Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из трех парней, тот, что еще не произнес ни слова, достал нож с выкидным лезвием, начал ковыряться в зубах.
Гамбургеры, щедро политые острым соусом, они съели еще до того, как Флинн вошел в закусочную.
Грязные тарелки по-прежнему стояли перед ними рядом с новыми банками пива.
— Моя вторая версия, Флинн, — нас водят за нос.
— Как это?
— Просто. Кто-то поставил перед собой цель — очистить Аду от горожан.
— Могу только повторить, такое возможно.
— То ли из-за того, что здесь есть, то ли… из-за того, чего здесь нет.
— Очень уж вычурно вы все объясняете. Нельзя ли попроще?
— Допустим, у правительства Соединенных Штатов возникло желание использовать эту территорию.
— Для чего?
— Не знаю. Для термоядерных испытаний.
— Это взрывоопасная идея.
— Для хранения радиоактивных отходов.
— Это вы глубоко копнули.
На другом конце стойки что-то загремело.
Стеклянная баночка из-под соуса полетела на пол.
Никто, ни мужчина за стойкой, ни трое парней, даже не шевельнулся.
Все четверо смотрели на Флинна.
— Интересные у вас версии. Но, скажите мне, Дуся… я правильно запомнил ваше имя?
— Да. Дуся.
— Не лежит ли у вас в кармане письмо от президента Соединенных Штатов, в котором тот признается, что происходящее — загадка для правительства руководимого им государства?
— Возможно, это загадка только для него. Президент понятия не имеет о том, чем занимаются многие федеральные учреждения.
— Но в данном случае…
— Это не первый случай, когда левая рука государства не знает, что делает правая.
— Действительно, такое случалось. И не раз.
Флинн достал бумажник. Положил на стойку долларовую купюру.
— За воду, — объяснил он мужчине, стоящему за стойкой.
Тот приблизился на шаг, глядя на доллар.
— Вечером увидимся в Остине, — сказала Дуся.
— С чего вы решили, что я вернусь в Остин?
— Я видела, как утром вы выходили из отеля налегке, без чемодана, — ответила она. — Я как раз подъехала к отелю.
— Что это? — спросил мужчина.
— Один доллар, — ответил Флинн. — За воду.
— Вы меня оскорбляете? — осведомился мужчина.
Трое парней поднялись, двинулись к Флинну и Дусе.
Один держал в руке раскрытый нож.
— Вы хотите больше? — спросил Флинн.
Бумажник он уже убрал.
Мужчина пододвинул доллар Флинну.
— В Техасе, мистер, с человека, который хочет пить, мы не берем денег за воду.
— Понятно.
— Возьмите ваш доллар.
— Возьму, — кивнул Флинн.
И взял.
Флинн встал, увидел, что парни стоят рядом.
— Так откуда вы, мистер? — спросил парень с ножом.
— Можно сказать, что из Ирландии, — ответил Флинн.
— Из Ирландии? — переспросил парень, что краснел.
— Я сразу понял, что он — иностранец, — изрек парень с ножом.
— Йетс[7] был ирландцем, — вставил тот, что краснел. — Вы знаете Йетса, поэта?
— Да, конечно, — ответил Флинн. — И его стихи тоже.
Парень продекламировал:
Встану и возьму, поеду,Да, поеду к Иннисфри,И построю там из глиныЯ хибару у воды.[8]
— Ну как же. «Озеро Иннисфри».
Тут внес свою лепту и парень, который кричал «Ух! Ух! Ух!»:
— Джи-би-ша тоже был ирландцем.
— Джи-би-ша?
— Джордж Бернард Шоу.[9]
— Да, конечно, — кивнул Флинн. — Просто удивительно, что ирландские уши могут сотворить с английским языком.
— И как вам Техас? — спросил парень с ножом.
— Удивительный штат. Как я понимаю, господа, вы не из Ады?
Они рассмеялись:
— В Аде никого нет. Все разбежались.
— То-то мне показалось, что в городе очень уж пустынно. А что случилось?
— Они расселись по машинам и разъехались.
— Но почему?
— Почему нет?
Парни во все глаза смотрели на Дусю Уэбб.
— Должна же быть причина, — гнул свое Флинн.
— Мы ее не знаем. Они просто разъехались.
— Эту даму зовут мисс Дуся Уэбб, — представил свою спутницу Флинн.
— Вы — актриса? — спросил легко краснеющий.
— Нет, — ответила Дуся. — Я работаю на правительство.
— Тогда вам тут делать нечего, — рассмеялся тот, что ухал.
— А мне кажется, — высказал свое мнение парень с ножом, — что вы и дня не проработали.
— Зато внешность у вас хоть куда, — заметил любитель Йетса.
Флинн повернулся к мужчине за стойкой:
— Насчет доллара извините. Позволите поблагодарить вас за воду?
— С этого надо было начинать.
— Спасибо вам.
— Буду рад вновь свидеться с вами.
