Читать интересную книгу Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 66
наследницу ланкийкой[9]. То есть гражданство-то Малайзии, а этническое происхождение – ланкийка. Карл отбился.

Добрались, наконец, до секретной опции «Х» – евразиец. В Малайзии так называют потомков португальцев, которые осели здесь несколько веков назад и смешались с местными жителями.

– Пишите, – предлагает Карл, – Заню евразийкой. Потому что она таковая и есть по сути.

– Евразийкой не могу, – испугалось начальство, – потому что тогда Заня Карловна, когда вырастет, сможет претендовать на статус бумипутра наравне с малайцами.

Есть такой закон в Малайзии – особый привилегированный статус малайцев, который почему-то распространяется и на потомков португальских завоевателей. Предложение Карла подписать документ, что слово «евразийка» в данном конкретном случае не означает потомка португальцев и не будет являться основанием для претензий, не оказало желаемого действия.

Меня, конечно, раздирает соблазн попросить вас угадать, кем в итоге записали Заню Карловну. Но, боюсь, дебри логического мышления малайзийского бюрократа нормальному человеку разгадать не под силу. Так что строчкой ниже спойлер. Зане в графе «раса» написали «Соединенные Штаты». Причем не Америки, а какие-то загадочные Соединенные Штаты неизвестно чего и кого. Нашлась, представьте себе, такая опция в форме свидетельства о рождении. То есть малайзийская гражданка не может иметь расу «малайзийка», а должна непременно классифицироваться как малайка, индианка или китаянка. Но при этом совершенно дикая опция «Соединенные Штаты» существует! Сводный брат Карла, адвокат, предлагает добиться через суд права ребенка называться малайзийкой, и только малайзийкой, без дополнительных классификаций по национальному признаку.

6 мая 2011 г.

Каждому по вере

Гармония

Улица Токонг Беси в городе Малакка неофициально носит название улицы Гармонии. На ней находятся самые старые в стране китайский и индийский храмы и очень красивая мечеть. В этой улице для меня воплотилась вся Малайзии в том, что касается вопросов религии. В стране представлены ислам, буддизм, конфуцианство, даосизм, индуизм, разные христианские конфессии, включая православие и католицизм, а также сикхизм и множество традиционных верований. На мой взгляд, их всех объединяет то, что для их последователей религия – это прежде всего вера, а не только культурное наследие. Большинство знакомых мне малайзийцев – верующие люди. Здесь убеждены, что вера – основа нравственности.

Религиозная идентификация в Малайзии так же важна, как и этническая. Графа «религия» есть во всех документах и формах: от удостоверения личности гражданина до анкеты отдела кадров или формы на приеме у зубного. Религия родителей и ребенка вписывается в свидетельство о рождении. В свидетельстве о браке тоже указывается вероисповедание. Некоторые, но не все, могут позволить себе такую вольность и написать «нет религии». Опций «атеист» или «агностик» в формах не предусмотрено. Вопрос о том, зачем нужна эта информация, встречает искреннее недоумение. А как же без этого? Кстати, когда в Малайзии узнают, что я замужем за малайзийцем, мне почти всегда тут же задают два вопроса подряд: какой национальности мой муж и какого он вероисповедания. Иногда спрашивают, что называется «в лоб», иногда – в несколько завуалированной форме. Например, интересуются, как зовут мужа. По имени малайзийца можно многое о нем определить. Самые стеснительные заходят издалека, явно изнывая от любопытства и мучаясь неопределенностью. Иногда я развлекаюсь, прикидываясь, что не понимаю сути их маневров. Ответы на эти два вопроса мгновенно помогают малайзийцу поместить человека в знакомую систему координат. Особенно если речь идет о соотечественнике.

Малайзийцы, с которыми мне удалось побеседовать на эту тему, объясняли такое ревностное стремление в любых обстоятельствах определить религию человека практическими причинами и в целом благими намерениями. Например, чтобы понимать, в какое время года и на какие праздники человек будет брать отпуск, с чем его поздравлять и какие пищевые запреты следует иметь в виду, если звать его в гости.

 Большинство знакомых мне малайзийцев – верующие люди. Здесь убеждены, что вера – основа нравственности. Графа «религия» есть во всех документах и формах: от удостоверения личности гражданина до анкеты отдела кадров или формы на приеме у зубного.

Определившись с вероисповеданием и поместив друг друга в соответствующий «ящичек», малайзийцы не горят желанием углубляться в разговоры о религии. Я бы даже сказала, что такие беседы считаются дурным тоном. Любителей поговорить и даже поспорить на религиозные и философские темы здесь ждет разочарование. Наверное, в табу на обсуждение вопросов вероисповедания есть своя мудрость, нежелание кого-либо ненароком обидеть и нарушить хрупкий статус-кво.

В плане государственного регулирования вопросов веры Малайзия снова оригинально отличилась, как и с системой правления. Конституция страны содержит два противоречивых положения. Согласно статье 160 Конституции все этнические малайцы – мусульмане с рождения и не могут сменить веру. При этом та же Конституция в статье 11 гарантирует свободу вероисповедания для всех граждан. В результате в стране существует два параллельных мира со своими правилами. С одной стороны, есть гражданский кодекс для всех граждан. И немусульмане могут менять веру или не придерживаться никакой веры. С другой стороны, есть шариатское право, которое применяется только для мусульман и только в делах личного и семейного характера. Например, нарушение поста в месяц Рамадан как раз попадает под категорию вопросов личного характера, и нарушивший пост мусульманин может быть наказан.

Ислам по-малайски

Чуть более шестидесяти процентов населения страны исповедуют ислам. В Малайзии суннитский ислам шафиитского мазхаба.

Ислам здесь весьма либерален. Однако внешние его проявления ценятся и считаются хорошим тоном. Для тех, кто хочет неукоснительно соблюдать предписания, предоставлены все возможности. Например, в офисах, государственных учреждениях, торговых центрах, парках и на заправочных станциях всегда есть сурау, небольшие молитвенные комнаты. Желающие совершать намаз пять раз в день имеют для этого все возможности.

Бывает, что в офисной сурау иной сотрудник устраивает себе сиесту и ложится подремать после обеда. Я видела сурау на вершине горы Матчинчанг на Лангкави, куда ведет канатная дорога. Место для молитвы было выделено и у дороги на маршруте Куала-Лумпурского международного марафона. Он стартовал в пять утра, а уже в шесть начинался фаджр, предрассветная молитва. Желающие могли тут же помолиться и бежать дальше с новыми силами.

В номерах гостиниц на потолке обычно нарисована стрелка кибла. Она указывает направление на Мекку[10]. Именно повернувшись к ней лицом следует совершать намаз.

Мусульманкам в Малайзии необязательно покрывать голову. Хотя есть исключения. К примеру, Международный исламский университет Малайзии требует от студенток и женщин-преподавателей покрывать голову. Но обычно это решение каждая малайка принимает для себя

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко.

Оставить комментарий