4
Отец…
5
Пройдет век с небольшим — и большая часть сарматов, теснимая готами и теми же аланами, будет вынуждена отдаться под покровительство Рима. А еще через век территории, на которых в описываемое время обитали сарматы, войдут в державу Атиллы. Возможно, среди племен, ставших впоследствии основой для формирования Хазарского каганата, были и сарматы. Но с уверенностью утверждать это нельзя.
6
Ойум — мифологическая земля обетованная для готов.
7
Читателю, знакомому с историей и географией: это другой Трапезунт, не малоазийский (римская провинция Понт), а тот, о котором упоминает Иордан, — то есть располагавшийся в районе горы Чатыр-Даг, неподалеку от нынешней Алушты.
8
Аурей — золотая римская монета.
9
Отсутствие устриц в нынешнем Черном море связано с тем, что проникший туда не без помощи человека хищный моллюск рапан слопал деликатесную «родственницу». Одни мидии остались.
10
Va e victis — горе побежденному (лат. пословица).
11
Штаерман Е. М. Упадок Римской империи.
12
Секстан (от лат. sextans — шестой) — в морском деле — астрономический угломерный инструмент. Лимб секстанта составляет 1/6 часть окружности.
13
Маркионополь (Марционополь) — город в провинции Нижняя Мёзия (ныне поселок Река Девня, на 30 км к юго-западу от Варны); город действительно крупный — в течение трех лет (366–369), при императоре Валенте II, даже был столицей империи.
14
Скамар — что-то вроде безродного бродяги-попрошайки-скомороха. В данном случае — серьезное оскорбление.
15
Вутья — берсерк.
16
Аурей — золотая римская монета.
17
Aut bibat, aut abeat! (Пей или убирайся!) — одно из популярных правил римского пира.
18
А. В. Колобов. Римские легионы вне полей сражений.
19
Claudia Pia Fidelis — Клавдиев Верный (лат.).
20
Консуляр — бывший консул. Пожизненный титул.
21
Праздник Форс Фортуна отмечался римлянами двадцать четвертого июня и считался выходным. В этот день жители столицы спускались на лодках вниз по Тибру, чтобы принести жертвы богине Фортуне (за что отвечала данная богиня, думаю, пояснять не требуется) в двух святилищах за пределами Рима. Выполнив, так сказать, религиозный долг, счастливые граждане весь остаток дня выпивали и закусывали, активно радуясь жизни.
22
Два римских часа по летнему времени — это несколько больше, чем два наших астрономических часа, так как само понятие часа в Древнем Риме зависело от длительности светового дня: время от рассвета до заката делили на двенадцать часов. Соответственно зимой час был короче, летом — длиннее.
23
Либрарий — писарь. В римской армии бухгалтерия была поставлена отменно. Все фиксировалось и документировалось, причем дважды: собственно в подразделении и в канцелярии легиона.
24
Квестор (военный квестор) в легионе выполнял обязанности одновременно начальника канцелярии и главного бухгалтера. В его ведении была вся бюрократия легиона. Он же отвечал за оплату расходов и выдачу жалованья в когорты.
25
Бенефектарий — в данном случае — вестовой-адъютант.
26
Буккина — боевая труба.
27
Август — величавый, священный (лат.). Имя первого из римских монархов. В описываемое время — обращение к императору.
28
Юлий Бассиан Каракалла (правильнее — Каракалл) — правил с 211 по 217 год. До 212 года — совместно с младшим братом Гетой, а после того как (при приказу Каракаллы) брат был убит — единолично. Убит заговорщиками по приказу сопрефекта претория Макрина.
29
Пил — старший кентурион в когорте.
30
Томы — город на побережье Черного моря, ныне — Констанца.
31
Либурна — тип римского военного корабля.
32
Мульсум — разбавленное вино с добавлением меда.
33
Золотое кольцо кентуриона римской армии соответствовало всадническому и автоматически присоединяло его носителя к этому сословию.
34
Самосской называли украшенную изображениями керамическую посуду красного цвета.
35
Сестерций — в эту эпоху уже не серебряная, а бронзовая монета. Для удобства читателя: в Римской империи этого времени имели хождение следующие монеты: квадрант (медь), семис (медь, равен двум квадрантам), асс (медь, равен четырем квадрантам), дупоний (бронза, два асса, полсестерция), сестерций (бронза, четыре асса), денарий (серебро, по номиналу — около четырех граммов, равен четырем сестерциям), аурей (золото, по номиналу — около восьми граммов, равен двадцати пяти денариям). Следует отметить, что в указанное время содержание серебра в денарии и золота в аурее было существенно меньше номинала — инфляция.
36
Гарум (ликвамен) — самый популярный римский соус, приготовлявшийся из рыбы, соли, пряностей и трав.
37
Коммод — римский император, правил с 180 по 192 год нашей эры.
38
Септимий Север — римский император, правил с 193 по 211 год.
39
Стола — римское женское платье, длинное, до лодыжек; надевалось поверх туники.
40
Минерва (греч. Афина) — дочь Юпитера (Зевса), богиня-воительница.
41
Кибела «Великая мать богов» — фригийская богиня, весьма «суровая».
42
Атаргата — сирийская богиня. В Риме ее так и называли: Деа Сириа. В описываемое время была в Римской империи довольно популярна, как, впрочем, и многие другие «восточные» боги и богини.
43
Пил — старший кентурион когорты.
44
По римским законам доставка ответчика в суд обеспечивалась истцом.
45
Здравствуйте, господин. Я хотел бы… Извините… (лат.).
46
Как мне добраться (точнее, «как мне пройти»)… (лат.).
47
Квестор — римское должностное лицо, занимался финансами. Претор — римское должностное лицо, верховный судья. Для провинциального городка — слишком крупные должности. Все равно что спросить где-нибудь в Томске, как пройти к генпрокурору.
48
Не знаю, господин (лат.).
49
Скажите мне… (лат.).
50
Ужасно (лат.).
51
Эскулап — бог-покровитель медицины.
52
Вагина — в данном случае — ножны.
53
Контуберний — минимальное подразделение римской армии, жившее в одной палатке и питавшееся из одного котла. Обычно в контубернии восемь человек.
54
Вообще-то должность эдила была выборной, но выборы, как всем нам известно, в империях определяются исключительно финансовыми возможностями избираемого и его связями с вышестоящими лидерами.
55
Salve! Ut vales? — Здравствуй! Как дела? (лат.). Non ita bene… — Не очень хорошо… (лат.).
56
Vale — до свидания (лат.).
57
Триклиний — столовая.
58
День Меркурия — 12 августа. Бог Меркурий — покровитель путешественников и торговцев — весьма почитался в Риме. В хорошие времена римские коммерсанты в этот день отстегивали десятину от своих доходов святилищу хитрого бога и на эти средства в день праздника устраивалась официальная всенародная пирушка.
59
Прандий — второй завтрак.