Менегина. Да ведь в этом дворе никто не бывает! Ворота на запоре, и, кроме сараев, там ничего нет.
Кекка. Он именно хочет, кажется, снять для себя сарай.
Менегина. Вы надо мной смеетесь. Я вас понимаю…
Розина. Хотелось бы вам повидать его? Менегина. Еще бы, боже мой! Даже сердце упало. Кекка. Синьора Розина, посмотрите, нет ли там кого, чтобы послать за ним.
Менегина. Ах, если бы!
Розина. Посмотрим, не найду ли я. (Встает, чтобы уйти.)
Тони (входит). Ваша милость, молодая хозяйка, что живет под нами, прислала сказать, что если вы позволите, то и она придет засвидетельствовать вам свое почтение.
Кекка. Пожалуйста, просите.
Тони уходит.
Менегина. Будь ты проклята!
Розина. Вы недовольны, что придет и ваша невестка?
Менегина. Если бы вы только знали! Мы друг друга совершенно не выносим. Голову прозакладываю, что она пришла нарочно, чтобы позлить меня.
Кекка. А зачем ей это нужно?
Менегина. Сейчас не могу, но потом все вам расскажу. (Розине.) Дорогая, не забудете послать за синьором Лоренцино?
Розина. Но ведь сейчас придет ваша невестка.
Менегина. Если бы мне удалось улизнуть от нее! Хотите сделать мне одолжение?
Кекка. Приказывайте.
Менегина. Пока моя невестка еще не пришла, позвольте мне уйти отсюда.
Кекка. Куда?
Менегина. Куда-нибудь в другое место.
Кекка. У нас все комнаты расположены в один ряд.
Менегина. А я пойду в столовую.
Кекка. Вот как?
Розина. Бедняжка! В столовую?
Менегина. Разве мне плохо будет в столовой?
Розина. Напротив, вам там будет отлично.
Менегина. Так если позволите, я пойду туда.
Кекка. Нет, нет, простите меня. Я не хочу, чтобы тут шла игра в прятки. Уж на этот раз потерпите.
Менегина (Розине). А за синьором Лоренцино вы не пошлете?
Розина. Пошлю сейчас.
Кекка. Погодите, я сама пошлю. Эй, кто там!
Тони (входит). Ваша милость?
Кекка. Что же, синьора идет?
Тони. Сейчас придет.
Кекка. Послушайте… (Тихо к Тонн.) Подите в столовую и скажите синьору Лоренцино, чтобы он сейчас же уходил. Если он не знает, что здесь синьора Менегина, ничего ему и не говорите, а если знает, скажите, пусть он все-таки уходит, сейчас придет сюда ее невестка, а я не хочу, чтобы она его узнала. Может выйти какая-нибудь история. Поняли? Сделайте все как следует.
Тони. Будьте покойны. (Уходит.)
Менегина. Вы послали за ним?
Кекка. Да, да.
Менегина. А если придет невестка?
Кекка. Пока невестка ваша здесь, он не придет.
Розина (в сторону). Ну, сестрица моя — женщина тактичная: уж, наверно, она отправила его домой.
Кекка (Менегине). А ваша невестка ничего не знает насчет Лоренцино?
Менегина. Не думаю. С братом у нее не было разговора об этом.
Явление восьмое
Те же и Лоренцино.
Лоренцино (сердито). Ну, спасибо, кузина.
Кекка. Уходите, уходите отсюда!
Лоренцино. Заставить меня зря караулить, вытягивать шею и вздыхать.
Кекка. Уходите отсюда, говорят вам!
Розина. Вы хотите подвести нас под неприятности?
Менегина. Где же это вы шею вытягивали?
Лоренцино. Да там, в столовой, старался увидеть вас на балконе, в то время как вы были здесь.
Менегина. Благодарю вас, синьора Кекка, за вашу любезность.
Кекка. Душечка, я хотела только подшутить над вами.
Розина. Если бы не пришла ваша невестка, то шутка великолепно удалась бы.
Лоренцино. Я-то теперь во всяком случае не уйду.
Кекка. Уходите, говорят вам!
Лоренцино. Не могу.
Менегина. Бедняжка, он не может.
Розина. Но ведь на лестнице он непременно с нею встретится.
Кекка. Боже мой, я совсем с ума сошла! Но уж теперь этого не случится. Отправляйтесь туда, где вы находились до сих пор.
