Читать интересную книгу Вечная жизнь. (Сборник) - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 120

— Он в сознании?

— Приходит в себя, сэр.

— Несите его сюда...

12

Эйли Фарр пробудился в стручке с пыльно-желтыми ребристыми стенками и темным коричневым потолком. Он поднял голову, заполненную тьмой, и обвел стручок глазами, увидев тяжелую угловатую мебель: кресла, диван, стол, заваленный бумагами, несколько моделей Домов и древний испанский буфет.

Над ним склонился тонкий человек с крупной головой и серьезными глазами. На нем был белый форменный халат и от него пахло антисептикой. Доктор.

За спиной доктора стоял Пенче. Это был высокий мужчина, но не такой, как представлялось Фарру. Он медленно подошел и посмотрел на Фарра сверху вниз.

У Фарра в мозгу что-то щелкнуло. Горло наполнилось воздухом, голосовые связки завибрировали, язык, рот, зубы, небо — выдавали слова. Фарр был изумлен, услышав их.

— У меня дерево.

Пенче кивнул:

— Где?

Фарр глупо посмотрел на него.

Пенче переспросил:

— Как вам удалось вывезти дерево с Исзма?

— Я не знаю, — сказал Фарр. Он приподнялся, опершись на локоть, потер подбородок, моргнул. — Я не знаю, что говорю. У меня нет никакого дерева...

— Или у вас есть — или у вас нет, — нахмурился Пенче.

— У меня нет никакого дерева. — Фарр попытался сесть.

Доктор помог ему, поддержав за плечо.

Фарр чувствовал усталость:

— Что я здесь делаю? Меня кто-то отравил. Девушка, блондинка в таверне. — Он посмотрел на Пенче с нарастающим гневом.

— Она работает на вас.

Пенче кивнул:

— Это верно.

Фарр потер лицо:

— Как вы меня разыскали?

— В «Императоре» вы обращались ко мне по стерео. В холле мой человек постоянно ждал вызова.

— Так, — устало произнес Фарр. — В общем, все это ошибка. Как, зачем и почему — я не знаю. Кроме того, я пострадал. Вся эта история мне не нравится.

Пенче взглянул на доктора.

— Сейчас уже все в порядке. Скоро к нему вернутся силы, — отозвался тот.

— Хорошо. Можете идти.

Доктор покинул стручок. Пенче подтащил кресло, стоявшее у него за спиной, и уселся.

— Анна работает слишком грубо, — посетовал Пенче. — Ей еще не случалось пользоваться иголкой. — Он пододвинулся ближе вместе с креслом. — Расскажите о себе.

— Прежде всего, где я?

— Вы в моем доме. Я за вами присматриваю.

— Зачем?

Пенче внутренне веселясь, качнул головой взад и вперед.

— Вы сказали, что припасли для меня дерево. Или семя. Или побег. Что бы это ни было, мне это нужно.

Фарр заговорил ровным голосом.

— У меня его нет. Я ничего о нем не знаю. Во время налета я находился на Тинери — больше ничего общего с этой историей я не имею.

Пенче спросил совершенно спокойно:

— Вы связывались со мной, когда прибыли на Землю в город. Зачем?

— Не знаю, — покачал головой Фарр. — Меня что-то тревожило и я решил связаться с вами. Зачем я это сделал — не знаю. Только что я сказал, что имею для вас дерево. Почему — непонятно.

— Я вам верну, — кивнул Пенче. — Мы найдем это дерево. Может быть, не сразу, но...

— Нет у меня вашего дерева! И мне нет дела... — он встал, оглянулся и направился к двери. — А сейчас я пойду домой.

Пенче весело смотрел на него:

— Двери заперты, Фарр.

Фарр остановился, глядя на твердую розетку дверей. Релекс-нерв, должно быть, где-то в стене. Он надавил на желтую пыльную поверхность, похожую на пергамент.

— Не сюда, — сказал Пенче. — Возвращайтесь обратно, Фарр.

Дверь разошлась. Омен Безхд стоял в проеме. На нем был облегающий костюм в бело-синюю полоску, шляпа-колокол, щегольски надвинутая на уши. Лицо его было безмятежно-строгим, полным внеземной силы.

Он вошел в комнату. Следом вошли двое исциков, разлинованных в желтое и зеленое. Свекры. Фарр отпрянул, освобождая проход.

— Хэлло, — сказал Пенче. — А я думал, дверь надежна. Вы, ребята, наверное, знаете все уловки...

Омен Безхд вежливо кивнул Фарру:

— Сегодня мы потеряли вас на некоторое время. Рад снова видеть вас. — Он посмотрел на Пенче, затем опять на Фарра. — Вашей целью, как видно, был дом К. Пенче.

— Судя по всему, — согласился Фарр.

Омен Безхд тактично пояснил:

— Когда вы находились в подземелье на Тхиери, мы вас анестезировали с помощью гипнотического газа. Теорд сразу это понял. Эта раса способна в течении шести минут удерживать дыхание. Когда вы уснули, он ухватился за возможность сделать вас исполнителем своей воли. — Он взглянул на Пенче. — Он до конца верой и правдой служил хозяину...

Пенче промолчал.

Омен Безхд вновь обратился к Фарру:

— Он захоронил инструкции в глубине вашего мозга. Затем отдал вам украденное дерево. Шесть минут прошли. Он сделал вдох и потерял сознание. Позднее мы отправили вас к нему, надеясь, что таким образом приказ сотрется. Мы потерпели неудачу, теорд поразил нас своими психическими возможностями.

Фарр поглядел на Пенче. Тот стоял небрежно опершись на стол. Напряжение нарастало, и скоро должно было произойти что-то, что все прояснило бы.

Омен Безхд отвернулся от Фарра, который уже сослужил свою службу.

— Я прибыл на Землю, — сообщил он, — с двумя миссиями. Должен сказать вам, что по причине налета теордов партия Домов класса АА, вам отправлена быть не может.

— Так, так, — сказал Пенче коротко. — Жаль!

— Вторая моя миссия — найти человека, которому Эйли Фарр должен был передать дерево.

— Вы проверили у Фарра память? — заинтересованно спросил Пенче. — Ну, и почему же вы не смогли узнать?

Вежливость у исциков в крови, в рефлексах. Омен Безхд наклонил голову:

— Теорд приказал ему забыть и вспомнить лишь тогда, когда его нога коснется Земли. Он обладал огромной силой, разум Фарр-сайаха отличается значительной стойкостью, мы могли лишь следить за ним. Его место назначения было здесь — это Дом К. Пенче. Таким образом, я теперь могу завершить выполнение второй миссии.

— Ну? Выкладывайте! — сказал Пенче.

Омен Бездх поклонился. Голос его был спокоен и вежливо-официален:

— Мое первоначальное сообщение к вам изменилось, Пенче-сайах. Вы не получите более Домов класса АА. Вы не получите более ничего. Если вы высадитесь на территории Исзма или его сюзеренов, вы понесете наказание за преступление, совершенное против нас.

Пенче покачал головой — так было всегда, когда его охватывало сардоническое веселье:

— Выходит, вы меня уволили, и я вам больше не агент?

— Правильно.

Пенче повернулся к Фарру и спросил его, неожиданно резким голосом:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 120
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вечная жизнь. (Сборник) - Джек Вэнс.
Книги, аналогичгные Вечная жизнь. (Сборник) - Джек Вэнс

Оставить комментарий