ты хочешь отказаться и от этого клочка культуры?

Снова звонят.

Шмит-Нейсс. Почему Минна не открывает? (Вдруг останавливается.) А что если это доктор Вендланд?

Фрау Эрна. Ну, и что же?

Шмит-Нейсс. Ты сегодня вечером на редкость непонятлива. Вендланд — кадровый офицер, а у нас в доме этот Вейнберг!

Явление 10-е Те же, профессор Хенкель.

Хенкель (входит с виолончелью). Осторожно, осторожно, толстуха! Мое почтение. Уф! Ходить с футляром сегодня вечером — они тебя бог весть за кого принимают. (Ставит виолончель, здоровается с хозяевами, грузно опускается в кресло.) Не обессудьте, фрау Эрна, но, может быть, у вас найдется глоточек пива?

Фрау Эрна. Жажда замучила? Погодите минуточку. (Идет к двери.) Минна!

Шмит-Нейсс (подсаживается к Хенкелю и тихо спрашивает). Скажите без шуток, профессор, что творится в городе?

Хенкель. Да как вам сказать? На карнавал это не похоже, а впрочем… зависит от точки зрения.

Шмит-Нейсс. Правду говорят, будто евреи что-то затеяли?

Хенкель (удивленно). Евреи? Мне кажется, что скорее против них что-то затеяли.

Фрау Эрна (в дверях разговаривавшая с Минной). К сожалению, дома ничего нет, профессор. Но сейчас все будет в порядке, я уже послала Минну. (Подсаживается к мужчинам.) Что слышно нового?

Хенкель. Хорошего мало. Разве вы не знаете последней новости? Этот немецкий чиновник в Париже… как бишь его зовут…

Шмит-Нейсс. Герр фон Рат.

Xенкель. Ага! Так вот, герр фон Рат скончался сегодня от полученных ран.

Шмит-Нейсс. Какой ужас!

Фрау Эрна. Да? И что же из этого следует?

Хнкель. Черт его знает что! Во всяком случае, правительство раздувает дело. Вы ведь знаете — евреи! Все евреи окажутся в этом виноваты. Говорят, штурмовые отряды мобилизованы, и войска тоже стоят наготове.

Шмит-Нейсс. Штурмовики? Войска? (фрау Эрне). А что я говорил! Вендланд сегодня, наверно, не придет!

Хенкель. Вендланд? Это почему? Ах, да, я совсем забыл. Тогда из нашего трио ничего не выйдет?

Фрау Эрна. А я так думаю, что он предпочтет музыку.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах - Эдуард Мёрике.
Книги, аналогичгные Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах - Эдуард Мёрике

Оставить комментарий