Лоренцино. Хорошо. Но, дорогая синьора, ради бога, прошу вас, не отпускайте ее, прежде чем я не перекинусь с нею несколькими словами. — Дорогая Менегина, если вы меня любите, подождите меня. (Розине.) Дорогая кузиночка, прошу и вас, милая! (Менегине.) Сокровище мое!
Менегина. Бедненький! (Утирает глаза.)
Кекка. Уходите, говорят вам!
Лоренцино. Ухожу, ухожу! (Менегине.) Радость моя! (Уходит.)
Менегина (в сторону). Ну, уж теперь-то я не уйду. Невестка одна пришла, может и уйти одна. Как я счастлива!
Розина (Менегине). Как он любит вас, дорогая моя!
Кекка. Уж как я раскаиваюсь, если бы вы знали… Вот и она!
Менегина. Смотрите, какая принцесса!
Розина. Вы ее принцессой называете?
Менегина. Да разве вы не видите, какой это монумент ходячий!
Розина. Вы — душка, синьора Менегина!
Явление девятое
Те же и Чечилия.
Чечилия. Ваша покорнейшая слуга.
Кекка. Ваша милость…
Розина. Ваша милость…
Чечилия. Добрый день, ваши милости. Мое почтение, синьора золовка.
Менегина. Ваша милость…
Кекка. Как вы любезны! Какое вы доставляете нам удовольствие!
Чечилия. Я пришла к вам с визитом, желая иметь честь познакомиться с вами, поблагодарить вас за честь, которую вы мне оказали, взяв на себя беспокойство зайти ко мне. И хотела также извиниться, что не могла воспользоваться Этой вашей любезностью.
Менегина (тихо Розине). Слышите? По всем правилам и со знаками препинания…
Кекка. Дорогая моя, прошу вас, не конфузьте меня Этими церемониями. Я привыкла действовать попросту, от души, и если могу быть вам полезна, приказывайте прямо, без стеснения. Мы соседи и должны быть друзьями. Я всегда к вашим услугам.
Чечилия (кланяясь). Это я ваша слуга.
Менегина (тихо Розине). И поклонник по форме.
Роз и на (тихо Менегине). Да, она несколько пересаливает.
Кекка (Чечилии). Садитесь, пожалуйста.
Чечилия. А вы?
Кекка. И мы сядем. Эй! Еще стул!
Тони приносит стул.
Менегина (в сторону). Хоть бы поскорее убралась!
Чечилия. Дорогая синьора золовка, если вы собирались посетить этих синьор, то могли бы, кажется, предупредить меня, чтобы и я могла прийти. Что же, вам хотелось выставить меня невежей, что ли?
Менегина. Простите, дорогая, но мне не хотелось услышать вторично: "Или она, или я".
Чечилия (Кекке). Мы, знаете, шутим так иногда с моей золовкой. Дурачимся просто для развлечения.
Кекка. Любите друг друга?
Менегина. Очень.
Розина. Уж я и то вижу.
Чечилия (в сторону). Если бы она только знала, как я ее люблю.
Кекка (Чечилии). Нравится вам новая квартира?
Чечилия. Да как вам сказать? Недурна, но я не могу забыть своей старой.
Менегина. Вот и я тоже.
Чечилия. Ну, у вас-то там была просто лачуга какая-то. А я бог мой, и родилась, и выросла в такой квартире, каких не много. Не хвастаясь, скажу, и принца в ней принять было бы не стыдно. Нас было четверо — братьев и сестер, и у каждого были свои апартаменты, своя прислуга, своя гондола. Ну, а теперь? Что же? Я устроена, живу хорошо, что и говорить! Но когда привыкнешь — знаете, как вам сказать… Понимаете вы меня?
Кекка. Понимаю. Очень даже.
Менегина (тихо Розине). Ну, теперь напустит она вам пыли в глаза.
Розина (тихо Менегине). Очаровательно!
Кекка. Чудесное на вас платье. И с каким вкусом!
Чечилия. Ну, что вы? Тряпье! Это еще мое девичье.
Розина. Как, вы и девушкой так одевались?
Чечилия. А что? Теперь ведь не живут больше по старинке. И вы, конечно, знаете, что нынче по части нарядов не делают больше различий между девушками и замужними.
Розина. У нас в доме эти различия соблюдаются.
Менегина. Как будто бы заметны они и между синьорой невесткой, и мной.
Чечилия. Дорогая синьора Менегина, чтобы хорошо одеваться, нужно иметь средства.