— Спасибо. Я с удовольствием, если получится.
На автостоянке парни заводили свои мотоциклы, пока Флинн и Дуся рассаживались по машинам.
— Вам что-нибудь нужно? — спросил мотоциклист, убравший нож.
— Например?
— Как куда-то проехать? Где остановиться на ночь?
— Я думаю, с этим мы разберемся. Но все равно спасибо.
— Если что-то будете у кого-то просить, лучше обойтись без крика.
— Я постараюсь, — пообещал Флинн.
Двое мотоциклистов, оседлав железных коней, выехали с автостоянки.
Третий, который краснел, подъехал к автомобилю Флинна.
— Вы видели спектакли театра «Эбби?» — спросил он, наклонившись к окну.
— Да! — крикнул Флинн, перекрывая рев мотоциклетного двигателя.
— Какие?
— Я видел пьесу Шоу «Святая Иоанна» с Сиобхэн Макенной.
— Здорово, наверное.
— Все так, здорово.
— Когда-нибудь и я посмотрю спектакли дублинского театра «Эбби»! — вздохнул молодой мотоциклист.
— Скажите мне, вы сами пишете стихи? — спросил Флинн.
Парень вновь покраснел:
— Нет. Я работаю в авторемонтной мастерской. В Биксби.
И он выехал с автостоянки, оставляя за собой шлейф дыма и пыли.
Глава 9
— Мы здесь, мистер Флинн.
Флинн, войдя в дом Фрейменов, крикнул: «Эй, где вы?»
Он едва расслышал голос Мардж Фреймен.
Священник и его жена сидели на кровати бок о бок, взявшись за руки, словно маленькие дети, которых не приняли в игру.
Только у священника глаза разъезжались в разные стороны: он здорово набрался.
— Вот вы где.
— В нем дьявол, мистер Флинн. — Мардж чуть не плакала.
— Я бы сказал, дьявола в нем примерно с литр.
— Я прав. — Священник отмахнулся от мухи, которой и в помине не было у его носа.
— У него начинается запой, — простонала Мардж. — Это ужасно.
— Я думаю, вы сами сможете ответить на мои вопросы, миссис Фреймен. Вы же тут родились и выросли.
— Да.
Флинн поискал, куда бы ему сесть.
— Вы присядьте, — предложила Мардж.
Оставалось только найти на что.
В итоге Флинн, скрестив ноги, уселся на полу, около окна.
— Так вот. — Воздух в спальне сильно прогрелся. — Всего лишь несколько вопросов, миссис Фреймен.
У священника, он сидел с закрытыми глазами, вырвалось: «О-о-о-х!» Он прижал руку к животу.
Во вторую вцепилась Мардж.
— Миссис Фреймен, не говорил кто-нибудь вам или вашим друзьям о том, что под Адой есть нефть?
— Конечно. Об этом часто говорили. Правда, давно. Разведка нефти велась все время. Бурили экспериментальные скважины. Вышки еще остались. По меньшей мере по одной на каждом ранчо. Все мечтали о нефти.
— Но ее так и не нашли?
— Да нет же, нашли.
— Вы говорите, здесь есть нефть?
— Разумеется, есть. Люди знают, где она и сколько ее.
— Нету нефти, — пробормотал священник.
— Ее очень мало, мистер Флинн. В этом все дело. А ту, что есть, добывать невыгодно. Даже при нынешних ценах.
— Понятно.
— Компании все время искали здесь нефть. И мы все надеялись, что найдут. Но результат оказывался одним и тем же. Нефть под Алой получалась очень дорогой.
— Но сейчас нефтяные компании могут добывать нефть с большей глубины. Разве они не готовы заплатить чуть больше денег, добыв чуть меньше нефти?
— Никто не хочет тратить миллиард долларов ради чайной ложки нефти, мистер Флинн.
— Скажите мне, а в последнее время никто не бурил здесь экспериментальных скважин?
— Много лет не бурили.
— Много лет?
— Да. С тех пор, как я… дайте вспомнить… да, я тогда училась в седьмом классе. Получается, двадцать лет тому назад.
— А могло так получиться, что кто-то искал нефть, а вы об этом ничего не знали?
— Мистер Флинн, если кто-то приходит в Техас, а тем более в Аду, даже с «волшебной лозой», новость эта распространяется как лесной пожар. Ранчеры сбежались бы к нему со всех сторон.
— Понятно. Следующий вопрос: вы не слышали о свалке радиоактивных материалов?
— А что это?
— Я знаю, — отозвался священник. Объяснять не стал. Зато рыгнул.
Флинн пояснил:
- Смельчак - Грегори МакДональд - Крутой детектив
- Прощальный взгляд - Росс Макдональд - Крутой детектив
- Голубой молоточек. Охота за сокровищами (СИ) - Макдональд Росс - Крутой детектив
- Найти жертву - Росс Макдональд - Крутой детектив
- Добей лежачего - Дэн Кавана - Крутой детектив