только ждать его звонка. Она снова опустилась на кровать с телефоном в руках.
Кажется, пришло время позвонить родителям и сообщить им. Её мама никогда бы её не простила, если бы узнала от кого-то ещё.
— Джесс, — ответила мама, когда она набрала её.
— Привет, мам.
— Как у тебя дела?
Джессика немного помолчала.
— Ну… Чарли и я расстались, — сказала она и стала ждать маминой реакции.
— О. А я думала, что у вас всё хорошо. Вы же недавно обручились, — пробормотала она. Её мама была так рада этой новости.
— Я чувствовала, что всё это неправильно, — попыталась объяснить она, не вдаваясь в подробности.
— Ну, тогда ты приняла верное решение. Когда я познакомилась с твоим папой, я сразу же поняла, что он был именно тем, с кем мне хотелось провести остаток своей жизни. Когда всё правильно, ты это чувствуешь.
Она рассеянно кивнула, слушая свою мать. Она столько раз рассказывала ей эту историю.
Для неё же был только один человек, по отношению к которому она чувствовала то же самое. Карсен. Её сердце продолжало чувствовать это, даже в тот момент, когда он не смог посмотреть ей в глаза в их последнюю встречу. Он, вероятно, ненавидел её, но она всё ещё его любила.
Но она была уже достаточно взрослой, чтобы знать, что любовь не всегда всё преодолевала — по крайней мере, точно не в её случае. Если бы только она могла принять это, всё стало бы гораздо проще.
— Джесс? — голос мамы выдернул её из раздумий.
— Я здесь.
— Мне приготовить твою старую комнату?
— Нет, в этом нет необходимости. Я у Майлза.
— Майлза Шоу? — её голос прозвучал удивлённо.
— Да. Он сказал, что я могу оставаться у него столько, сколько нужно.
— Майлз хороший мальчик.
Хотя он был уже не мальчик. Ему был 21 год, и он был уже молодым человеком. Она вспомнила его обнаженную грудь, когда он открыл ей входную дверь. В этом крепком, хорошо очерченном торсе не осталось ничего от мальчика.
— Так и есть, — согласилась она.
Сейчас он был её спасательным кругом и единственной вещью, которая держала её на плаву посреди всего этого шторма, с которым она сражалась.
— Почему бы тебе не привести его к нам завтра на обед? Было бы здорово увидеть его снова.
Её родители давно уже не виделись с ним.
— Я не уверена, сможем ли мы зайти завтра. Я надеюсь забрать свои вещи от Чарли.
— Тогда можно встретиться на следующих выходных.
Она ещё немного поговорила с мамой об отце и его последнем визите к кардиологу.
— Хорошо, что он в порядке.
Она была рада услышать хорошие новости о здоровье отца.
Поскольку она жила в мире, где уже потеряла кого-то задолго до того, как ему суждено было умереть, она знала, какой хрупкой была жизнь. Поэтому она не воспринимала время, проведённое рядом с родителями, как должное.
Именно поэтому ей было так важно встретиться с Карсеном и раскрыть ему секрет, который она хранила последние два года, несмотря на возможные последствия. Всё это могло повлиять на него, и она не могла предугадать, как сильно.
ГЛАВА 4
Чарли даже не стал ей перезванивать. Позже этим же вечером она получила от него текстовое сообщение о том, что ей следует подъехать к нему завтра к десяти часам утра, чтобы забрать свои вещи. Всего за одну ночь он превратился из самого важного человека в ее жизни в незнакомца, и она оплакивала эту потерю, хотя и знала, что приняла верное решение.
— Ты свободен завтра утром в десять часов? — спросила она Майлза, когда тот вернулся домой после тренировки в зале.
— Что мы собираемся делать?
Он поставил свою спортивную сумку на диван.
Его волосы всё ещё были влажными, и она заметила, как по его шее скатилась капля. Она замерла, наблюдая за ней, и эта реакция ей совсем не понравилась.
— Чарли прислал мне сообщение, в котором сообщил, что я могу забрать свои вещи завтра в десять.
Он кивнул.
— Конечно, я поеду с тобой.
Она положила телефон на стол и скрестила руки, задумавшись об их завтрашней встрече. Лучше всего было поскорее покончить с этим. Для них обоих было бы хуже, если бы они начали откладывать эту встречу.
— У тебя есть какие-то планы на вечер? — спросила она.
Он опустился на стул рядом с ней.
— Неа.
Она недоверчиво поглядела на него.
— Майлз Шоу никуда не собирается сегодня?
— Я решил, что тебе не помешает компания.
Она поджала под себя ноги и, устроившись поудобнее, посмотрела ему в глаза.
— Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя так, что тебе надо присматривать за мной.
— Что плохого в том, чтобы провести время с другом, с которым я долгое время не мог увидеться?
Он с серьезным видом посмотрел на нее.
— Сегодня из меня не самая лучшая компания.
Она так устала от всей этой ситуации.
— У меня есть одна идея.
Он встал и протянул ей руку.
Ей ничего не хотелось делать сегодня, кроме как предаться чувству жалости к самой себе.
— Что ты задумал, Майлз?
Она с подозрением оглядела его.
— Доверься мне.
Рука, которую он протянул ей, даже не дрогнула. Зная, что он будет настаивать, она сдалась и позволила ему помочь ей подняться.
Он подвел ее к раздвижным дверям, которые ели на задний двор.
— Что мы будем делать? — озадаченно спросила она, когда он подвёл её к бассейну, на поверхности воды которого мерцал свет фонарей.
— Мы будем плавать, — объявил он, отпуская ее руку и снимая рубашку через голову.
Она покачала головой, так как ей не хотелось избавляться от своей одежды.
— У меня нет купальника.
Она даже попыталась оттянуть свою просторную рубашку вниз, почувствовав смущение.
Было темно. Пространство заднего двора было освещено одним единственным фонарем на крыльце и подсветкой бассейна.
— Можешь плавать в одежде.
Она опустила взгляд на его одежду, в которой она сейчас была. К счастью рубашка не была белой. Но намокнув, она все равно прилипла бы к её телу, и это подчеркнуло бы все её недостатки.
— Не уверена, что это хорошая идея.
Она сомневалась в том, что ей стоит соглашаться на его предложение.
— Ты все равно зайдёшь в бассейн, по своей воле или по моей.
Он посмотрел на неё тем решительным взглядом, который она слишком хорошо знала.
Он был где-то на фут выше ее, и он был крепким. Он мог бы силой затащить её туда, если бы хотел.
Она нахмурилась, подойдя